Jane Eyre《簡愛》精彩片段
Part One
總有些臺詞不會過期
Movie Conversations Forever
“你以為,我因為窮,低微,矮小,不美,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了---我的靈魂和你一樣,我的心也與你完全一樣......我們站在上帝腳跟前,是平等的-----因為我們是平等的!”
羅:你在觀察我嗎?發現我長的很英俊?
簡:沒有。
羅:真的嗎?
簡:請原諒,我在太過于直率,我的回答錯了嗎?
羅:申辯一下是有必要的,你看我的額頭好看嗎?頭呢?你看我笨嗎?
簡:不,我看挺聰明。
羅:那你看我親切不親切呢?
簡:不親切。
羅:的確,我是一個不親切的男人,不過我以前也有一顆親切的心,你懷疑嗎?
簡:不。
羅:然而命運卻在捉弄我,就像把一個橡皮球給弄硬了一樣,但是還保留著球心那柔軟的部分。
請問你,你希望得到嗎?
簡:希望什么?
羅:把我從橡皮球變成一個真正的人,你似乎對我的話,表現懷疑?看你那一臉表示疑惑的樣子,還有你的眼神,似乎從我的臉上想找到什么,怎么不說話了。
固執嗎?噢!是我煩你了,也難怪我這個人很傲慢,但是內心沒有輕視你的意思,我游遍了大半個世界,人稱經驗豐富,而你呢,只是固定不動的長期呆在一個地方。
你不覺得我應該對你有專橫的權力嗎?
簡:那是你的自由,我只是個受雇領薪水的家庭教師。
羅:噢!我忘了薪水了,你是為了薪水才同意我有專橫的權力的?
簡:不對,先生。
只是站的角度不同,如果你站在我的位置,感受一下我的想法,就不會那樣了。
羅:好吧!如果我們不拘形式的放開了談,你就覺得我不傲慢了。
簡:我很清楚這兩者之間的區別,你能不擺架子當然好,對于傲慢,我是不會為了幾個錢而去心忍受的。
羅:一般人都選擇錢,你想去哪?
簡:我該去上課了。
羅:噢!不不不,上課只是個借口,其實你是因為怕我想逃走,不對嗎?因為你在我面前笑不出來,也說不出話來,你承認自己害怕了?
簡:我只是搞不懂,但決不是怕你。
小:你們看我的裙子漂亮嗎?媽媽也是這樣穿。
羅:不錯,但這一切都是為了得到我的錢。
小:要我跳舞給你看嗎?
羅:不用了,回房間睡覺去。
小:我想跳一個。
羅:馬上去!簡愛小姐,我的話還沒說完呢?為什么用這種眼光看我?
簡:我不管你以前遭遇過怎樣的不幸,但是你沒權抱負到孩子身上。
羅:你說的沒錯,我是沉浸在對過去的回憶里。
事實上,我生來就是一個善良的人,可是,因為不幸的變化而變壞了,哼!以前我也年青過,跟你一樣,但青春流逝以后,留下些什么呢?只留下一個會跳舞的法國小女孩,你走吧小姐,簡愛小姐,希望你能喜歡這兒。
簡:我也希望如此,我喜歡。
羅:這就好。
簡:我以為你也走了。
羅:簡,我改變主意了,也可能是我朋友的決定,怎么你哭了?
簡:要離開這兒我覺得難過。
羅:因為你喜歡埃弟爾那個小傻瓜嗎?還是舍不得離開單純的管家夫人呢?
簡:是的。
羅:人生就是這樣,當你習慣這里的環境時,你卻要走了。
簡:我已經感覺到了。
羅:那你就要習慣。
簡:就這樣決定了?
羅:對,包括你未來生活的地方。
簡:你替我找好地方了?
羅:對,就在新愛爾蘭,那里的人哪,似乎都很親切。
簡:那很遠嗎?
羅:離哪兒很遠?
簡:從英格蘭到這兒。
羅:還有呢?
簡:離你很遠嗎?
羅:是的,的確,很遠,從此再也不能見面了,總之我們還是好朋友對吧?
簡:是的。
羅:好朋友也會分手的,還是好好利用我們在一起不多的時間,在這兒靜靜的坐一會吧!這可能是最后一次在這兒了,我有時候對你有一種奇妙的感覺,當你在我身邊的時候,我就感覺到我的心和你的心完全完全聯系在一起了,緊緊地聯在一起了,如果把這種聯系切斷的話,我感到,我感到我的血會流出來,我不知道我自己,能不能再活下去,你會忘了我嗎?
簡:我永遠都不會忘記你,要離開這兒,我覺得我自己都快死了。
羅:那你還有什么必要離開呢?
簡:因為你的太太。
羅:我沒有太太。
簡:但你很快就會有。
羅:是的,我會有的,會有的。
簡:你以為我會對這樣的事無動于衷,你以為我不漂亮又不富有,就沒有靈魂沒有愛嗎?我也是有心的人,如果我長的漂亮,我又很有錢,我也希望能留下來,永不離開你,我的話都說完了,現在你就讓我走吧,我要離開這兒,我走了。
羅:簡,你真是一個很奇妙的人,就像仙女一樣。
我愛你,就像自己身上的血肉。
簡:算了,別說了。
羅:我一點都不愛布蘭恣,我愛的是你,請告訴我你愿意跟我結婚,說呀。
簡:你的臉。
羅:快說呀,快說你愿意嫁給我。
簡:我愿意嫁給你。
羅:上帝呀!
就這樣,我愛上了他,也被他愛著,在陽光普照的日子里,我們追求著愛情,他的疑慮陰影,甚至被雷電擊倒的樹,我們全都忘了。
簡:我以為你已經走了。
羅切斯特:我改主意了。
或者說英格拉姆家改主意了。
你怎么哭了?
簡:我在想,我要離開桑菲爾德了。
羅切斯特:你很有些離不開那個小傻瓜阿黛勒了,是嗎?還有那個頭腦簡單的老費爾法克斯太太。
你因為要離開她們而傷心。
簡:是的,先生!
羅切斯特:生活總是這樣,你剛到一個令人愉快的休憩地,又有什么原因讓你前行了。
簡:我告訴過你,先生,我會隨時準備接受您對我的吩咐。
羅切斯特:現在已經來了。
簡:決定了?
羅切斯特:一切都定下來了。
你將來的位置也定下來了。
簡:你給我找了個地方?
羅切斯特:是的,簡,我已經……唔……西愛爾蘭。
我想,你會喜歡愛爾蘭,那兒的人都很熱心。
簡:路很遠,先生。
羅切斯特:離哪兒遠,簡?
簡:離英國和桑菲爾德。
羅切斯特:哦?
簡:還有你,先生。
羅切斯特:對,簡,是很遠。
你一旦到那,也許我再也見不到你了。
我們已經是好朋友了,是嗎,簡?
簡:是,先生。
羅切斯特:好朋友也會不得不分離。
讓我們好好利用剩下的時間。
讓我們在這兒安安靜靜坐一會兒,以后再也不會一起坐在這兒了。
有時候我對你有一種奇怪的感覺,簡。
尤其是象你現在這樣靠近我的時候。
彷佛我左肋下的哪個地方有根弦,跟你那小小身軀里同樣地方一根同樣的弦難舍難分地緊緊糾結在一起。
我們一旦分離,這根弦就會繃斷。
我有個奇怪的感覺,那時我體內會血流不止。
至于你呢,你會把我忘得一干二凈。
簡:我決不會,先生。
你知道,我看出非離別不可,可這就象看到了非死不可一樣。
羅切斯特:你從哪兒看出非這樣不可呢?
簡:你的新娘。
羅切斯特:我的新娘?我沒有新娘。
簡:但你會有!
羅切斯特:對,我會,我會。
簡:你以為我會留下來,做一個對你來說無足輕重的人嗎?你以為,就因為我窮、低微、不美,我就沒有心,沒有靈魂嗎?我也有一顆心,我們的精神是同等的。
如果上帝賜于我美貌與財富的話,我也會讓你難以離開我,就象我現在難以離開你一樣。
好了,我已經說出了我的心里話,讓我走。
羅切斯特:簡,簡,你這小古怪,幾乎不象人世中間的小東西。
我愛你就象愛我自己。
簡:別嘲笑……
羅切斯特:我和布蘭奇結束了,你才是我想要的。
回答我,簡,快說,說:“愛德華,我愿意嫁給你!”說,簡,快說!
簡:我想看清你的臉!
羅切斯特:快點說。
說:“愛德華,我愿意嫁給你!”
簡:愛德華,我愿意嫁給你。
羅切斯特:上帝饒恕我。
一切都明白以后,簡愛把自己鎖在房間里很久久~~
“你終于出來了,”他說,“是呀,我已經等了你很久了,而且細聽著,但既沒有聽到一點動靜,也沒有聽到一聲哭泣,再過五分鐘那么死一般的沉寂,我可要像盜賊那樣破門而入了。
看來,你避開我?——你把自己關起來,獨自傷心?我倒情愿你厲聲責備我。
你易動感情,因此我估計會大鬧一場。
我準備你熱淚如雨,只不過希望它落在我胸膛上,而現在,沒有知覺的地板,或是你濕透了的手帕,接受了你的眼淚。
可是我錯了,你根本沒有哭!我看到了白白的臉頰,暗淡的眼睛,卻沒有淚痕。
那么我猜想,你的心一定哭泣著在流血?
…………
“聽著,簡,沒有一句責備的話嗎?沒有尖刻、辛辣的言詞?沒有挫傷感情或者打擊熱情的字眼?你靜靜地坐在我讓你坐的地方,無精打采地看著我。
“簡,我決不想這么傷害你,要是某人有一頭親如女兒的母羊,吃他的面包,飲用他的杯子,躺在他懷抱里,而由于某種疏忽,在屠場里宰了它,他對血的錯誤的悔恨決不會超過我現在的悔恨,你能寬恕我嗎?”
讀者!——我當時當地就寬恕了他。
他的目光隱含著那么深沉的懺悔;語調里透出這樣真實的憾意,舉止中富有如此男子氣的活力。
此外,他的整個神態和風度中流露出那么矢志不移的愛情—一我全都寬恕了他,不過沒有訴諸語言,沒有表露出來,而只是掩藏在心底里。
“我確實愛你,”我說,“從來沒有這么愛過。
但我決不能表露或縱容這種感情。
這是我最后一次表達了。”
“最后一次,簡!什么!你認為可以跟我住在一起,天天看到我,而同時要是仍愛我,卻又經常保持冷漠和疏遠嗎?”
“不,先生,我肯定不行,因此我認為只有一個辦法,但要是我說出來,你準會發火。”
“噢,說吧!我就是大發雷霆,你也有哭哭啼啼的本事。”
“羅切斯特先生,我得離開你。”
“離開多久,簡?幾分鐘工夫吧,梳理一下你有些蓬亂的頭發,洗一下你看上去有些發燒的臉嗎?”
“我得離開阿黛勒和桑菲爾德。
我得永生永世離開你。
我得在陌生的面孔和陌生的環境中開始新的生活。”
等一下,簡。
你走之前,再看一眼我那可怕的生活。
你一走,一切幸福也就被奪走了。
然后留下了什么呢?作為妻子,我只有一個瘋子在樓上,你還不如把我同墓地里的死尸扯在一起。
我該怎么辦,簡?哪兒去找伙伴,哪兒還能尋覓希望?”
“像我一樣辦吧,相信上帝和你自己,相信上天,希望在那兒再次見到你。”
“那你不改變主意了?”
“不。”
“那你判我活著受罪,死了挨罵嗎?”他提高了嗓門。
“我勸你活得清白,希望你死得安寧。”
“那你就把愛情和純潔從我這里奪走了?你把我推回老路,拿肉欲當愛情——以作惡為職業?”
“羅切斯特先生,我沒有把這種命運強加給你,就像我自己不會把它當作我的命運一樣。
我們生來就是苦難和忍受的,你我都一樣,就這么去做吧。
我還沒有忘掉,你就會先忘掉我。”
“你說這樣的話是要把我當成一個騙子:你敗壞了我的名譽。
我宣布我不會變心,而你卻當著我的面說我很快就會變心。
你的行為證明,你的判斷存在著多大的歪曲:你的觀念又是何等的反常!難道僅僅違背人類的一個法律不是比把你的同類推向絕望更好嗎?一一任何人都不會因為違背法律而受到傷害,因為你既無親戚又無熟人,不必害怕由于同我生活而得罪他們。”
“你走了,簡?”
“我走了,先生。”
“你離開我了?”
“是的。”
“你不來了?你不愿來撫慰我,拯救我?——我深沉的愛,凄楚的悲苦,瘋狂的祈求,你都無動于衷?”
他的嗓音里帶著一種多么難以言表的悲哀!要毅然決然重復“我走了”這句話有多難!
“簡!”
“羅切斯特先生。”
“那么你就離開吧一—我同意——但記住,你撇下我在這兒痛苦不堪。
上你自己的房間去,細細想想我說過的話,而且,簡,看上一眼我的痛苦吧一—想想我吧。”
他走開了,一臉扎進了沙發。
“呵,簡!我的希望——我的愛—一我的生命!”他痛苦地脫口而出,隨后響起了深沉而強烈的哭泣聲。
我已經走到了門邊,可是讀者呀,我走了回來一—像我退出時一樣堅決地走了回來。
我跪倒在他旁邊,我把他的臉從沙發墊轉向我,我吻了吻他的臉頰,用手把他的頭發擼服貼。
“上帝祝福你,我親愛的主人,”我說。
“上帝會保護你免受傷害,免做錯事——指引你,安慰你—一好好地報答你過去對我的好意。”
“別了,”我離開他時我的心兒在叫喊。
絕望又使我加了一句話“永別了。”
另附一段,太長就不粘了