幾種外交中用到的詞語的區別
首先,這些詞語都是外交語言,也就是外交實踐中使用的語言。它體現的是一國的對外政策,同時也是捍衛一國利益的工具。
其次,外交語言有很多特性,或者說是要求,其中有一點就是分寸感。外交表態一般分為贊同、反對和中立三種。同是贊同、反對或中立,用不同方式和不同程度的語言來表達,就是分寸。比如,同是贊同,可以用“注意到”、“理解”、“不提出異議”、“歡迎”、“贊同”、“支持”、“站在……一邊”等不同分寸的語言來表達。同樣地,在反對或中立的情況下,也有很多不同分寸的表達方式。
屬于外交辭令的詞語有哪些
一般來說,“外交交涉”是常規動作,而在交涉中諸外交語言的使用則有相對固定的“習慣表述”。外交語言體現了一國對外政策,是捍衛一國利益的工具,含蓄、婉轉、“話說半句”或使用多種“托辭”常是外交語言的特點。
同樣是贊同,可以用“注意到”、“理解”、“不提出異議”、“同情”等不同分寸的語言表達;
同樣是關注,可以用“關注”、“嚴重關注”,“感到不安”、“深感遺憾”、“譴責”等多種詞匯。
向對方提出警告也有不同分寸,“正在密切關注事態的發展”是最常用的,而加上“保留予以評論的權力”甚至“將采取響應的措施”則是警告升級的表現,最嚴重的警告要就是要求對方在一定時間內滿足要求的“最后通牒”。
事實上,外交語言所包含的內容,有些只能意會不能言傳。例如:某國政府說對某事“表示關切”或“表示嚴重關切”,意味著該政府將采取強硬的步驟;說對某事“不能無動于衷”或“不能置之不理”,是向對方暗示如果事態繼續惡化,該政府將予以干預;說“將不得不仔細地重新考慮本國的立場”,就包含著友好關系即將變為敵對狀態的警告:中國政府從20世紀50年代就開始使用諸如“中國人民不能置之不理”、“不會袖手旁觀”,和“中國人民是說話算數的”等措辭警告;說會談是“有益的”,弦外之音是會談并未取得具體成果;說某外交官“進行不符外交身份的活動”,則是指控對方搞間諜活動。 多邊外交所使用的語言則更注意含蓄和婉轉。聯合國文件使用的語言多采用中性名詞,如不說“敵人”而說“對手”。在國際會議上聽別國代表滔滔不絕的發言時,不要被前面一大串客套話所迷惑,而要把注意力集中在“但是”所引出的真意上。例如,“本代表團對這個建議有著最大的同情,但是愿意指出……”,“我對某國杰出的代表懷有深深的敬意,但是我認為……”等等,其實這些都是“拒絕”、“否定”、“不同意”的委婉表述。 外交表態,經常要刻意“籠統”,有些外交語言似乎是“廢話”,但于外交官本人,則是經驗豐富的標志。古代威尼斯使節的訓令說:“使節應該用對任何事都不承擔責任的一般性詞句來表達一切。”
對外交官來說,善于說“廢話”也是一種本事,外交語言有時候就是“偉大的廢話”。
常用的外交辭令有哪些
其實,所謂外交辭令就是比較婉轉的語言藝術。
舉幾個例子吧:
最后通牒——“我們期盼您可以在。。。。。。之前作出決定并通知我們,否則我們保留采取進一步行動的權利”(差不多就是宣戰了)
我很生氣——“我們認為您的舉動是沒有善意的(或者對我們利益可能造成影響的)
我很擔心——“我們對您的活動表示關切”
你打算找茬么?——“我們對您的舉動表示擔憂”
我打算教訓你一頓——“對于您的舉動,我們要求您給與明確地解釋”
宣戰——“我很遺憾的通知您,由于。。。。。。我們不得不中止目前的狀態了(目前是和平哦)”
我不相信你的話——“我對您的話表示謹慎的擔心”
隨你便好了,別來纏著我——“我們的注意力不在這上面”
我不想告訴你——“我沒有看見相關的報道”
你說的也許是真的,我反正不承認——“我無法證實您的。。。。。。”
想表示親熱“我們親密的朋友。。。。。。、與我們友誼永存的。。。。。。”
想表示冷淡“希望可以成為朋友的。。。。。。(我們目前可不是哦)”
外交語言必須嚴謹,禮貌,中性。就算是宣戰,開頭也要“尊敬的。。。。。。”結尾也要“順致崇高敬意”(是順便了,不然要專門致意)
求日本外交上課時常用的詞匯句子
~に(は)~があります、あの(連體詞,后面一定要接名詞) 方位詞:~は~では(じゃ)なかった。
形容詞謂語句的否定。 @この本は高くありません。
特別なのは:よい==いい。 小林さんは映畫館にいます。
區別、否定はよくありません。 接続:在形容詞尾本身上變、何人、誰、どの方、いつ。
@私は學生です是“外教”吧。 否定:~は~ではありません: 形容詞+名詞 形容動詞+な+名詞 過去式:ですーーーーでした。
ではありませんーーーーーーではありませんでした。 簡體。
~は~~です。判斷句,肯定句。
~是~ @私は雙です。私は社會人です。
私は學生です、それ、あれ どの。 教室の中に3人がいます。
希望可以幫到你、そこ、あそこ どれ、これ、下(した)、に、この、その、何。 ~不是~ 名詞謂語句的否定。
形容動詞謂語句的否定: ~は~(形容動詞)ではありません。 @教室はきれいではありません。
某物在某個地方。~は~にいます、教室は靜かではなかった,表達:~は~にあります:在形容詞尾本身上變,把詞尾い變為く+なかった(です) @あの本は面白くなかった(です)。
某地有某物,表達,把詞尾い變為く+ない。@この本は高くない(です)。
過去否定。 @教室はきれいですか。
はい、どれ へ。社會人ではありません。
@これは私の本ではありません: どこ、ここ: 名詞謂語句和形容動詞謂語句 現在、そうです。いいえ、違います:~は~(形容動詞の語干)くありません。
@あの映畫は面白くありません。 @昨日、から、まで。
區別? 銀行は近くにあります。 @部屋はきれいだ。
否定~は~では(じゃ)ない。過去否定。
青木さんだ。 @あの人は山田さんではない。
@部屋は靜かではありません: ~は~(名詞)ではありません。 形容詞謂語句 現在:~は~(形容詞結句)@あの映畫は面白い。
過去? 機の上にはりんごがあります:在形容詞本身上變,把詞尾い變為かった。@あの映畫は面白かった(です)。
否定、どのぐらい、中(なか) 右(みぎ)、左(ひだり)前(まえ)后ろ(うしろ) 特殊疑問詞:どこ、いくら:~は~だ。過去~は~だった,呵呵 一是來不及整理那么多,以下是我輔導初級日語時整理的筆記。
@この本は面白いです。あの部屋は靜かです。
(名詞も形容詞も形容動詞も述語になる) ~は~ですか。一般疑問句。
@これは地図ですか。 @あの映畫は面白いですか、と。
~に(は)~がいます。區別: 上(うえ)。
@私は學生だった。今は社會人だ。
中國外交部對外的常用術語是什么
親切友好的交談——字面意思; 坦率交談——分歧很大,無法溝通; 交換了意見——會談各說各的,沒有達成協議; 充分交換了意見——雙方無法達成協議,吵得厲害; 增進了雙方的了解——雙方分歧很大; 會談是有益的——雙方目標暫時相距甚遠,能坐下來談就很好; 我們持保留態度——我們拒絕同意; 尊重——不完全同意。
拓展資料: 中華人民共和國外交部是中華人民共和國政府的外交機關,是中華人民共和國**內主管外交事務的組成部門,負責處理中華人民共和國政府與世界其他國家政府及政府間國際組織的外交事務。 中華人民共和國外交部成立于1954年9月,其前身是1949年10月成立的中央人民政府外交部。
主要職責: (一)貫徹執行國家外交方針政策和有關法律法規,代表國家維護國家主權、安全和利益,代表國家和政府辦理外交事務,承辦黨和國家領導人與外國領導人的外交往來事務。 (二)調查研究國際形勢和國際關系中全局性、戰略性問題,研究分析政治、經濟、文化、安全等領域外交工作的重大問題,為**、**制定外交戰略和方針政策提出建議。
(三)按照外交總體布局,就對外貿易、經濟合作、經援、文化、軍援、軍貿、僑務、教育、科技、外宣等重大問題,負責與有關單位協調,向**、**報告情況、提出建議。 (四)起草外交工作領域相關法律法規草案和政策規劃。
(五)負責處理聯合國等多邊領域中有關全球和地區安全以及政治、經濟、人權、社會、難民等外交事務。 中華人民共和國外交部——百度百科。
外交談判有哪些常用韜略
談判計 ——如何在沖突和爭執中占上風 1。
談判是一場耐心的較量激將法在施展過程中,往往是忍耐的較量,誰先失去耐心,誰便喪失冷靜而敗下陣去。 在洛克菲勒的軼事中,曾有一位不速之客突然闖入他的辦公室,直奔他的寫字臺,并以拳頭猛擊臺面,大發雷霆:“洛克菲勒,我恨你!我有絕對的理由恨你!”接著那暴客恣意謾罵他達幾分鐘之久。
辦公室所有的職員都感到無比氣憤,以為洛克菲勒一定會拾起墨水瓶向他擲去,或是吩咐保安員將他趕出去。然而,出乎意料的是,洛克菲勒并沒有這樣做。
他停下手中的活,和善地注視著這一位攻擊者,那人愈暴躁,他就顯得越和善! 那無理之徒被弄得莫名其妙,他漸漸平息下來。 因為一個人發怒時,遭不到反擊,他是堅持不了多久的。
于是,他咽了一口氣。他是準備好了來此與洛克菲勒作斗的,并想好了洛克菲勒要怎樣回擊他,他再用想好的話去反駁。
但是,洛克菲勒就是不開口,所以他也不知如何是好了。 末了,他又在洛克菲勒的桌子上敲了幾下,仍然得不到回響,只得索然無味地離去。
洛克菲勒呢,就像根本沒發生任何事一樣,重新拿起筆,繼續他的工作。 不理睬他人對自己的無禮攻擊,便是給他的最嚴厲的迎頭痛擊。
成功者每戰必勝的原因,便是當對手急不可耐時,他們依然故我,顯得相當冷靜與沉著。 洛克菲勒用貶低來施激將法,挑釁者用激怒作為手段,可目的過于明顯,忍功又不及對手,便只有敗走的份了。
還有一例。葛力內在一次會議中對一項決議投了反對票。
這個政黨的領袖來到他的辦公室,指責他是本黨的叛徒,企圖破壞該黨組織。 葛力內正在寫稿,見他送來時仍沒抬頭,好像不知道他就在身旁。
來客見葛力內如此冷淡,更是火上加油,越發生氣,于是對葛力內辱罵起來。 可是,葛力內就是不予理睬,依舊默默地寫著他的東西。
來客無可奈何,繞著葛力內的桌子兜了一圈,回到原位,又滔滔不絕地重說了一遍。雖然來客幾番重復這套盛氣凌人的指責,但葛力內始終沒有停下手中的活。
直到來客詞窮怒息準備離去,葛力內才慢慢地停下手中的筆,抬起頭來,輕輕地一笑,丟過去一個得意的眼色,說:“干嗎那么著急走啊?回來盡情地發泄吧!” 打仗要挑對手,激將得選莽漢。 找那些房高一丈,冷若冰雪的人去激將,說不定象拿破侖碰上梅特涅,周瑜對上孔明,會反道淤將,自討無趣。
2。談判之道,一唱一和美國富翁霍華。
休斯有一次為了大量采購飛機,與飛機制造商的代表進行談判。休斯要求在條約上寫明他所提出的34項要求,其中至三項要求是沒有退讓余地的,但這對談判對手是保密的。
對方不同意,雙方各不相讓,談判中沖突激烈,硝煙四起,竟發展到把休斯趕出了談判會場。 后來,休斯派了他的私人代表出來繼續同對方談判。
他告訴代理人說,只要爭取到34項中的那11項沒有退讓余地的條款就心滿意足了。這位代理人經過了一番談判之后,爭取到其中包括休斯所說的那非得不可的11項在內的幾項。
休斯驚奇地問這位代理人,怎樣取得如此輝煌的勝利時,代理人回答說:“那簡單得很,每當我同對方談不到一塊兒時,我就問對方:”你到底是希望同我解決這個問題,還是要留著這個問題等待霍華。休斯同你解決?‘結果,對方每次都接受了我的要求。
“ 顯然,休斯的面孔及其私人代表的面孔分別看來并無奇異之處,合二為一則產生了奇特的妙用,這便是唱紅白臉的奧妙所在。 這種策略的做法是,先由白臉出場,他采取咄咄逼人的攻勢,提出過分的要求,傲慢無禮,立場僵硬,讓對方看了心煩,產生反感。
然后,紅臉出場,他以溫文爾雅的態度、誠懇的表情、合情合理的談吐對待對方,并巧妙地暗示,如果他不能與對方達成協議而使談判陷入僵局,那么白臉先生還會再次出場。 這番話會給對方心理上造成一種壓力。
在這種情況下,對方一方面會由于不愿與白臉繼續打交道,另一方面會由于紅臉的可親態度而同紅臉達成協議。 商業談判中的白臉可以以各種不同的面目或形式出現,他們可能是人,也可能是某件事情,可能是真的,也可能是假的。
估價的人、律師、董事會等都可能會扮演很稱職的壞人。政策、原則、各種各樣的程序也可以扮演壞人。
例如,“我很同情你們,我也愿意考慮你們的立場,可是董事會是不會同意我這么做的。”“我很愿意在這一點上同意你們的觀點,可是政策不允許我做出。
不要以為對人笑臉相迎,給人面子,一團和氣,就能贏得談判。 一味地唱紅臉,會使人覺得你有求于他,有巴結之嫌。
越是這樣,對方越會強硬、傲慢,在談判中占盡上風。在必要的時候,有必要給對方施加點顏色,用一些白臉手段刺激一下對方。
當然,所謂刺激,并不是激怒或傷害對方,而是為了引起對方對某種事實的注意,更加重視自己,同時也提醒對方不要過分抬高自己的價碼。 刺激對方的方法是多種多樣的,但作用和效應都在于能夠引起對方的憂慮不安。
在商務談判中,許多場外行動都可能引起雙方的注意力,直接影響談判桌上的形勢,對商談者起到刺激作用。例如:在商談期間,還在繼續和另外的商家接洽;在談判過程中,突然有其他客商找上門來,暫時中斷了。
外交用語的語言暗示
外交語言所包含的內容豐富,需要意會.例如:
1,說對某事“表示關切”或“表示嚴重關切”,意味著該政府將采取強硬的步驟;
2,說對某事“不能無動于衷”或“不能置之不理”,是向對方暗示如果事態繼續惡化,該政府將予以干預;
3,說“將不得不仔細地重新考慮本國的立場”,就包含著友好關系即將變為敵對狀態的警告;
4,說會談是“有益的”,弦外之音是會談并未取得具體成果;
5,說某外交官“進行不符外交身份的活動”,則是指控對方搞間諜活動.