李清照醉酒詩句
如夢令
作者:李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”
注釋
疏:指稀疏
卷簾人:有學者認為此指侍女。
綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零
濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛
譯文
昨夜雨點稀疏,晚風急猛,我雖然睡了一夜,仍有余醉未消。試問卷簾的侍女:海棠花怎么樣?她說海棠花依然如舊。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
關于如夢令中的醉字是喝醉酒還是什么
《如夢令》李清照1
常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路。 興盡晚回舟, 誤入藕花深處。 爭渡,爭渡, 驚起一灘鷗鷺。 今譯:經常記起年少時的我在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,沉醉在這美麗的風景中,甚至不知道回去的路。我興致得到了滿足,直到夕陽西下時,才往回劃船,卻不小心闖入了茂盛的荷花叢中。于是,我爭搶著奮力劃槳。卻不小心,驚動了在這里棲息的水鳥。它們一個個撲棱棱地飛了起來。 注釋: 常:常常;時常。 溪亭:溪邊的亭子。 日暮:太陽落山的時候。 沉醉:陶醉。 回舟:乘船而歸。 興盡:游興得到滿足。 誤:不小心。 藕花:荷花。 爭:搶渡,加緊劃船。 灘:群。 鷗鷺:水鷗和白鷺的總稱。 【賞析】 這是一首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連。最后一句,純潔天真,言盡而意不盡。 現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。 “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以后,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個“爭渡”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。 這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不飾雕琢,富有一種自然之美。 這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。 玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作。詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界。它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉。 花香、酒氣,使詞人暫時擺脫了封建社會名門閨秀的重重枷鎖,顯現出她開朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。于是有爭渡之舉。當輕舟穿行于荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節奏和響亮的韻腳中洋溢而出。 這首詞楊金本《草堂詩余》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的范圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應當是可信的。
《如夢令》中表現詞人醉而忘歸的詩句是
沈(chén)醉不知歸路。
《如夢令》解析鑒賞如夢令李清照【作者介紹】李清照(1084~約1151),號易安居士,宋代歷城(今山東省濟南市)人。父李格非是當時著名學者。
丈夫趙明誠歷任地方官職,對金石學很有研究。她早年生活在一個學術、文藝氣氛都非常濃厚的家庭里,過著優閑平靜的生活。
南渡以后不久,丈夫死去,顛沛流離,境遇孤苦。她是南宋有名的女作家,詩詞散文都有成就。
所作詞,前期以抒發對愛情的要求和對自然的熱愛為主,寫得曲折、含蓄,韻味深長,形象鮮明;南渡后在詞中蘊含著沉痛的家國興衰之惑,通過個人遭遇反映時代和社會的動亂,現實意義較強。她是詞中婉約派的大家,擅長白描手法。
論詞注重協律,崇尚典重、情致,反對以作詩文之法作詞。所作詩風格豪邁,愛國熱情極強,但流傳不多。
所著《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人輯有《漱玉詞》,今人輯有《李清照集》。
【解題】這首詞是李清照青年時期的作品,追敘她一次泛舟流連忘返,酒醉后幾乎迷路的情景,反映了她早期無憂無慮的生活和爽朗豪放的性格。《如夢令》,詞牌(填詞用的典調)名。
【注評】常記溪亭日暮, 常記:時常記起。“難忘”的意思。
溪亭:溪邊的亭子。日暮:黃昏時候。
沈(chén)醉不知歸路。 沈醉;大醉。
沈:同“沉”。這里說“沈醉”既有飲酒過量的意思,也暗示溪亭景色宜人,令人陶醉,樂而忘返,并為下面“誤入”句伏筆。
○兩句點明時間(日暮)、地點(溪亭)和事件(沈醉不知歸路),并以“常記”總領,引起后面的描繪。 興盡晚回舟, 興盡:游興得到滿足。
晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。
誤入藕花深處。 誤入:不該入而入。
藕花:荷花。因游興沉酣,樂而忘返,所以錯過了光線較好的時刻,才把船劃到荷塘里。
○兩句承上“沈醉不知歸路”,啟下“爭渡”。 爭渡,爭渡, 爭渡:搶著把船劃出去。
爭:爭著,搶著。 ○酒意未消、游興未減,全然不顧誤入歧途,非要奪路前進不可,活畫出少女天真爛漫的情態。
“爭渡,爭渡”,按《如夢令》詞牌規定要用短韻疊句,這里巧迭“爭渡”,突出了沉醉之態和急追之情,妙造自然。 驚起一灘鷗鷺。
驚飛了棲息在沙灘上的水鳥。驚:驚動。
起:飛起來。一灘:滿灘。
鷗鷺:鷗本指海鷗,鷺即鷺鷥,這里泛指水鳥。 ○鷗鷺驚駭,拍翅飛起,與主人公的“爭渡”融合一起,形成一個優美歡暢的意境,極天真之能事。
【譯文】我時常記起有一次在溪邊亭子里游賞,面對夕陽,開懷暢敘,游興高,酒興也高,陶醉得竟忘記了回家的水路。我盡情的游賞夠了,已錯過光線明亮的辰光。
船一掉頭,胡里胡涂地劃進荷花的深處。于是大家搶著劃呀,劃呀,嘻笑聲、搖櫓聲把滿灘的水鳥也驚動得飛起來了。
【簡析】人們讀李清照,一般對她后期的作品比較熟悉,腦海里凄涼愁苦的印象比較深。《如夢令》〔常記溪亭日暮]是她青年時期的作品,追敘一次溪游醉歸的歡樂情景,似一幀無拘無束的生活照,使我們得以認識這位著名詞人的早年風采。
詞意是:仲夏的一個午后,作者和親人外出游玩,在溪邊的一個亭子里飲酒,直到日落西山,還留連忘返。待興盡踏上小舟,卻迷失了歸路。
結果不知不覺闖入了藕花叢中。他們趕緊劃啊趕緊劃,撲楞楞,驚飛起一灘鷗鷺。
詞一開頭就點明了時間(日暮)、地點(溪亭)和事件(沈醉不知歸路),并用“常記”二字總領,引起下面對回舟誤入荷花深處情景的描繪。“誤入”是因為日暮光線太暗,也是因為沈醉;正是因為“誤入”,才產生了“爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺”的景象。
“誤”字不僅有結構上承上啟下的作用,而且在詞意上巧妙地把讀者帶進一個朦朧的境地。也正是出了這樣的“岔子”,才使主人公平時不易顯露的一些性格特點呈露出來,使讀者通過不尋常的舉動的描繪,窺見其精神世界。
“爭渡,爭渡”的重疊,這本是詞牌的要求,但在這里卻顯得妙合自然,形象地刻畫了主人公奮爭之狀,歡快之情,同時使詞的音節變得頓挫有力。充分體現了作者構思和措詞的精妙。
(正像曹操《觀滄海》中“幸甚至哉,歌以詠志”一樣,本是配樂時的套語,在作者筆下卻與全詩渾然天成,融為一體。)至此,槳聲、笑語聲、驚起鷗鷺的拍翅聲和群鳴聲互相交織,組成一個優美歡暢的意境,展示了作者青年時代的性格和生活。
鷗鷺在古人詩詞中常被寫到,它們被認為是“忘機”的飛鳥,獨與不失赤子之心的人們親狎作友。作者在這里以鷗鷺形象作為陪襯,就是對主人公形象的瀟灑天真的品格作一番加意地描摹,從而使全詞洋溢地天真無邪、活潑爛漫的青春氣息更加濃烈,更加感人。
李清照的詞,遣詞造句,多有所創新,看來一目了然,卻又引人入勝,耐人咀嚼、思索。這首詞寫日暮,并沒有渲染“落日镕金,暮云合璧”的景象,寫藕花,也沒有描繪“紅稀香少”的情態,全篇雖無寫景,卻是處處有景,情由景發,情景交融。
優美、生動的文學語言,鮮明、完美的藝術形象,集中表現了作者的強烈感情。她不愧是抒情詞的杰出的作家。
【字詞句基礎知識舉要】暮“暮”的本字是“莫”,是太陽快要落山的意思,。
有什么有關女子醉酒的詩詞或佳句嗎
李清照 鳳凰臺上憶吹簫 香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭。
任寶奩塵滿,日上簾鉤。 生怕離懷別苦,多少事、欲說還休。
新來瘦,非干病酒,不是悲秋。 休休,者回去也,千萬遍陽關,也則難留。
念武陵人遠,煙鎖秦樓。 惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。
凝眸處,從今又添,一段新愁。 如夢令 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路, 興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。 如夢令 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。 知否,知否?應是綠肥紅瘦! 醉花陰 薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。 東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。