一些常用口語英語句子朗讀出來
日常英語口語900句: 1。
Hello。你好! 2。
Good morning。早晨好! 3。
I'm John Smith。我是約翰、史密斯。
4。 Are you Bill Jones?你是比爾、瓊斯嗎? 5。
Yes,I am。 是的,我是。
6。 How are you?你好嗎? 7。
Fine,thanks。很好,謝謝。
8。 How is Helen?海倫好嗎? 9。
She's very well,thank you。 她很好,謝謝您。
10。 Good afternoon,Mr。
Green。午安,格林先生。
11。 Good evening,Mrs。
Brown。晚上好,布朗夫人。
12。 How are you this evening?今晚上您好嗎? 13。
Good night,John。 晚安,約翰。
14。 Good-bye,Bill。
再見,比爾。 15。
See you tomorrow。明天見。
16。 Come in,please。
請進! 17。 Sit down。
坐下! 18。 Stand up,please。
請站起來。 19。
Open your book,please。 請把書打開。
20。 Close your book,please。
請把書合上。 21。
Don't open your book。 別打開書。
22。 Do you understand?你明白了嗎? 23。
Yes,I understand。 是的,我明白了。
24。 No,I don't understand。
不,我不明白。 25。
Listen and repeat。 先聽,然后再重復一遍。
26。 Now read,please。
現在請大家讀。 27。
That's fine。 好得很。
28。 It's time to begin。
到開始的時候了。 29。
Let's begin now。 現在讓我們開始。
30。 This is Lesson One。
這是第一課。 31。
What's this? 這是什么? 32。 That's a book。
那是一本書。 33。
Is this your book? 這是你的書嗎? 34。 No,that's not my book。
不,那不是我的書。 35。
Whose book is this? 這是誰的書? 36。 That's your book。
那是你的書。 37。
And what's that? 還有那是什么? 38。 Is that a book? 那是一本書嗎? 39。
No,it isn't。 不,不是。
40。 It's a pencil。
那是一枝鉛筆。 41。
Is it yours? 它是你的嗎? 42。 Yes,it's mine。
是,是我的。 43。
Where's the door? 門在哪兒? 44。 There it is。
門在那兒。 45。
Is this book his? 這本書是他的嗎? 46。 What are these? 這些是什么? 47。
Those are books。 那些是書。
48。 Where are the books? 那些書在哪兒? 49。
There they are。 在那兒。
50。 These are my pencils。
這些是我的鉛筆。 51。
Where are your pens? 你的那些鋼筆在哪兒? 52。 They're over there。
在那里。 53。
Are these your pens? 這些是你的鋼筆嗎? 54。 Yes,they are。
是我的。 55。
Those are mine。 那些是我的。
56。 These are your books,aren't they? 這些書是你的,對不對? 57。
No,they aren't。 不,不是。
58。 They're not mine。
不是我的。 59。
These are mine,and those are yours。 這些是我的,而那些是你的。
60。 Those aren't your pens,are they? 那些鋼筆不是你的,對吧? 61。
Who are you? 你是誰? 62。 I'm a student。
我是學生。 63。
Who is that over there? 那邊那個人是誰? 64。 He's a student,too。
他也是學生。 65。
Is that lady a student? 那位女士是學生嗎? 66。 No,she isn't。
不,她不是。
精選閱讀中英文語句有哪些
he Versatile Lead Pencil(萬能的鉛筆) 11. This graphite could be used in its natural state for writing. Seeing the find as a rich prize, merchants cut it into sticks. They sold it for writing purposes. By present-day standards, however, it was far from satisfactory for writing. For one thing, the graphite's hardness could not be changed.。
這幾個英語句子,朗讀怎么停頓,最好有記憶方法
1,短句應該一氣呵成,但為了強調某個部分可以重讀并稍微停頓一下.下面用連字符間隔的部分就是可停頓部分.This major-- can bring me- a lot of fun and happiness.2,如果句子較長,可以按照意群停頓.千萬不可中斷意群.下面用同樣方法表示,供你參考:And after graduation - I want to be a teacher of this major-- in my hometown-- to make contribution to my *'s a big public university-- with excellent resources and diversfied student groups .It's full of great opportunities-- for students to learn and to grow.I can keep a stable and honorable occupation-- with high earning and excellent welfare- in China.。
英語詩朗誦
The Naughty Boy There was a naughty boy, 有一個頑皮的孩子, And a naughty boy was he, 頑皮的孩子就是他, He ran away to Scotland 他離家到蘇格蘭去 The people for to see--- 去看那邊的人們 Then he found 然后他發現 That the ground 那邊的地面 Was as hard, 一樣的堅硬, That a yard 那邊的尺碼 Was as long, 一樣的長, That a song 那里的歌聲 Was as merry, 一樣的美妙, That a cherry 那里的櫻桃 Was as red, 一樣的鮮紅 That lead 那里的鉛 Was as weighty, 一樣的沉重 That fourscore 那里的八十 Was as eighty, 同樣也是八十 That a door 那里的門 Was as wooden As in England---和英格蘭一樣,也是木制的 So he stood in his shoes 因此,他著鞋而立 And he wonder'd; 大感驚奇; He stood in his shoes 他著鞋而立 And he wonder'd. 大感驚奇。
參考資料:http://***?al1=1Hold Fast To Dreams 把握夢想 ----by Langston Hughs ----作者:蘭司敦·修司 Hold fast to dreams 把握夢想 For if dreams die 如果夢想消失 Life is a broken-winged bird 生命將是折翼之鳥 That cannot fly 無法飛行 Hold fast to dreams 把握夢想 For when dreams go 如果夢想逝去 Life is a barren field 生命將是一片荒原 Frozen with snow 大雪冰封 Hold Fast To Dreams 把握夢想 ----by Langston Hughs ----作者:蘭司敦·修司 Hold fast to dreams 把握夢想 For if dreams die 如果夢想消失 Life is a broken-winged bird 生命將是折翼之鳥 That cannot fly 無法飛行 Hold fast to dreams 把握夢想 For when dreams go 如果夢想逝去 Life is a barren field 生命將是一片荒原 Hold Fast To Dreams 把握夢想 ----by Langston Hughs ----作者:蘭司敦·修司 Hold fast to dreams 把握夢想 For if dreams die 如果夢想消失 Life is a broken-winged bird 生命將是折翼之鳥 That cannot fly 無法飛行 Hold fast to dreams 把握夢想 For when dreams go 如果夢想逝去 Life is a barren field 生命將是一片荒原 Frozen with snow 大雪冰封 Frozen with snow 大雪冰封。
精選閱讀中英文語句有哪些呢
【小編寄語】職稱英語考試中的閱讀理解有3篇文章,每篇300-450詞,每篇文章后有5道題(四選一,第31-45題,每題3分,共45分),考查應試者對文章主旨和細節信息的理解能力。
這里,小編給大家精選了閱讀理解的中英文語句材料,幫助大家積累詞匯,復習語法知識,為考試打下基礎。 滬江小D提醒:鼠標懸停在顏色不同的單詞上或劃選單詞即可獲得詳細釋義哦~ Sales Promotion(產品促銷) 1。
Sales promotion consists of those promotional activities other than advertising, personal selling, and publicity。 As such, any promotional activities that do not fall under the other three activities of the promotion mix are considered sales promotion。
The trade often uses the term indiscriminately。 Businesspersons may use the term “promotion” when they actually mean “sales promotion。
” For purpose here, promotion is a broad term that encompasses sales promotion as well as the other three promotional activities。
經典英文詩朗誦
《再別康橋》作者:徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky.輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。
The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart.那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。The floatingheart growing in the sludge Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant!軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康橋的柔波里,我甘心做一條水草!That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream?那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。
To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendour of starlight.尋夢?撐一支長蒿,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。But I cannot sing aloud Quietness is my farewell music; Even summer insects help silence for me Silent is Cambridge tonight!但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away 悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。
《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。
語言輕盈柔和,詩人用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,細致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,表現得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩作中的絕唱。擴展資料 《再別康橋》賞析 這首《再別康橋》全詩共七節,每節四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴謹,韻式上嚴守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。
這優美的節奏象漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白面,郊寒島瘦”的詩人氣度。
可以說,正體現了徐志摩的詩美主張。
英文詩歌朗誦
On Going Home For Christmas He little knew the sorrow that was in his vacant chair; He never guessed they'd miss him, or he'd surely have been there; He couldn't see his mother or the lump that filled her throat, Or the tears that started falling as she read his hasty note; And he couldn't see his father, sitting sor- rowful and dumb, Or he never would have written that he thought he couldn't come. He little knew the gladness that his presence would have made, And the joy it would have given, or he never would have stayed. He didn't know how hungry had the little mother grown Once again to see her baby and to claim him for her own. He didn't guess the meaning of his visit Christmas Day Or he never would have written that he couldn't get away. He couldn't see the fading of the cheeks that once were pink, And the silver in the tresses; and he didn't stop to think How the years are passing swiftly, and next Christmas it might be There would be no home to visit and no mother dear to see. He didn't think about it -- I'll not say he didn't care. He was heedless and forgetful or he'd surely have been there. Just sit down and write a letter -- it will make their heart strings hum With a tune of perfect gladness -- if you'll tell them that you'll come.或者:Make me thy lyre, even as the forest is. What if my leaves are falling like its own? The tumult of thy mighty harmonies Will take from both a deep autumnal tone, 60 Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, My spirit! Be thou me, impetuous one! Drive my dead thoughts over the universe, Like wither'd leaves, to quicken a new birth; And, by the incantation of this verse, 65 Scatter, as from an unextinguish'd hearth Ashes and sparks, my words among mankind! Be through my lips to unawaken'd earth The trumpet of a prophecy! O Wind, If Winter comes, can Spring be far behind? 中文:讓我像森林一樣做你的詩琴,哪伯我的葉像森林的葉凋落!這兩者又美又悲的深沉秋音你那呼嘯的浩蕩交響會囊括。
但愿你這剛烈的精神我也有!但愿一往無前的你也就是我!請把我已死的思想掃出宇宙,就像你為催新生把落葉掃除!而且憑著我這一詩歌的經咒把我的話語傳遍這人間各處,像由未滅的爐中吹送出火花!愿你通過我的嘴響亮地吹出喚醒這人世的預言號聲!風啊,冬天既快來,春天難道還遠嗎?。