日語日常用語
初め(はじめ)まして どうぞよろしく ha ji me ma si te dou zo yo ro si ku初次見面,請多關照日本人初次見面時最常用的客套話了,也可以只說后半句里的よろしく(還記得GTO里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)おはようございます 早上好 o ha you go za i ma suこんにちは 你好(白天問候語) kon ni ti waこんばんは 晚上好 kon ban waお休(やす)みなさい 晚安 o ya su mi na sa iありがとう 謝謝 a ri ga touすみません 對不起 su mi ma senこちらこそ ko ti ra ko so哪里,是您…. 表謙虛不,應該是我….才對(《日語、你好》第一課有……)いらっしゃいませ i ra ssya i ma se去日本料理店時,開門的小姐通常都是這一句(夢幻模擬戰4,進入商店后聽到的就是前一句)いらっしゃい i ra ssya i 歡迎光臨,沒有前一句鄭重おめでとう ございます i ne de tou go za i ma su祝賀你!(過生日等)(eva的26話中,最后大家好像也是這么和真治說的)さようなら 就是送別時說的再見啦 sa you na ra(凌波麗在出發前對真治說過句話,很傷感的)(一般也說成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)
では また de wa ma ta 再見,相比之下,正式一些じゃね/じゃ,また jya ne / jay,ma ta再見/那么,回頭見(最常用的,和bye不相上下)日劇中的帥哥好像都這么說過….失禮(しつれい)しますsi rre i si ma su 打擾/告辭了,來拜訪人和離開人家時都可以用多看看銀英傳,帝國軍的每個人從元帥辦公室出來時,都少不了這沉甸甸的一句話。お邪魔(じゃま)しました o jya ma si ma si ta 告辭了,離開時的客氣話多用于到人家去拜訪,離開時說的話お邪魔(じゃま)しましたo jya ma ji ma si ta 也可用在剛來到人家時說意思是打攪了,這是剛來拜訪時和走時都使用頻率極高的一句話!ご苦労様(くろうさま)go ku rou sa ki您辛苦了(對同輩或晚輩說)どういたしまして 別客氣,表謙虛dou i ta si ma si te お元気(げんき)ですがo gen ki de su ga元気ですgen ki de su你好嗎?我很好啊お疲(つか)れ様o kka re您辛苦了(對長輩或上司)(《戀愛世紀》中科長對片桐,也就是木村經常說啦。
^-^)おかげさまでo ka ge sa ki de托福,很好日本人認為自己全靠其它人幫助才能活下來,因此這句話也是他們很常用的お大事(だいじ)にo da i ji ni請多保重(探病)(《Cowboy Bebop》中第n話出現:傳說如果在打噴嚏三次后不說一句“お大事(だいじ)に”便會變成妖精?!)しばらくでしたsi ba ra ku de xi ta 久しぶりですねしばらくですね都是好久不見的意思,可以互換いただきます 御馳走様(ごちそうさま)i ta da ki ma su go qi sou sa ki我開吃了 我吃完了(看過《彼氏彼女的故事》的人,應該對這兩句印象深刻吧?)いいお天気(てんき)ですねi i o ten ki de su ne天氣真好啊(和小姑娘一起,尷尬時的話語吧)暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですねa i te su ne sa mu i te su ne太熱了 太冷了和中國人一樣,日本人也有這種話,可以用來轉移話題-_-b……よく降りますね老是下雨啊どうぞ請和中文的請一樣,加在句子前或單獨使用,都是敬語お愿(ねが)いします拜托了有求于人的話,這句話是一定要說的(《東愛》最終話莉香對かんじ說的“さいごのお愿(ねが)い”一直是騙Gen眼淚的經典場景。)もしもし 打電話用的開頭語,相當于中文的"喂?"おかまいなく您別張羅了申(もう)し訳(わけ)ありません更為鄭重的道歉在正式場合下,多用這個,一般說話人都負有相關的責任,比如說,銀英中帝國敗在楊手下的人回來見菜茵哈特都要先來上這一句.御免(ごめん)なさい 對不起日本人和中國人說話一樣也講省略的,在Q版街霸中,春麗就常說:"ごめんな"お世話(せわ)になりました承蒙關照御免(ごめん)ください有人嗎?我能進來嗎?どうも 萬能詞謝謝,對不起,您好,告辭。
..就我個人理解,找不著說什么時就說這個吧,反正意思多的是,能就付各種場合,總之在非正式場合下可以用來搪塞各種話題。行(い)ってきます 我走了行って參(まい)ります 更為客氣的說法いってらっしゃい 您慢走關于這幾句,找相聚一刻來看吧,一刻館中的人每天出門時都要響子打招呼的。
ただいま我回來了お帰(かえ)り お帰りなさい您回來了同上,不過是大家回來時說的!ちょっとお待(ま)ちくださいちょっと待ってください等一下說這一句最經典是,當然是周星星在大話中的那句"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~"お待たせしました讓您久等了上菜的時候,這句話是服務員必說的。恐(おそ)れ入(い)ります實在不好意思,不敢當。
一般是聽人夸自己聽得高興時,才摸摸后腦,笑著說的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風,倒不一定有求于人才送禮的)時說的客套話 ご遠慮(えんりょ)なく 請別客氣遠慮なく 那我就不客氣了どうぞお先(さき)に 您先請お先に 我先了もうけっこうです不用了(婉拒)どちらへ 去哪啊?并非真想知道要去哪兒,只是問候一下,所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒啊)1、こんにちは。 你好。
2、こんばんは。 晚上好。
3、おはようございます。 早上好。
4、お休みなさい。 晚安。
5、お元気ですか。 您還好吧。
6、いくらですか。 多少錢?7、す。
日語xはyが 句式中大主語和小主語的關系
「~は~が~」句型中,「は」是用來提示大主語,「が」是用來提示小主語。
比如,王さんは日本語を勉強することが好きです。(王先生喜歡學習日語。)
這句話是一個大句里面套著一個小句,你可以把這句話分為兩個句子,「王さんは好きです。(王先生喜歡。)」和「日本語を勉強することが好きです。(喜歡學習日語。)」
把這兩個句子綜合起來看,這兩個句子的主語各是【王さん】和【日本語を勉強すること】,把兩個句子合在一起,是不是就成了一開始的句子?一個句子里有兩個主語,是不是要分大小?那就有了大主語「王さん」,還有小主語「日本語を勉強すること」。
大主語「王さん」用助詞「は」提示,小主語「日本語を勉強すること」則用助詞「が」來提示。
日語常用句型
只要 【zhǐyào】 【--】
〔接続詞〕(必要條件を表す)…さえすれば.…さえあれば.(a)“只要……就(便)……”の形.“只要”は主語の前にも后にも用いられる.
我們只要打個電話通知他,他就可以把東西送來/電話で知らせさえすれば,彼は品物を屆けてくれる.
只要下功夫,你就一定能學會/努力さえすれば,君は必ず習得できる.
只有 【zhǐyǒu】 【--】
〔接続詞〕…してこそ初めて…だ.…でなければ…できない.
只有通過實踐,才能檢驗出是否符合客觀規律/ただ実踐を通じてこそ,客観的法則に合っているかどうかを検證することができる.
如果【rúguǒ】 【--】
(1)(仮定を表す)もしも.もし…ならば.
(2)…である以上は.
『語法』仮定ではなく,対比のために事実そのものを取り上げ,后に続く文を際立たせる.“如果說……”“如果……的話”などの形もとる.
如果這本書連你也看不懂,那我就更不用說了/あなたでさえこの本を読めないのなら,私など言うまでもありません.
如果說期中測驗成績差是由于準備不夠,那么這次期末考試就該好好兒抓一抓了/もし中間テストの成績が悪かったのは準備不足のせいだというのなら,今度の期末テストはしっかりとやらなければいけない.
日語句子
久しぶりだから一緒に食事でもしながら話そうか好久沒見了,(我們)一起吃個飯,邊吃邊聊吧。
でも,助詞,在這里表示舉例,意思可以不翻譯出來,但是能體會到。可理解為:吃個飯什么的。
(或許還可以去喝咖啡,邊喝邊聊)如果去掉でも,意思就很明確:一起去吃飯,邊吃邊聊。和原句意思上還是有區別的。
例:ひどいかぜですね、薬でも飲んでいますか。你感冒挺重的啊,有在吃藥嗎?友達にでも相談してみましたか。
你找朋友商量過了嗎?話そう:“話す(はなす)”的推量式,表示勸誘,邀請,建議等語氣,意為“我們干什么~吧!”,“我們去。
。,怎么樣?”例:一緒に飲みに行こうか。
一起去喝一杯吧!。
初級日語句子問題
くらい【くらい】 基本釋義[kurai]《副助詞》(1)〔だいたいの數量〕大約dàyuē,大概dàgài,大致dàzhì,大體上dàtǐshang,左右zuǒyòu,上下shàngxià,前后qiánhòu. ■ 1時間くらいかかる/約需一個小時;需要一個小時左右. ■ 彼の年はまだ三十くらいだ/他的年齡還只三十歲左右. ■ 彼らの技量は同じくらいだ/他們的技能不相上下. ■ どのくらい金がかかったか/花了多少錢? ■ ここから中山公園までどのくらいありますか/從這里到中山公園有多遠?(2)〔程度〕 ■ 小牛くらいもある犬/象牛犢niúdú那樣大的狗. ■ 海かと思うくらい幅の広い川/寬得叫人以為是海的江河. ■ 泣きたくなるくらい家が戀しい/想家想得快要痛哭了. ■ 泣きたいくらいだ/簡直要哭出來. ■ このくらいなら喜んで用だてよう/如果是這個數目(的錢就行)我很樂意lèyì借給你.(3)〔極端の例示?軽視〕一點點yīdiǎndiǎn,些許xiēxǔ,微不足道wēi bù zú dào『成』. ■ そのくらいのことならだれにでもできる/那么一點小事誰都能作. ■ それくらい朝めし前だ/那不費吹灰chuīhuī之力. ■ これくらいでへこたれてはだめだ/干這么一點就沒勁了,可不行! ■ お茶くらい飲んで行きなさい/喝杯茶再走嘛!。