一、求暗夜騎士里Joker的臺詞
10. “I'm like a dog chasing cars. I wouldn't know what to do if I caught one…I'd just do things.” 我就是只追著車跑的狗。
完全不知道自己要干嘛,不過一旦追上了呢……就有事兒干了。 9. “Let's put a smile on that face!” 臉上來點兒笑吧! 8. “It's a funny world we live in, speaking of which, you wanna know how I got these scars?” 咱這世界可真夠好笑的,說起來,想知道我這臉上的疤哪兒來的么? 7. “I believe… whatever doesn't kill you simply makes you…stranger.” 我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。
6. (When told that he has a 50% chance of living) “Ummm, Now we're talkin.” (雙面人告訴他只有50%活著的機會)嗯,你總算開竅了。 5. “You know, madness is a lot like gravity… sometimes all you need is a little push.” 你看,瘋狂就像地心引力,有時候需要做的不過是輕輕一推。
4. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I'm an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It's fair.” 制造點小小騷動,打亂原有的秩序,然后一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。 3. “Don't talk like one of them, you're not! Even if you'd like to be. To them,you're just a freak–like me. They need you right now. When they don't…they'll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it's a bad joke. They're dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be. You'll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.” 別跟他們那樣滿口仁義道德,你不是他們中的一員!再怎么著你都融不進去。
對他們來說,你也不過就是個和我一樣的怪胎。他們現在需要你。
等他們不要你了,回頭他們就要排擠你了。瞧瞧他們的道德準則,他們的法律法規:不過是個難聽的笑話。
一有危險他們就原形畢露。太平盛世的時候他們才能相安無事。
我會證明給你看,危機關頭,這些所謂的文明人就會自相殘殺。 2. “I don't want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.” 誰說我想殺你了?沒你我可怎么辦喲?走老路去耍耍毒品販子,不,不,不,不,是你啊……是你讓我變得完整。
1. “You… you just couldn't let me go could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You are truly incorruptable aren't you. You won't kill me because of some misplaced sense of self-rightousness. And I won't kill you because…you're just too much fun. I get the feeling that you and I are destined to do this forever.” 你啊……你就是不能眼睜睜讓我死去是不?一股無法阻擋的力量裝上一個不可撼動的物體時就會這樣。你還果然就是威武不能屈是不是?因為自己心里那點所謂正義感的錯覺,你就不肯殺了我。
而我呢,也舍不得殺你,是因為你這家伙真是太有意思了。我有一種感覺,咱倆注定是要斗一輩子的。
二、蝙蝠俠前傳小丑JOKER的語錄
《蝙蝠俠》這部影片中,在黑幫和毒販橫行的高譚市,蝙蝠俠不斷神出鬼沒地打擊罪犯,而他有一個眾所周知的規則——不殺人。
在蝙蝠俠這位“暗夜騎士”的幫助下,高譚市警長戈登將黑社會老大們一網打盡,而高譚市檢察長、有“光明騎士”之稱的哈維·鄧特試圖將他們全部送上法庭,證據確鑿,看來他們注定要住在監獄了,而高譚市似乎終于可以恢復平靜和光明了。 小丑的邏輯——“沒有迫不得已的時候,誰不想正義凜然?” * do we fall,sir?So that we can learn to pick ourselves up. 我們為什么摔倒,少爺?為了能學會自己站起來。
* could * least tell me your name. 等等。你可能會死的。
至少告訴我你的名字。 *'s not who I am underneath…but what i do that defines me. 我在外表下是誰并不重要……重要的是我的所作所為才決定了我是誰。
*:To them, you're like a freak like me. They just need you right now. But as soon as they don't, they'll cast you out like a leper. Their morals, their code…It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be. Joker:對他們來說,你和我一樣,都是怪胎。他們只是現在需要你。
一旦他們不想要了。他們會像趕麻風病人一樣掃你走。
他們的美德,信條……真是個蹩足的笑話。麻煩一來就全拋掉了,他們只有在世界允許時才那么好。
* you lived among the criminals,did you start to pity them? 當你和罪犯同流合污,你是不是也開始同情他們 * Joker: You see, nobody panics when things go according to plan. Even if the plan is horrifying. If I told people that a gangbanger was going to get shot, or a busload of soldiers was going to get blown up, nobody would panic. Because it's all part of the plan. But tell people that one tiny little mayor is going to die and everyone loses their minds! The Joker:你看,沒人恐慌,只要事情照計劃發生。即便那個計劃很,恐怖。
如果我告訴別人,一個痞子要被打崩,一車士兵要被炸飛,沒人恐慌。因為這些都只是計劃的一部分。
但是如果我說,一個小小的可愛市長要掛掉啦,全部人都會嚇瘋! * first time I stole so that I wouldn't starve,yes.I lost many assumptions about the simple nature of right and * when I traveled…I learned the fear before a crime…and the thrill of * I never became one of them. 當我第一次為了不餓肚子偷東西的時候,是的。我失去了判斷是非善惡的觀念。
當我到處闖蕩……我開始體會到犯罪前的恐懼……以及得手后的快感。但我從沒有成為他們中的一員。
*'ve traveled the world to understand the criminal mind and conquer your * a criminal is not * what you really fear is inside * fear your own * fear your anger…the drive to do great or terrible * you must journey * are ready. 你周游世界就是為了了解罪惡的心理并克服你的恐懼。但罪惡本身并不復雜。
你正真恐懼的是你自己的內心。你害怕自己的力量。
你害怕你的憤怒……會驅使你去做一些偉大或者恐怖的事情。現在,你必須克服你內心的恐懼。
準備好。 * conquer fear,you must become fear. 要克服恐懼,你就要成為恐懼本身。
* were the other drugs going? 另一批毒品在哪里? 11.I never knew.I don't know.I swear to God. 我一直不知道。真不知道。
我向上帝發誓。 * to me! (那家伙被扔下去了……) 向我發誓! 13.I don't…I don't know.I never * went to some guy for a couple days before they went to the dealers. 我不……真不知道。
我一直都不知道,一直。他們在交易前會先去見某個人。
14。Why? 為什么? * was something…something else in the drugs…something hidden. 有些東西……其他東西在毒品里……被藏起來。
*? 是什么? 17.I never went to the drop-off * was in the * only go there in force. 我一直都不知道。只知道東西被送去奈何島。
警察只有成群結隊才敢去那里。 * I look like a cop? 我看起來像警察么? *! (又下去了……)不! * have I done,Alfred?Everything my family…my father,built… 我做了什么,阿福?我家里的一切……我父親的心血,房子…… * Wayne legacy is more than bricks and mortar,sir. 韋恩家族的精神不只是磚塊瓦礫,少爺。
22.I wanted to save Gothan.I failed. 我想拯救高譚市。我失敗了。
三、《Batman Returns》里,Joker在臨死前說的句子,“It doesn't matte
Joker 只出現在 the Dark Knight(2008).
Batman Returns(1992) 中的奸角是Penguin.
以下是Joker 在the Dark Knight 中最后一幕的臺詞:
The Joker: Oh, you. You just couldn't let me go, could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You truly are incorruptible, aren't you? You won't kill me out of some misplaced sense of self-righteousness. And I won't kill you because you're just too much fun. I think you and I are destined to do this forever.
Batman: You'll be in a padded cell forever.
The Joker: Maybe we can share one. You know, they'll be doubling up, the rate this city's inhabitants are losing their minds.
Batman: This city just showed you that it's full of people ready to believe in good.
The Joker: Until their spirit breaks completely. Until they get a good look at the real Harvey Dent, and all the heroic things he's done. You didn't think I'd risk losing the battle for Gotham's soul in a fistfight with you? No. You need an ace in the hole. Mine's Harvey.
Batman: What did you do?
The Joker: I took Gotham's white knight and I brought him down to our level. It wasn't hard. You see, madness, as you know, is like gravity. All it takes is a little push!
[the Joker laughs hysterically as Batman races off and the cops come to take the Joker into custody]
四、《蝙蝠俠》中暗黑騎士小丑Joker的經典臺詞有哪些
在我看來最精彩的是這一句: why so serious? (翻譯:為何這么嚴肅?) 1.“I don't want to kill you. What would I do without you? Go back to ripen off mob dealers, no, no, no, no, you…You complete…me.” 誰說我想殺你了?沒你我可怎么辦喲?走老路去耍耍毒品販子,不,不,不,不,是你啊……是你讓我變得完整。
2.“You… you just couldn't let me go could you? This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. You are truly incorruptable aren't you. You won't kill me because of some misplaced sense of self-rightousness. And I won't kill you because…you're just too much fun. I get the feeling that you and I are destined to do this forever.” 你啊……你就是不能眼睜睜讓我死去是不?一股無法阻擋的力量裝上一個不可撼動的物體時就會這樣。你還果然就是威武不能屈是不是?因為自己心里那點所謂正義感的錯覺,你就不肯殺了我。
而我呢,也舍不得殺你,是因為你這家伙真是太有意思了。我有一種感覺,咱倆注定是要斗一輩子的。
3. “Don't talk like one of them, you're not! Even if you'd like to be. To them,you're just a freak–like me. They need you right now. When they don't…they'll cast you out. Like a leper. See, their morals, their code: it's a bad joke. They're dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be. You'll see, when the chips are down these civilized people will eat each other.” 別跟他們那樣滿口仁義道德,你不是他們中的一員!再怎么著你都融不進去。對他們來說,你也不過就是個和我一樣的怪胎。
他們現在需要你。等他們不要你了,回頭他們就要排擠你了。
瞧瞧他們的道德準則,他們的法律法規:不過是個難聽的笑話。一有危險他們就原形畢露。
太平盛世的時候他們才能相安無事。我會證明給你看,危機關頭,這些所謂的文明人就會自相殘殺。
4. “Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I'm an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It's fair.” 制造點小小騷動,打亂原有的秩序,然后一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。 5. “I believe… whatever doesn't kill you simply makes you…stranger.” 我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。
6. ”I believe what ever doesn't kill you simply makes you。 stranger.“ 我相信,不管用什么方法殺死你,你也不過是一個……陌生人。
轉載請注明出處華閱文章網 » 有關joker的詞句