描寫葬禮的句子
關于描寫葬禮的句子
1、泰戈爾達斯·穆克吉的年老妻子在連續發了七天高燒之后死了。 老穆克吉先生經營糧食生意發了大財。他的四個兒子、三個女兒、孫男 孫女、女婿和親戚朋友以及仆人們全都趕來了,亂哄哄地象是在過大節 日。村子里的人們也成群結隊地趕來參觀這一隆重而體面的喪儀。 女兒們哭泣著在母親的腳跖上濃濃地涂上了一層胭脂,在她的中 分的發縫里抹上了一道朱砂。兒媳婦們在婆婆的前額上敷上了檀香膏 沫,替婆婆裹上了貴重的紗麗之后,整理了一下自己的衣服,把披在頭 上的紗巾拉得低低的,向婆婆行了最后的摸足禮。 五彩繽紛的鮮花,綠色的嫩葉,濃郁的檀香,各色的花環,一片‘喧嘩 聲里使人嗅不出悲哀的氣息——這似乎是豪門的主婦在五十年后又一 次扮作新嫁娘起程到丈夫家里去。 老穆克吉先生平靜地向自己老伴做了最后的告別,暗暗地抹去了兩滴淚水,開始勸慰起悲哀地哭泣著的女兒和兒媳婦來。 “訶利!訶利!”悶雷般的頌贊聲震撼著清展的天空,整個村子的人們眼隨著喪儀的行列出發了…… 火葬場在村外河邊沙灘上。在那里焚燒尸體需用的木柴、檀香屑, 酥油、蜂蜜、松香、娑羅樹脂……早巳準備妥當。 ……當尸體被安置在寬大、堂皇的焚尸的柴堆上的時侯……大家齊聲呼喚著“訶利”的圣名,兒子拿著被婆羅門祭師的經咒凈化了的火把,點起了葬火……兒子手里的火I這真是談何容易啊J把丈夫、兒子、 女兒、孫男孫女、親戚朋友、仆人——塵世間的一切,整個留在熊熊的火焰里,婆羅門老太太升天去了。
2、舉行葬禮的一切早已準備好了。元老們把靈轎在火葬的柴堆旁邊 放了下來。范萊麗雅走了上去,闔上了死者的眼皮,又按照當時的風 俗,把一個銅幣塞到死人的嘴里,以便他付給興隆,充作渡過波浪洶涌 的阿凱倫河的船錢。接著,這位寡婦在死者的嘴唇上吻了一下,按照風俗大聲說:“再會了!按照老天安排的次序,我們會跟著你來的。”樂工開 始演奏哀樂,那些奉獻人就在樂聲中把好些指定作為犧牲的動物牽過 來殺死,把它們的鮮血與牛奶、蜜和葡萄酒摻和在一起,然后拿來灑在 火葬的柴堆周圍。 這一切完畢以后,送葬的人就開始向柴堆上面澆香油,拋擲種種香料,堆上不計其數的桂冠和花圈。花圈多極了,不但蓋滿了整個柴堆, 而且在柴堆四周厚厚地疊了起來。 一陣轟雷一般的鼓掌聲滾過馬爾斯廣場,回答這位年輕的凱旋者 和征服阿非利加的元帥對死者所表示的敬意。一陣火焰突然進發出 來,隨即迅速地蔓延開去。終于,整個柴堆發出無數蜿蜒飄動的火舌, 而且被一陣陣云霧一般的芳香的濃煙所籠罩了。
3、他向圍立在墓穴四周的人群掃了一眼,全是警察,全都穿著便服, 同樣的雨衣,同樣的筆挺的黑帽子,雨傘象佩劍一般握在手里,這些奇 異的守靈人,不知風從哪兒把他們刮來的,他們的忠實顯得不真實。在他們后邊,排列成梯隊的市政府樂隊,穿著黑紅二色的制服,是匆匆召集來的,都拼命設法把自己金色的樂器在外套下保護起來。他們就這 樣圍在棺材周圍,它平放在那邊,一只木制的匣子,沒有花圈,沒有鮮 花,但卻是唯一的溫暖所在,正在這一無休止的雨滴之中安葬,雨水單調地拍濺著地面,始終如一,永無盡止。牧師早巳讀完了。沒有人注意 到。這里只有雨水,人們只聽到雨聲。牧師咳嗽起來,先是一聲,接著好幾聲。于是低音喇叭、長喇叭、號角、短號,低音笛一齊奏鳴,傲慢而雄壯,樂器在雨簾中閃著金光,但是它們也沉沒了,消散了,停止了。一切全退縮在雨傘之下,雨衣之下了。雨始終不斷地下著。鞋子陷在泥濘之中,雨水匯成小河流入空的墓穴。