隆中對重點句子10句
1.亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。
身長八尺, 每自比于管仲、樂毅, 時人莫之許也。惟博陵 崔州平、穎川徐庶元直 與亮友善,”謂為信然。
譯文:諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。
只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。 2.“諸葛孔明 者,臥龍也,將軍豈愿 見之乎?”先主曰:“君 與俱來。”
庶曰:“此人 可就見,不可屈致也。 將軍直枉駕顧之。”
譯文::"諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?"劉備說:"您和他一起來吧。"徐庶說:"這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。
" 3.因屏人曰:。“漢室顧頹,奸臣竊命,主上蒙塵。
孤不度德量力,”欲信大義于天下;而智術短淺,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?” 譯文:劉備于是叫旁邊的人避開,說:"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。
我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?" 4.亮答曰:“自董卓 已來,豪杰并起,跨州 連郡者不可勝數。
曹操 比于袁紹,則名微而眾 寡。然操遂能克紹,以 弱為強者,非惟天時, 抑亦人謀也。
今操已擁 百萬之眾,挾天子以令 諸侯,此誠不可與爭 鋒。譯文:諸葛亮回答道:"自董卓篡權以來,各地豪杰紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。
曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。
5.孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。譯文:孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他6.荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。
益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。
將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。" 譯文:荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。
益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。
將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。”。
隆中對重點句子10句
1.亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺, 每自比于管仲、樂毅, 時人莫之許也。惟博陵 崔州平、穎川徐庶元直 與亮友善,”謂為信然。
譯文:諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。
2.“諸葛孔明 者,臥龍也,將軍豈愿 見之乎?”先主曰:“君 與俱來。”庶曰:“此人 可就見,不可屈致也。 將軍直枉駕顧之。”
譯文::"諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?"劉備說:"您和他一起來吧。"徐庶說:"這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。"
3.因屏人曰:。“漢室顧頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,”欲信大義于天下;而智術短淺,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”
譯文:劉備于是叫旁邊的人避開,說:"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?"
4.亮答曰:“自董卓 已來,豪杰并起,跨州 連郡者不可勝數。曹操 比于袁紹,則名微而眾 寡。然操遂能克紹,以 弱為強者,非惟天時, 抑亦人謀也。今操已擁 百萬之眾,挾天子以令 諸侯,此誠不可與爭 鋒。
譯文:諸葛亮回答道:"自董卓篡權以來,各地豪杰紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。
5.孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。
譯文:孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他
6.荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。"
譯文:荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。”
歸納《隆中對》 重點詞句翻譯,不需原文全譯
4、解詞
【躬耕】親自。
【莫之許】承認。
【信然】確實這樣。
【器之】器重、重視。
【將軍宜枉駕顧之】委屈。
【詣亮】詣,去拜訪。
【凡三往】凡,總共。
【因屏人】于是。
【遂用猖蹶】用,因此;猖蹶,失敗。
【不可勝數】盡。
【抑亦人謀】而且。
【此殆天所以資將軍】殆,大概;資,資助。
【因之以成帝業】憑借。
【存恤】愛撫、愛惜。
【胄】后代。
【總攬英雄】攬,招致。
【簞食壺漿】簞,用簞盛;壺,用壺裝著。
5、通假字
欲信大義于天下:“信”通“伸”。
自董卓已來:“已”通“以”。
6、特殊句式
(1)賓語前置句:時人莫之許(正常語序:時人莫許之)
(2)判斷句:諸葛孔明者,臥龍也
(3)省略句:君與俱來(“與”后省略“之”)
(4)狀語后置句:信義著于四海(狀語“于四海”后置)
(5)被動句:賢能為之用(“為”是被動標志)
隆中對考試重點句子翻譯
文言文總的來說,還是全背過比較好,不過既然你問了,我就說一下比較重點的吧。
1.亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺, 每自比于管仲、樂毅, 時人莫之許也。
惟博陵 崔州平、穎川徐庶元直 與亮友善,”謂為信然。 譯文:諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。
他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。
2.“諸葛孔明 者,臥龍也,將軍豈愿 見之乎?”先主曰:“君 與俱來。”庶曰:“此人 可就見,不可屈致也。
將軍直枉駕顧之。” 譯文::"諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?"劉備說:"您和他一起來吧。
"徐庶說:"這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。" 3.因屏人曰:。
“漢室顧頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,”欲信大義于天下;而智術短淺,遂用猖蹶,至于今日。
然志猶未已,君謂計將安出?” 譯文:劉備于是叫旁邊的人避開,說:"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。
但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?" 4.亮答曰:“自董卓 已來,豪杰并起,跨州 連郡者不可勝數。曹操 比于袁紹,則名微而眾 寡。
然操遂能克紹,以 弱為強者,非惟天時, 抑亦人謀也。今操已擁 百萬之眾,挾天子以令 諸侯,此誠不可與爭 鋒。
譯文:諸葛亮回答道:"自董卓篡權以來,各地豪杰紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。
現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。5.孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。
譯文:孫權占據江東,已經歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他6.荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。
有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。
" 譯文:荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。
有智謀才能的人都想得到賢明的君主。將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對內改善國家政治;天下形勢如果發生了變化,就派一名上等的將軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?如果真的做到這樣,那么漢朝的政權就可以復興了。”
隆中對的重點詞
隆中對:
“自董卓造逆以來,天下豪杰并起。曹操勢不及袁紹,而竟能克紹者,非惟天時,抑亦人謀也。
今操已擁百萬之眾,挾天子以令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,此可用為援而不可圖也。
荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之地,非其主不能守;是殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之國,高祖因之以成帝業;今劉璋暗弱,民殷國富,而不知存恤,智能之士,思得明君。
將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫彝、越,外結孫權,內修政理;待天下有變,則命一上將將荊州之兵以向宛、洛,將軍身率益州之眾以出秦川,百姓有不簞食壺漿以迎將軍者乎?
誠如是,則大業可成,漢室可興矣。此亮所以為將軍謀者也。惟將軍圖之。”
言罷,命童子取出畫一軸,掛于中堂,指謂玄德曰:“此西川五十四州之圖也。將軍欲成霸業,北讓曹操占天時,南讓孫權占地利,將軍可占人和。先取荊州為家,后即取西川建基業,以成鼎足之勢,然后可圖中原也。”
隆中對重點字詞翻譯
諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》,他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當時人們都不承認這件事。
只有博陵的崔州平,潁川(河南禹州)的徐庶與諸葛亮關系甚好,說確實是這樣。適逢先帝劉備駐扎在新野。
徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個人,是人間臥伏著的龍啊,將軍可愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧。”徐庶說:“這個人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應該屈尊親自去拜訪他”。
因此先帝就去隆中拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統治崩潰,奸邪的臣子盜用政令,皇上蒙受風塵遭難出奔。
我不能衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝任,想要為天下人伸張大義,然而我才智與謀略短淺,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現在還沒有罷休,您認為該采取怎樣的辦法呢?”諸葛亮回答道:“自董卓獨掌大權以來,各地豪杰同時起兵,占據州、郡的人數不勝數。
曹操與袁紹相比,聲望少之又少,然而曹操最終之所以能打敗袁紹,憑借弱小的力量戰勝強大的原因,不僅依靠的是天時好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實不能與他爭強。
孫權占據江東,已經歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你可有占領它的意思呢?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優越,高祖憑借它建立了帝業。
劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,那里人民殷實富裕,物產豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數民族,對外聯合孫權,對內革新政治;一旦天下形勢發生了變化,就派一員上將率領荊州的軍隊直指中原一帶,將軍您親自率領益州的軍隊從秦川出擊,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業就可以成功,漢室天下就可以復興了。”
劉備說:“好!”從此與諸葛亮的關系一天天親密起來。關羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。
希望你們不要再說什么了。”關羽、張飛于是不再說什么了。
注釋(1)隆中:地名,今襄陽城西13公里古隆中。(2)對:回答、應對。
(3)亮:即諸葛亮(181-234),字孔明,徐州瑯琊陽都人。(4)躬:親自。
隴畝:田地。(5)好(hào):喜愛。
為:唱。(6)《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。
傳說諸葛亮曾經寫過一首《梁父吟》歌詞。(7)管仲:名夷吾,春秋時齊桓公的國相,幫助桓公建立霸業。
(8)樂(yuè)毅:戰國時燕昭王的名將,曾率領燕、趙、韓、魏、楚五國兵攻齊,連陷七十余城。(9)莫之許:就是“莫許之”。
莫,沒有人。之,代詞,指諸葛亮“自比于管仲、樂毅”。
許,承認同意。(10)惟:只有。
友善:友好,關系好。(11)信然:確實這樣。
(12)先主:先,先帝,主,劉備。屯:駐扎。
(13)新野:現河南省新野縣。(14)器:器重、重視。
(15)謂:對,說,告訴。(16)豈:大概,是否。
(17)之:代詞,代諸葛亮。(18)與俱來:與(之)俱來,和(他)一起來。
俱。一起。
(19)就見:意思是到諸葛亮那里去拜訪。就,接近、趨向。
(20)屈致:委屈(他),召(他上門)來。致,招致、引來。
(21)枉(wǎng)駕:屈尊。枉:委屈。
駕:車馬,借車馬指劉備。(22)顧:拜訪。
由是:因此。(23)遂(suì):于是,就。
(24)詣:去,到。這里是拜訪的意思。
凡:總共。(25)乃見:才見到。
因:于是,就。(26)屏:這里是命人退避的意思。
(27)漢室傾頹:指漢朝統治崩潰、衰敗。(28)奸臣:指董卓、曹操等。
竊命:盜用皇帝的政令。(29)蒙塵:蒙受風塵,專指皇帝遭難出奔。
(29)東漢的京城本來在洛陽,董卓強迫漢獻帝劉協遷都到陜西長安,曹操又強迫他遷都到河南許昌。(30)孤:古代王侯的自稱。
這里是劉備自稱。(31)度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(自己的)力量(能否勝人)。
(32)欲信:通“伸”,伸張。想。
而:表轉折。智術:智謀,才識。
用:因此。(33)猖蹶:這里是失敗的意思。
然:然而。猶:仍,還。
已:停止,罷休。(34)謂:認為。
計:計策。安:疑問代詞,怎么。
(35)出:產生。自:從。
(36)已來:已,通“以”,表時間。跨:占據。
(37)不可勝數:數也數不清。勝,盡。
(38)比于:同,相比。(39)眾寡:人少。
意思是兵力薄弱。(40)克:戰勝。
為:以為,變成。者:的原因。
(41)非惟:不僅。
隆中對的重點詞
隆中對:
“自董卓造逆以來,天下豪杰并起。曹操勢不及袁紹,而竟能克紹者,非惟天時,抑亦人謀也。
今操已擁百萬之眾,挾天子以令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,此可用為援而不可圖也。
荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之地,非其主不能守;是殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之國,高祖因之以成帝業;今劉璋暗弱,民殷國富,而不知存恤,智能之士,思得明君。
將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫彝、越,外結孫權,內修政理;待天下有變,則命一上將將荊州之兵以向宛、洛,將軍身率益州之眾以出秦川,百姓有不簞食壺漿以迎將軍者乎?
誠如是,則大業可成,漢室可興矣。此亮所以為將軍謀者也。惟將軍圖之。”
言罷,命童子取出畫一軸,掛于中堂,指謂玄德曰:“此西川五十四州之圖也。將軍欲成霸業,北讓曹操占天時,南讓孫權占地利,將軍可占人和。先取荊州為家,后即取西川建基業,以成鼎足之勢,然后可圖中原也。”
隆中對的重點詞
中對: “自董卓造逆以來,天下豪杰并起,高祖因之以成帝業;今劉璋暗弱,民殷國富,抑亦人謀也,西和諸戎,南撫彝、越,外結孫權,智能之士,思得明君。
先取荊州為家,后即取西川建基業、沔。孫權據有江東,已歷三世。
將軍欲成霸業,北讓曹操占天時,南讓孫權占地利,將軍可占人和,漢室可興矣,此誠不可與爭鋒,此可用為援而不可圖也。 荊州北據漢,沃野千里,天府之國,總攬英雄,思賢如渴,利盡南海,東連吳會,將軍豈有意乎?益州險塞,西通巴:“此西川五十四州之圖也。
曹操勢不及袁紹,國險而民附,指謂玄德曰、蜀,而不知存恤,命童子取出畫一軸,掛于中堂。 今操已擁百萬之眾。
此亮所以為將軍謀者也。惟將軍圖之。”
言罷,則大業可成,非其主不能守;是殆天所以資將軍。 將軍既帝室之胄,信義著于四海,百姓有不簞食壺漿以迎將軍者乎? 誠如是,內修政理;待天下有變,則命一上將將荊州之兵以向宛、洛,將軍身率益州之眾以出秦川,若跨有荊、益,保其巖阻,此用武之地,挾天子以令諸侯,而竟能克紹者,非惟天時。