我學完26個英文字母和48個國際音標后該怎么給句子單詞上音標
劃分音節是很重要的!所以,一定要學習。
下面我來講一講:
單元音詞(就是音標內只有一個元音音素的)不劃分。如:
you/ju:/ beach/bi:t∫/
※多音節詞(音標內有兩個或兩個以上的)須劃分音節。如:
mirror/'mIr?/ 須劃分為/‘mI│r?/
hammer/'h?m?/ 須劃分為/‘h?│m?/
如果有重音符號標記的直接在重音符號后劃分豎線。如:
survive/s?‘vaIv/ 須劃分為/s?‘│vaIv/
deserted/dI'zз:tId/ 須劃分為/dI'│zз:│tId/
如果有重音符號和次重音符號的直接在重音符號和次重音符號后劃分豎線。如:
refrigerator/rI'frIdз?、ret?/ 須劃分為/rI'│frI│dз?、│re│t?/
劃分的主要方法就是找準元音音素,然后找前面的輔音音素和后面的輔音音素。如果后面的輔音音素的后面是元音音素的話,如/‘mIr?/,/I/的后面為/r/,而/r/的后面是元音音素/?/,那么/I/劃分就不要帶/r/,就為/‘mI│r?/。如果元音音素后面的輔音音素的后面還是輔音音素的話,則將前面的輔音音素要帶。如:publish/'p∧blI∫/,/∧/的后面是/b/和/l/,則/b/帶入到/∧/中。就為/‘p∧b│lI∫/。
如果元音音素后面接的是 /t∫/ /dз/ /tr/ /dr/ /ts/ /dz/ /sj/ /∫j/ 等時不拆,如culture/'k∧t∫?/,/t∫/不拆,則為/‘k∧│t∫?/。
若在音標的結尾為/pl/ /bl/ /dn/ /pn/ /dm/ /pm/ 等時不拆,如apple/ '?pl/,/pl/不拆,因為/pl/ /bl/ /dn/ /pn/ /dm/ /pm/ 等為后綴,是會發音的。當/pl/ /bl/ /dn/ /pn/ /dm/ /pm/ 等為后綴時省略/?/,則/ ‘?pl/應拆為/ ‘?│pl/,garden/'ga:rdn/ 應拆為/‘ga:r│dn/。
若音標兩個元音中間出現三個輔音,如:capsule/'k?psju:l/時,應把/p/和/sj/分開(為:一輔音在前,兩輔音在后),就拆為:/'k?p│sju:l/
若兩個元音中間出現四個輔音,就為:兩輔音在前,兩輔音在后。如:extra/'?kstr?/,拆為:/'?ks│tr?/。
讀呢就是一個一個音標的拼讀,然后再合著讀,快速地讀就可以了。
希望我的回答可以幫助你。
怎樣給初一學生教英語國際音標
有聲語言是幫助人類從動物界劃分出來的重要標志之一,語言里的詞是聲音和意義的結合體,語言有三個方面:語音,語法,詞匯。
語法和詞匯都是通過語音得到體現的。因此要充分利用語言作為交際工具,交流思想,我們就必須學好語音。
《英語課程標準》對初中畢業時語音的目標描述為:1、了解語音在語言學習中的意義;2、了解英語語音包括發音、重音、連讀、語調、節奏等內容;3、在日常生活會話中做到語音、語調基本正確、自然、流暢;4、根據重音和語調的變化理解和表達不同的意圖和態度;5、根據讀音拼寫單詞和短語。(《英語課程標準》,中華人民共和國制訂,第20頁。)
對照標準提出的要求,可見初學英語的人能不能很好地掌握語音,可以說是能不能學好英語這門學科的關鍵。進入初一的學生,英語語音水平不像小學生剛學英語時那樣站在同一個起跑線上,由于小學生在小學已經學了幾年的英語,學生的語音水平已明顯表現出參差不齊,加之初一英語教師對剛上初一的學生的學習習慣、學習成績了解甚少,而且音標對于單詞記憶及提高初一學生英語水平是至關重要的,所以我認為應把音標教學作為中小學銜接階段英語教學的突破口,從而為中學英語教學鋪平基石。
過好語音關,有助于學生把握單詞、詞組、句子的讀音;有助于激發學生的英語學習的興趣和潛能;有助于學生的終身學習;有助于減緩學生對單詞等讀音的遺忘率;有助于學生快速而長久地記憶單詞、短語及句子。綜觀以上諸多因素,無論就語言本質而言,就《英語課程標準》語音要求而言,就目前新形勢下初一學生現有語音水平而言,還是就音標教學的意義而言,我們都必須堅持并強化初一學生英語國際音標的教學。
本文擬從元音及輔音音素、單詞拼讀、詞組讀音和句子讀法四個音標組成部分,音標教學的三個原則,以及卡片教學法、成就激勵教學法、環境教學法和多媒體教學法四個教學法闡述。二、音標教學的組成(一)元音和輔音音素分為元音和輔音兩種。
發音時聲帶振動,呼吸出的氣流通過口腔時不受阻礙,這樣形成的語音稱為元音。不論聲帶振動與否,發音呼出的氣流通過口腔或鼻腔時受到了一定的阻礙,這樣形成的語音稱為輔音。
發音時聲帶不振動的輔音稱為清輔音;發音時聲帶振動的輔音稱為濁輔音(《教師教學用書》,N·J·H·Grant 劉道義 B·Adamson主編,第131頁。)作為教者,不僅需要弄清楚各發音器官的作用,而且必須爛熟于心地掌握各音素的發音要領,然后才能準確地發好每個音素的發音。
筆者認為要與學生講清發每個音素時舌位的高低,牙床的開合大小,嘴唇的形狀及聲帶的顫動與否等。筆者以為,除教好20個元音與28個輔音而外,還應補充講清[tw]與[kw]的發音要領,并教好這兩個音。
(二)單詞拼讀準確掌握元音和輔音的發音,是單詞拼讀的前提和基礎。在學生看到單詞音標后,怎樣才能像拼讀漢語拼音讀出漢字的音一樣來讀出英語單詞的音呢?為此筆者經過十幾年探索,參閱了數種語音教材后,進行了一分二讀三連的單詞拼讀法嘗試。
1、一分二讀三連單詞拼讀法的知識準備(1)音節的個數除成音節而外,一個單詞音標含有幾個元音,就有幾個音節;成音節是不含有元音的音節。如:credit [?kredit],[kre]為一個開音節,[dit]為一個閉音節,共2個音節。
從單詞音標角度來看,以元音結尾的音節叫開音節,以輔音結尾的音節叫閉音節。(2)成音節單詞音標末尾的[n]、[l]可以分別和前面的輔音構成音節,這樣的音節就叫成音節。
[n]可構成這樣的成音節[tn]、[dn]、[sn]…….如:season[?si:zn],[zn]就是成音節。[l]可構成這樣的成音節[sl]、[dl]、[tl]……此時,[l]的發音是含糊的[l]音。
如:table[?teibl],[bl]就是成音節。(3)如何劃分音節兩個元音之間只有一個輔音,那么這個輔音就屬于后面的一個音節。
如:pretend[pri?tend],兩個元音[i]和[e]之間的輔音[t]屬于后一個音節,[pri]為一個音節,[tend]為另一個音節。兩個元音之間有兩個輔音,那么這兩個輔音就分別屬于前面一個音節和后面一個音節。
如:midnight[?midnait],兩個元音[i]和[ai]之間的輔音[d] [n]就分別屬于前面一個音節和后面一個音節。[mid]是一個音節,[nait]是另一個音節。
2、一分二讀三連單詞拼讀法一分即根據音標劃分音節,包括開音節、閉音節、成音節;二讀即依次讀出各個音節的音;三連即將各個音節的音連起來,此時要注意重讀音節及非重讀音節等語音現象。如:necklace [?neklis],一分就可以分成兩個音節[nek]和[lis],二讀就是分別讀出[nek]和[lis]的音,三連就是把[nek]和[lis]的音連在一起,并注意[nek]要重讀。
3、一分二讀三連單詞拼讀法的注意點(1)重讀音節與非重讀音節現舉例說明,如:presence[?prezns],[?]為重讀符號,該單詞讀音的輕重情況:重[pre]>弱 [zns]。只有一個音節的單詞不需要標重讀符號,就表明它是重讀音節了。
(2)[l]的兩種發音[l]在同一個音節中在元音前發清晰的[l]。如:light [lait]。
[l]在同一個音節中在元音后發含糊的[l]。如:tell [tel]。
(3)[p,t,k,tr]在[s]后的發音由于[p,t,k,tr]在[s]后,故其發音時不送氣。(4)[j]與元音的結合拼讀音標時,[j]要與后面的元音緊密結合在一。
英式音標I與i
在學習英語國際音標的過程中,會遇到“老音標”、“中音標”、“新音標”一說。那么究竟什么是“老音標”、“中音標”、“新音標”呢?英語國際音標為什么又要進行改變呢?
目前所稱的英語“老音標”主要指的是1963年的第13版英語國際音標,也指更早的第12版英語國際音標。這些版本的音標存在一些問題。在這些版音標中出現了 / i? /與/ i /; / ?? /與/ ? /; / u? /與/ u /; / ?? /與/ ? /的形式。這些音標的形式容易使人產生一種錯覺:/ ? /是長音符號,除了這個符號外音標的形式都一樣,所以這四對音發音一樣、只是音的長短不同而已。配成了四對“長短音”。其實這“四對音”中的每一對音,從牙齒間距、口型、發音位置到音質,都是不相同的,每個音的音質都是獨立的。80%的英語語音書中都提到了這個問題,從元音口腔舌位圖中也可以明顯的看到這一點。四對“長短音”是在“老音標”的形式給人造成錯覺的情況下,初學英語語音者產生的一種誤解。
配了四對“長短音”后讀出來的英語很難聽,外國人甚至聽不懂你在講什么。這種影響是世界性的。
針對這個問題,英國語音學會在1977年和1981年兩次對英語國際音標進行了修改,對過去沿用了幾十年的一些不合適的符號進行了更改:把容易使人產生誤解的四對“長短音”符號分別改為 / i? /與/ ? /;/ ?? /與/ ? /;/ u? /與/ ? /;/ ?? /與/ ? /。這樣人們就不會主動的去配四對“長短音”了。
雙元音的符號隨之改變。為了減少音標符號的使用,把雙元音/ ?? /的符號改為/ e? /。/ ?i / 的符號由于發音時前音偏 / ? /,所以只改變后一半為/ ??/。
這就是第15版的英語國際音標,現在有人稱之為“中音標”。它記錄了44個英語音素,其中元音20個、輔音24個。
第15版音標仍然存在著標音不夠細致的問題,有些發音明顯不同的音使用的是同一個音標符號。為了更準確的標注英語的讀音,1997年英國語音學會對英語國際音標又進行了修改。新版音標對英語的讀音進行了更細致的標注。增加了4個“弱元音”/ i /、/ u /、/ i? /、/ u? / 和一個輔音 / x /。四個“弱元音”的符號和13版音標的形式一樣,但代表的是舊版音標所標識讀音的一部分。此版音標共記錄英語音素49個,其中元音24個,輔音25個。此版音標有人稱之為“新音標”,也有人稱之為第16版音標。
1997年以后出版的《牛津詞典》、《朗文詞典》、《柯林斯詞典》、《麥克米蘭詞典》等著名英語詞典都采用了這一版音標。我國的一些詞典出版社也采用了這種音標。一些教材如《新概念英語》等也采用了這種音標。目前國內銷售的各種詞典中,使用此版音標的占95%以上。當今的英、美語音學界都在使用這版音標。
關于英語音標:I,i:,i
這位朋友,你好!你問的問題帶有普遍性,我借此機會,講一講。
國際音標一百多年來一直在不斷地補充、修改、完善。從1897年起,國際音標分別在1900和1932年做過兩次較大的修改。1932年的版本幾乎延用了大半個世紀,直到1989年,才有小小的修改。1993年又進行過一次小改動,最后一次改動是在2005年。
英語中除了你提到的長短“i”的問題,還有幾個符號也發生了變動。用 [?]代表[i] 是1932年的改動。但是,很多字典是沿用了較早的音標版本,因此,我們往往看到字典上仍然是[i]。但無論是[?]還是[i],最關鍵的是,它們的發音是一樣的,只不過是符號不同罷了。
現行音標與舊版的不同有以下幾個:
舊 -- 新
i -- ?
? -- ?
u -- ?
?: -- ??
ei -- e?
ai -- a?
?u -- ??
au -- ɑ?
?i -- ??
i? -- ??
u? -- ??
再說說短元音 ? 的發音。這個音在重讀和非重讀上確實有不同,因為在非重讀音時,它有弱化的現象,即由原來的前元音,向中元音的趨勢變化。
例如:
munite ['m?n?t],第一個音節是重讀音節,所以 ? 發本來的短前元音;但后面一個音節是就不完全是原來的 ? 了,而是趨于中元音?,注意“短輕低快”原則,如果這個?讀得“長重高慢”,就違背了弱化原則。
類似的弱化在英語中比比皆是,有些詞本身可能是單音節詞,元音是 ?,但在句子中需要弱讀,因此也會發生弱讀變化,比如:
Leave him alone.
這里的 him ,在一般情況下都需要弱讀,這句應讀成['li:v?m?'l??n]。
句子中單詞的輕重讀原則是:
重讀:
Content words – stressed 實意詞(內容詞)(大詞): 名詞、動詞、形容詞、副詞
輕讀:
Functionwords – unstressed/reduced 虛詞(小詞): 冠詞、介詞、代詞、連詞、助動詞
誰能講一講英式英語發音和美式英語發音的區別
英美發音之差異 k.k.音標是注明美式英語的讀音,而國際音標IPA是注明英式英語的讀音。
英式發音與美式發音主要的差別在於母音的念法。 元音: 英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾元音(schwa,音標中的倒寫e,)的處理。
英語中,渾元音在單元音中常通發生在一些非重讀的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美語中的er很少為渾元音,并有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了渾元音。
(這四個例子在英語中的發音分別為[i], [i], [u:], [u])渾元音的讀音是不定的,但是聽起來差不多像一個急促的介于“俄”和“啊”的發音。 英語和美語的發音最具代表性的區別是對er的發音的不同。
英語中,短音的er是如上所述的渾元音,但長音的er也不過是個拉長了的渾元音,聽起來是一個很夸張的介于“俄”和“啊”的聲音。而美語中,er聽起來怎么都是個“兒”音(例外是一些俗語中發成渾元音)。
ar:除了輕讀短音(如singular)和者后連元音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音[a:],而美語中,是“阿爾”。事實上,凡是有r在一個音節尾部的時候,美英發音通常都是不一樣的,如tour(英:吐啊,美:吐兒),tear(英:踢啊,美:踢兒),pair(英:pe啊,美:pe兒)。
甚至在剛才提到的clarity中,英語['kleriti],美語['kle兒r(er)ti] 元音的發音中還有一個比較重要的區別。一是[o]音:短音的o(如often),英語中發音僅僅為一個縮短了的長音o(如or),而美式的短音o聽起來和英語的短音[/\]很像,同時長音o后面如果有r都通常像上一段里說的那樣兒化了,沒有的話(如plausible, applause)就自動變成了一個短音的o的發音。
輔音: 英語的輔音和美語的輔音是基本一樣的,但在使用習慣上有些差別。比較重要的也只有以下兩個: /r/ 在詞尾時表示美式英語通常都發/r/音,但在英式英語中,只有后面一個單詞是以母音開始才發這個音。
在做輔音時,其實差別也就是當r在第一個詞的詞尾,而第二個詞以元音開頭,英語把r完全當作元音處理,而美語會把r連讀當作后面一個詞的開頭元音的輔音,如詞組clear animosity,英語會讀成clear|animosity,而美語會讀成clear-ranimosity。 另一個比較明顯的區別是d和t。
在一部分非重讀音節中(如paddle,rattle, actuality),英語會清楚地發音這兩個字母,但在美語中d和t常常會被模糊成一個很難解釋的音,跟其它的語言比較,如果你知道西班牙語或者意大利語,它跟短彈音r很接近;如果你懂日語,那么らりるれろ行的輔音很像。如果你都不知道,那么最接近的解釋就是邊音l了,但是差了那么一節,就看你自己體會了。
還有一點,history, factory這些詞,大家可能都發現o的發音(是一個渾元音)在很多音標標注中都是打了括號的。在英國,英語受文言文的影響喜歡省略這個o,而在美國,這個o常常是發了音的。
(如果大家對文言文或者詩歌感興趣,會發現很多渾元音的字母是用一個單引號'表示的,表示省略)[/b] [[i] Last edited by sunrachel on 2005-7-20 at 01:22 PM [/i]] sunrachel 2005-7-20 05:11 AM 語氣: 英國人的語氣抑揚頓挫,語調高亢,和法語頗有幾分類似(不過他們是不會承認的),并且英國人嘲笑美國人說話有氣無力,松散無韻律。 美國人說話相對比較穩重低沉,句勢通常呈降調,并且速度慢一些。
美國人則愛嘲笑英國人的語氣的輕微的歇斯底里,女里女氣的說法。 其他: 澳洲口音:澳洲口音和英國口音大部分很像,不過澳洲人發[ei]音全部發成[ai],也就是,即使他們最常用的詞兒mate,都說成[mait](像might)。
埃及口音:埃及口音的英語聽起來和埃及口音的阿拉伯語很像。另外,用彈音發r也被使用。
印度口音:印度口音和英國口音比較相似,帶了些泥巴味兒,不過現在的印度人開始傾慕美國口音了(印度人特崇洋媚外,排的電影全是關于在發達國家的富裕美麗年輕的印度移民)。 香港口音:沒有對香港同胞污蔑的意思,不過香港口音聽起來和粵語差不多,發音非常的重,同時帶了英國口音的味道。
很多人發不出th音,說不出three就說free. 南非口音:沒聽過。 英國鄉土音:英國自己的口音都眾多,不過共同的特征是h常常不發,并且連音特多。
美國北方口音:以夸張的o音出名,如talk, walk, off, coffee這四個詞,紐約市人會發成:twok, wok, woff, kwoffee(這里的o均為長音“喔”)。 美國南方口音:以把[ai]發成[ae]為最大特稱,如I'd like a light beer,南方人會說成ae'd laek a laet beer。
同時說話慢條斯理。
轉載請注明出處華閱文章網 » 國際音標在詞句用法一講