求英文中的回文詞,越多越好
civic, dad, deed, deified(崇拜), did, eve, eye,
ewe(母羊), gig(馬車), level, madam,minim(量滴), mum, noon,
nun, pip(種子), peep, pop, pup(小狗), radar, redder,
reviver(興奮劑), , repaper(用新紙裱貼), ratator, sees, tat,
tenet(教義), tot, aha, refer
rats--star bad--dab(輕拍) deer--reed(蘆葦) dog--god door--rood(十字架)
draw--ward(監護) keep--peek(偷窺) live--evil(罪惡) meet--teem(充滿) mood--doom(命運)
new--wen not--ton now--won nut--tun(吞) pan--nap(小憩,打盹) part--trap pay--yap(狂吠) pin--nip(夾,捏) pool--loop(環狀物) reward--drawer
room--moor(沼澤) step--pets ten--net time--emit(發射) tip--pit(深坑)
tool--loot(臟物) top--pot tops--spot was--saw war--raw(生的,粗的)
wolf--flowbut--tub(桶) put--tup(錘頭) get--teg(兩歲的羊)
got--tog(上衣) smart--trams(電車) rat--tar(焦油) are--era(時代)
回文句的英文回文
在英文中也是有回文的,而且是一種非常有趣的修辭,即palindrome,其結構跟中文是一個道理。
英文回文舉例:Able was I ere I saw Elba。(在我看到厄爾巴島之前,我曾所向無敵。
——據稱是拿破侖所說,真實性值得懷疑)Madam, I' m Adam.(女士, 我是Adam)Lewd did I live, and evil I did dwel. (吾生也放蕩,死也罪惡)Was it a bar or a bat I saw? (我看到的是酒吧還是蝙蝠?)Was it a cat I saw?(我看到的是貓嗎?) 。
回文的英語修辭
palindrome(回文)是英語修辭手法。
英語中最著名的一個回文,其實是拿破侖被流放到Elba島時說的一句話:Able was I ere I saw Elba(在我看到Elba島之前,我曾所向無敵),這句話不論是從左向右看,還是從右向左看,內容都一樣。還有一句是關于巴拿馬運河的:A man, a plan, a canal, Panama.交錯配列法交錯配列:兩個排比結構中第二個所用的修辭上的倒裝,(如:She went to Paris;New York went he.)另外,英語的語法不支持回文,但是也有回文的句子,如:Was it a bar or a bat I saw? 。
求英語回文句,正反單詞一樣就行,要有句子
英文的回文句沒有中文那么精巧和完美,有些必須去掉標點符號,有些要把另外單詞的字母移過來,不過最經典的一句就是拿破侖所說的Able was I ere I saw Elba,但是樓上已經回答了,我就說說其他的。
A man, a plan, a canal -- PanamaNever a foot too far, * saw I was not * on evasions? No, I save no evil.I, man, am regal; a German am *, it can assess an * at noon taxes。.。