英語委婉語大全
1.和死有關的委婉語不管在哪種文化中,人們普遍忌諱的詞之一就是“死”。
當人們不得不提到它時,往往使用一些比較委婉、不那么刺耳的說法來代替。于是,出現大量關于死的委婉語。
比如:to go to the heaven (上天堂去了);to go to a better world(到極樂世界去了):to go to another world (到另一個世界去了);to pay one's debt to nature (向大自然還債了);to pass away (去世了);to be gone (走了);to breathe one's last (咽氣了);等等。死對人們來說是一種不愉快的事情,用委婉語在陳述這一事實時多數用了比喻的手段,表達了人們的良好愿望,要去天堂,要去極樂世界。
另外,認為死是一種解脫,受完了罪還完了債,一切就了結了。2.和疾病有關的委婉語死亡意味著向生者告別,是一件悲哀的事,然而和死亡相比,一些疾病也令人難過。
因此,直接談論這些事往往被視為粗魯和沒禮貌。艾滋病在西方社會已變成一種非常普通的疾病而又苦于沒有治愈方法和控制的有效措施,人們談之色變而避之不及,因此艾滋病被冠以社會疾病(social disease)。
對難以醫治的癌癥(cancer)人們稱之為絕癥 (terminal illness) 或僅用字母C 來替代。其他疾病如麻風病(leprosy)被稱為 Hansen's disease; 肺結核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被稱為B.O;變秘(constipation)被稱為紊亂(irregularity);唑瘡(acne)被稱為問題皮膚(problem skin)。
而其它的性病(veneral disease)人們用V.D.來代替。 如果一個人瘋了,就稱他腦子有問題( soft in head), 或是不在狀態(not all there)。
3.與貧窮失業有關的委婉語疾病讓人郁悶,然而沒有錢,在西方社會尤其令人無法忍受,甚至在發達國家,貧窮和失業也是無法避免的社會問題。如果老板把袋子交還給某員工( give the sack to his employee),就意味著很委婉地將其解雇了。
sack是工人出門上班時手里提的袋子,因此,give the sack就意味著讓他走人。有些老板借口員工太多而裁員,如果他在某個員工面前提及人員過剩(staff redundant), 該員工即面臨著失業。
對失業者而言,無論何種理由被解雇,總不是件令人驕傲的事,人們便委婉地稱為待崗(lay off);發站票(give the walking ticket);閑置(involuntarily leisured)或領粉色支票(pink slip)等。失去工作的母親被稱為福利母親(welfare-mother),因為她們靠社會福利生活。
如果一個人很窮,他便是社會經濟低層分子(a member of the lower-social-economical bracket)。身無分文被稱為拮據(hard up);債務纏身是處于困境(in difficulties)或身負尷尬義務(in embarrassing obligation )。
在委婉語中,貧民窟變成了次標準住房(sub-standard housing);給失業者的賑濟支票叫失業福利(unemployment benefits)等。在這個無情的社會里中,對貧窮的人來說,委婉語到還真給了他們些許安慰,對政府而言,這些粉飾性的字眼掩蓋了事實真相也掩蓋了其對這一社會問題的疏忽與無能。
4.與年齡、長相有關的委婉語在英美國家,年齡是一個非常敏感的話題,尤其對老年人和婦女而言。在美國,人們認為old(老)是useless(不中用)的代名詞,因為人老了,他們的職業生涯結束了,失去了經濟來源。
但事實上卻是,在美國,整個人口在老齡化,老年福利很有限,導致很多老年人生活在孤獨、無助和貧困中。因此,他們害怕老,更害怕聽見別人說他們老,于是,由此生出很多好聽的委婉語:老年人被稱為高級市民(senior citizens)、年長者(the elderly)、 the mature (成熟),用來指代老。
其它一些間接的委婉表達法如不再很年輕(no longer very young) 也比old 讓人能接受。甚至一些美國人,尤其是婦女對中年(mid-aged)這樣的字眼也很反感,于是,諸如處在某個年齡階段of a certain age的表達也就應運而生。
他們希望這些婉轉的表達可以減輕老年對人們的負面影響,然而這些字眼事實上并不能掩蓋感到老去的悲哀感覺。人們注重自己的身才和長相,但這方面并非人人都十全十美。
對長相欠佳或生理有缺陷者,人們往往十分敏感,多不愿直說某人的缺陷,免得令人難堪。美國人忌肥胖身材,但皮包骨也令人煩惱。
所以說到瘦人,人們忌用骨瘦嶙峋或皮包骨頭(skinny),而說身材苗條(slim or slender)。說到生理有缺陷者,人們忌說瘸(crippled)、瞎(blind)、聾(deaf)、啞(dumb),而是統稱他們為殘疾人(the handicapped or disabled)。
說到相貌,人們忌用丑陋、難看(ugly),而說長相一般(plain-looking or ordinary looking)。5.與職業有關的委婉語在英美國家,社會分工高低貴賤十分懸殊,有些從事地位低下,掙錢不多職業的人怕被人看不起,也忌諱別人直接提到他們的職業。
當他們要提到自己的職業時,也會用一些委婉動聽的名稱來取代。重整鞋者(shoe rebuilder)指補鞋匠(shoe maker),器皿保全工(utensil maintenance)指洗盤子的人(dish washer),清潔工程師(sanitation engineer) 指清掃垃圾的人(garbageman),肉類技術專家(meat technologist)指屠夫(butcher),美容師。
英語委婉語
推薦兩篇論文 1 英語中的委婉語及其交際功能 邱鐳 湖北廣播電視大學學報 2007-11-20 期刊 0 200 2 英語委婉語的產生及其交際功能 樂金聲 安徽師范大學學報(人文社會科學版) 1995-08-15 期刊 9 290英語中的委婉語及其交際功能 邱 鐳 [內容提要]委婉語是人類社會中普遍存在的一種語言現象,是為了達到理想交際效果而采用的一種策略,具有重要的交際功能。
本文試從委婉語的交際功能——“避諱”、“禮貌”、“掩飾”談英語委婉語的用法,以幫助英語學習者更好地進行跨文化交際。[關鍵詞] 委婉語;交際功能委婉來自希臘語,eu 是好的意思,phemism 是speech (言語)的意思,整個字面的意思是word of good omen (吉祥)或好的說法。
一般認為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或動聽的語言,均屬委婉語。由此可知,委婉語不僅是人們交際的需要,更是言語交際中維系人們社會關系和人際關系的重要手段。
隨著社會的進步,人類文明的發展,委婉語始終伴隨著整個社會的言語交際過程,且表現出極強的言語交際功能。由于委婉語在英語中應用比較廣泛,所以了解委婉語的交際功能對于我們學好英語、進行有效的跨文化交際有很大幫助。
本文從社會語言學的角度,試圖通過具體的語言實例,探究在特定的語言環境下英語委婉語的交際功能。一、委婉語的“避諱”功能 語言禁忌起源于古希臘,古羅馬時期人們對神的敬畏。
在人類文明的早期,科學尚不發達,人們對一些自然現象還不能認識和解釋,對人的自身也認識不足,常常因感某種神秘力量而內心深懷恐懼,在口頭語言表達上為一種不愿言、不敢言,久而久之就成為一種語言的禁忌,但因相互交流的需要,有時又不得不表達出此種意思,于是人們逐漸學會了用避諱的話委婉地表達;委婉語也因而產生,并被廣泛應用。這樣,避諱禁忌、消除恐懼便成了委婉語的第一功能。
例如Satan 被稱為the good man,the great fellow ,Devil 被稱為the Big D 及Lord of the Flies. 人們對“死亡”的恐懼必然導致大量有關“死亡”的委婉語的產生。講英語國家的人們和許多其他民族的人民一樣,忌諱直接說“死”(to die)字,創造了很多表達“死”的意思的委婉語。
例如,人們常[收稿日期]2007-06-23 用“去了”(to pass away),“離別了”(to depart),“離開了我們”(to leave us),“睡著了”(to go to sleep),“去天國”(to go to heaven),“心臟停止了跳動”(one's heart has stopped beating),等詞來代替說某人“死了”(to die),因為“死”太神秘、太痛苦、太讓人恐怖了。人們在交流時,在涉及某種不便表達的生理器官或生理行為的情況下,如直言不諱地述說,往往會令人感覺不舒服,受話人也會認為對方沒涵養,很粗俗。
事實上,英語中有很多委婉的表達可以化解這種尷尬。如某先生急沖沖跑出辦公室,某小姐問聲“急啥?”通常他不會說“尿尿”(to urinate or defecate )而說“去洗手間”(go to the bathroom),“有事”(do business);“方便”(answer nature's call)。
“Men's lavatory”(男廁所)也因此被委婉地說成“Gent's”(gentlemen 的縮寫)“the washroom”(洗手間)“water closet”(W. C )(盥洗間),“Women's lavatory” (女廁所)被委婉地說成“Ladies'”,“lade's room”,“the powder room”,“Mrs. Jones”(女用盥洗間)。美國婦女們常用powder room 表示廁所,并風趣地說I'd like to powder my nose. (我想往鼻子上擦粉。)
表示“我想上廁所”。再有婦女的“月經”則婉稱為monthly,blue days,period friend 。
婦女“懷孕”(pregnancy)也有很多委婉的說法,如: in the family way,eating for two,in a delicate condition,a mother - to - be 等。二、委婉語的“禮貌”功能 委婉語的第二個主要功能是在交際中避免傷害他人的面子,當迫不得已要涉及令人不快的事情時,應選擇委婉的表達法以避免傷害對方的感情,這就是它的“禮貌”功能。
在西方年齡是比較敏感的話題,人們竭力避用“old”一詞,因而英語中有關“老”的委婉語特別多,如the elderly,senior citizen,golden age,venerable people,get on years,pass one's prime,feel one's age 等。再如人體缺陷,人們也常用委婉詞語來談論,以示禮貌。
像肥胖的(fat)人,常用plump,stout,out-size 或over-weight 來形容。對于一位身體清瘦的婦女稱之為slender 或slim。
而一位相貌丑陋的(ugly)人則說成homely 或plain 。耳朵聾的(deaf)人說成hard of listening。
盲人(the blind )叫做the visually challenged 。如果你是教師,千萬不要當著家長的面說他的孩子“笨”(stupid),你得小心地說成“他學得慢”(a slow learner),“他尚未發揮潛力”(under -achiever),因為每個父母都認為自己的孩子是很有潛力的。
“發瘋”(mad/ feeble - minded )也常被說成“頭腦不清醒”(not all there),“缺乏主見”(soft in head/ soft - headed),“神志不健全”(of unsound mind/ unsound - minded),甚至“單純”(simple - minded )。另外,當人們談到低層的服務性行業或職業時也往往采用委婉的說法。
現在服務性行業常用industry 來代替trade 。如: the tourist industry 旅游業、。
有哪些用英文表示的委婉請求句型
1.委婉地請求: Could you please+do sth.? Could you+do sth.? Would you please+do sth.? Would you+do sth.? 肯定回答:Sure./Of course./No problem./I'd love to. 否定回答:Sorry./I'd love to but I… 例:1)Could you please clean our yard? 你能打掃一下我們的院子嗎? 2)Could you turn to page 34? 請翻到34頁好嗎? 3)Would you please turn on the light? 請打開燈好嗎? 4)Would you close the door? 請關上門好嗎? 2.委婉地提出被允許做某事: Could I please+do sth.? Could I+do sth.? 肯定回答:Sure./Of course./No problem. 否定回答:Sorry. 例:1)Could I please borrow your car? 我可以借你的車嗎? 2)Could I buy some drinks and snacks? 我可以買一些飲料和小吃嗎?。
英語中的委婉語
優雅罵人: 1. Stop complaining! 別發牢騷!2. You make me sick! 你真讓我惡心!3. What's wrong with you? 你怎么回事?4. You shouldn't have done that! 你真不應該那樣做!5. You're a jerk! 你是個廢物/混球!6. Don't talk to me like that! 別那樣和我說話!7. Who do you think you are? 你以為你是誰?8. What's your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我討厭你!10. I don't want to see your face! 我不愿再見到你! 11. You're crazy! 你瘋了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你瘋了嗎?(美國人絕對常用!)13. Don't bother me. 別煩我。
14. Knock it off. 少來這一套。15. Get out of my face. 從我面前消失!16. Leave me alone. 走開。
17. Get lost.滾開!18. Take a hike! 哪兒涼快哪兒歇著去吧。19. You piss me off. 你氣死我了。
20. It's none of your business. 關你屁事! 21. What's the meaning of this? 這是什么意思?22. How dare you! 你敢!23. Cut it out. 省省吧。24. You stupid jerk! 你這蠢豬!25. You have a lot of nerve. 臉皮真厚。
26. I'm fed up. 我厭倦了。27. I can't take it anymore. 我受不了了!(李陽老師常用)28. I've had enough of your garbage. 我聽膩了你的廢話。
29. Shut up! 閉嘴!30. What do you want? 你想怎么樣? 31. Do you know what time it is? 你知道現在都幾點嗎?32. What were you thinking? 你腦子進水啊?33. How can you say that? 你怎么可以這樣說?34. Who says? 誰說的?35. That's what you think! 那才是你腦子里想的!36. Don't look at me like that. 別那樣看著我。37. What did you say? 你說什么?38. You are out of your mind. 你腦子有毛病!39. You make me so mad.你氣死我了啦。
40. Drop dead. 去死吧! 41. Fuck off. 滾蛋。42. Don't give me your shit. 別跟我胡扯。
43. Don't give me your excuses/ No more excuses. 別找借口。44. You're a pain in the ass. 你這討厭鬼。
45. You're an asshole. 你這缺德鬼。46. You bastard! 你這雜種!47. Get over yourself. 別自以為是。
48. You're nothing to me. 你對我什么都不是。49. It's not my fault. 不是我的錯。
50. You look guilty. 你看上去心虛。 51. I can't help it. 我沒辦法。
52. That's your problem. 那是你的問題。53. I don't want to hear it. 我不想聽!54. Get off my back. 少跟我羅嗦。
55. Give me a break. 饒了我吧。56. Who do you think you're talking to? 你以為你在跟誰說話?57. Look at this mess! 看看這爛攤子!58. You're so careless. 你真粗心。
59. Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底為什么不跟我說實話?60. I'm about to explode! 我肺都快要氣炸了! 61. What a stupid idiot! 真是白癡一個!62. I'm not going to put up with this! 我再也受不了啦!63. I never want to see your face again! 我再也不要見到你!64. That's terrible. 真糟糕!65. Just look at what you've done! 看看你都做了些什么!66. I wish I had never met you. 我真后悔這輩子遇到你!67. You're a disgrace. 你真丟人!68. I'll never forgive you! 我永遠都不會饒恕你!69. Don't nag me! 別在我面前嘮叨!70. I'm sick of it. 我都膩了。 71. You're son of bitch! 婊子養的!72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 別鬼混了!73. Mind your own business! 管好你自己的事!74. You're just a good for nothing bum! 你真是一個廢物!/ 你一無是處!75. You've gone too far! 你太過分了!76. I loathe you! 我討厭你!77. I detest you! 我恨你!78. Get the hell out of here! 滾開!79. Don't be that way! 別那樣!80. Can't you do anything right? 成事不足,敗事有余。
81. You're impossible. 你真不可救藥。82. Don't touch me! 別碰我!83. Get away from me! 離我遠一點兒!84. Get out of my life. 我不愿再見到你。
/ 從我的生活中消失吧。85. You're a joke! 你真是一個小丑!86. Don't give me your attitude. 別跟我擺架子。
87. You'll be sorry. 你會后悔的。88. We're through. 我們完了!89. Look at the mess you've made! 你搞得一團糟!90. You've ruined everything. 全都讓你搞砸了。
91. I can't believe your never. 你好大的膽子!92. You're away too far. 你太過分了。93. I can't take you any more! 我再也受不了你啦!94. I'm telling you for the last time! 我最后再告訴你一次!95. I could kill you! 我宰了你!96. That's the stupidest thing I've ever heard! 那是我聽到的最愚蠢的事!(比爾?蓋茨常用)97. I can't believe a word you say. 我才不信你呢!98. You never tell the truth! 你從來就不說實話!99. Don't push me ! 別逼我!100. Enough is enough! 夠了夠了!。
有什么請求語氣的英語句子
表示委婉請求的英語句子11. Would you mind + doing …? 你介意……嗎?請你……可以嗎?需注意:mind + doing(為動名詞)。
動名詞的否定式由“not + 動名詞”構成。即Would you mind not doing…?請不要……好嗎?例如:Would you mind moving your bike? 請把你單車挪動一下好不好?---Would you mind cleaning your room? 打掃房間你介意嗎?---I am sorry. I'll clean it in a minute. 對不起,我馬上就去做。
---Would you mind not wearing the old jeans? 不穿舊的牛仔褲好嗎?---OK, I'll put on another pair. 好,我將穿另一條。---Would you mind not playing football here?請不要在這兒踢足球好嗎?---I'm sorry. 對不起(當然不介意)。
2. would的常用句型:would作為情態動詞,主要用于第二人稱的疑問句中,表示詢問對方的意愿或者向對方提出請求,時間指現在或者將來。would的語氣要比will更加婉轉和客氣。
常用的句型除“Would you mind doing…?”之外,還有:1. Would you please…? 請……可以嗎?2. Would you like…? 需要……嗎?3. Would you like to…? 你愿意……嗎?4. Could you please do something? 請你做某事可以嗎?5. What about doing …? ……怎么樣?6. Shall we do …? 我們做……吧?7. You'd better do…. 你最好做……。8. Let's do…. 讓我們做……。
3. 回答Do/Would you mind…?等提出的問題時,表示允許要說No或Not at all等;如果介意要做肯定回答Yes. 或I'm sorry, but I do.等。例如:--- Do you mind if I ask you a question? 我可以問你的一個問題嗎?--- No,please do. 可以,請問吧。
4. could表示禮貌請求的用法:could是can的過去式,但在語氣上要更加委婉、更加客氣。正式的場合下,為了表示禮貌,常說“Could I … please?”“我可以……嗎?”肯定回答多用Sure. / Certainly. / Yes, you can.,否定回答多用I'm afraid not. / No, you can't.例如:--- Could I have a talk with Mr. Smith, please?--- Certainly.---我可以與Mr. Smith談話嗎?---當然可以。
--- Could I take the seat? 我能坐這個座位嗎?--- I'm afraid not. 恐怕不能。表示委婉請求的英語句子2 I have no words to look at you, like stars shine no anemia, your footprints; at the moment, just like the coin, half storm half flowers; wonder: my life in exchange for your beauty.我希望我用我自己的腳步去走我自己的人生。
不管這條道路是泥濘還是平地,這是我自己的選擇。I hope I use my own way to go my own life. The road is muddy or the ground, it was my own choice.我相信我愛你。
依然。始終。
永遠。I believe I love you. Still. Throughout. Forever.我想在你的心里蓋一間小屋,高興了在那里揮拳歡呼,傷心了躲著放聲痛哭。
屋前有一條小路屋后種一片毛竹。請問你心里還有地么可不可以出租?I want to be in your heart to build a house, happy in brandish fist cheers, sad hide tears. In front of a path behind a piece of bamboo. Do you have to you can rent?我要你相信,我所說的每句話,我一定能做到。
這就是我為什么沉沒寡言的原因,我不是不會騙人。我怕我說了我做不到。
I want you to believe, I say, I can do it. That is why I am wordless reason, I will not lie. I'm afraid I say I do.我一直想給自己的靈魂找一個出口,也許,路太遠,沒有歸宿,但是我只能前往。I've always wanted to own a soul, perhaps, road Taiyuan, without a home, but I can only go to.我真想變成你的手機:永遠被你握在手里,經常聽到你的心語,還能拍下你看到的美麗,時時把我記在心里。
I really want to be your mobile phone: will you hold in your hand, often hear your heart, can take you to see the beauty, always keep me in your heart.喜歡你,沒原理,但我偏小時候起就有是如許喜歡你.Love you, not principle, but I do they are so like you.喜歡這樣的天氣,不太明亮,又不晦暗。如果一顆心也有晴雨,我就寧愿一直陰著,陰著 Like the weather, not too bright, but not dull. If a heart is rain or shine, I would rather have been cloudy, overcast with 相愛的人,不一定會結婚,而結婚的人又不一定是自己的意中人 .Love people, not necessarily married, but married people does not necessarily mean your loved one.想:擁你到懷中,吻你到天明,戀你到地老,愛你到天荒。
有你陪伴左右, 今生已足夠 Want to hold you to: arms, and kiss you until dawn, love you to the old, love you forever. Have you around, this life is enough 想你的可愛,想你的溫柔,想你的美麗,想你的大方,無時無刻不想你,只因你在我心里 To you, to you, miss you, miss you generous, every hour and moment not to think of you, because you are in my heart 心中有個你,走到哪里都想你,心已屬于你,都被愛填滿,想你很甜蜜,嘴上掛著笑,一心一意的愛你,你我一生相伴行。Have a you, wherever you want, heart already belongs to you, are love, think you very sweet, mouth and a smile on your undivided attention, the love of my life, your company line.。
用英語告白的話 (委婉一些的)
給女孩子的:其實你真的很可愛,每次看到你的時候我的心情都會變得很愉快,我希望在我不開心的時候有你這樣的女孩子在我身邊就我陽光。In fact you really cute, every time I see you, I will be very happy mood, I hope in me not happy time have you so of the girls in my side is the sun.
給男孩子的:我是一個很沒有安全感的人就跟大多數的女孩一樣渴望被保護,我想要一個肩膀來依靠,你可以把肩膀借給我嗎?I am a very insecure person like most of girls to be protected, as I want to have a shoulder to depend on the shoulder, you can lend me?
嘿,全都是原創的,所以也不怎么樣啦,不過還是希望可以幫到你
英語中的委婉語
一) 忌諱
“忌諱”是產生委婉語的主要心理基礎。在各民族語言的
稱代語中“, 死”的婉辭是最多的。英語里據說有102 種,漢語
里的“死”,易熙吾先生就搜集了203 個。可見,人們普遍忌諱
用的詞之一就是death(死) 。漢語中表示“死亡”的委婉語有:
“去世”、“故去”、“逝世”、“壽終”、“亡故”、“犧牲”、“與世長
辭”、“心臟停止了跳動”及“去見馬克思”等。英語中表達“死
亡”的委婉語有: depart from the world for ever、decease、breathe
one's last 、pay one's debt to nature、be with God、go the way of all
flesh ,etc。近來,英語中表示死亡的委婉語越來越夸張,“死
者”(the dead)成了the deceased或the dear departed“, 死了”就是
passed away、fallen asleep 和gone to jesus。這反映出人們對死亡
的忌諱日益強烈
(二) 禮貌
禮貌也是產生委婉語的重要心理基礎。“忌諱”是對不
“快”之事物的回避“, 禮貌”則是對不“雅”之事物的回避。大
量有關衛生間以及大小便等方面的委婉語便屬此類。比如,
“上廁所”,在禮貌社交中,漢語常用“上洗手間”或“方便一下”
等委婉語表示,英語中則常用go to the men's (ladies') room/ rest
room/ washroom/ the john ,或wash one's hands、relieve oneself 等。
女人“懷孕”在漢語里的委婉說法有“有喜了”、“要做媽媽了”
和“要升級了”等;英語里委婉的說法有big、big with child、in the
family way、expecting 等。