一、蘇武牧羊重點實詞,虛詞
一.文學常識 1.節選自《漢書 李廣蘇建傳》。
蘇建,蘇武的父親。 2.假吏:臨時的官吏 二.重點實詞 1.少以父任 任:職位 2.稍遷至栘中廄監 稍:漸漸 3.數通使相窺觀 窺觀:窺探偵查 4.盡歸漢使路充國等 盡:全 5.漢天子我丈人行也 行:輩 6.斥候百余人 俱斥候;俱:偵察兵;一同 7.因厚賂單于 賂:贈送禮物 8.方欲發使送武等 方:正在 9.陰相與謀劫單于母閼氏歸漢 陰:暗中 10.素與張勝相知 素:向來 11.私候勝曰 私;候:私自;拜訪 12.幸蒙其賞賜 幸:希望 13.其一人夜亡 亡:逃跑 14.單于使使曉武 曉:通知 15.會論虞常 會論:一起;判定 16.本無謀 謀:謀劃 17.當相坐 坐:連坐或相坐 18.后雖欲復見我 雖;復:即使;再 19.明日復然 復:也 20.即謀單于 即:假使 21.單于使衛律召武受辭 受辭:接受審訊 22.而收系張勝 收系:逮捕并監禁 23.后月余 余:多 24.以狀語武 狀:情況 25.羝乳乃得歸 乳:生子 26.武復窮厄 窮厄:失意,困窘 27.如惠語以讓單于 讓:責備 28.單于召會武官屬 會:會和 三.重點虛詞 1.以 1)連詞,來--漢亦留之以相當;如惠語以讓單于,何面目以歸漢 2)把—以貨物與常;以狀語武;空以身膏草野 3)介詞,以--乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者 4)因為--少以父任;何以汝為見 5)用—何以復加 6)在--武以始元六年春至京師 2.因 1)介詞,趁--因厚賂單于;欲因此時降武, 2)介詞,通過—君因我降 3.于 1)在--為降虜于蠻夷 2) 5.之 1)的—匈奴之禍 2)代詞—舉劍欲擊之(張勝);張勝許之 3)你—誰復知之 6.乃 1)乃曰:于是 2)見犯乃死:才 7.而—表修飾:單于視左右而驚 8.矣—語氣詞,了:從我始矣 四.古今異義 1.丈人:古—對老人和長輩的尊稱 2.幣:古—禮物 3.絕不:古—斷絕不給 4.左:古--近臣 5.實在:古—確實活著 6.貨物:古—財物 五.活用 1.名作狀: 時漢連伐胡,當時 其一人夜亡,在夜里 朝夕遣人候問武, 得夜見漢使:在夜里 虞常生得:被活捉 2.使動: 宜皆降之,使投降 屈節辱命,使屈辱 反欲斗兩主:使相斗 不平心持正:使公平 空以身膏草野:使滋潤 蹈其背以出血:使流出 絕不飲食:使吃使喝 3.名作動: 輿歸營,用車 武能網紡繳:織網 天雨雪:下 六.重點句式 1.被動句:虞常生得;見犯乃死;律知武終不可脅;恐前語發; 2.判斷句:緱王者,昆邪王姊子也;漢天子我丈人行也;非漢所望也; 3.定語后置:留在漢者; 4.賓語前置:何以復加;欲自殺 5.介賓后置:為降虜于蠻夷。
二、蘇武牧羊歌曲中的一些字詞解釋(原意)
胡:胡人,古代泛指居住在北方和西方的少數民族,比如漢代匈奴冒頓單于給漢帝書中說“ 南有大漢, 北有強‘ 胡’ , ‘ 胡’者, 天之驕子也”(參考黃現璠等著《內蒙古自秦漢以來就是中國的領土》)。
在這里就是特指匈奴。 社稷:社,古代指土地之神,古代也把祭土地的地方、日子和禮都叫社。
稷,指五谷之神中特指原隰之祗,即能生長五谷的土地神祗,這是農業之神。“社稷”從字面來看是說土谷之神。
由于古時的君主為了祈求國事太平,五谷豐登,每年都要到郊外祭祀土地和五谷神。社稷也就成了國家的象征,后來人們就用“社稷”來代表國家。
旄:音máo,古代用牦牛尾裝飾的旗子,例如:“上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行”。在這里,指的是使節的節杖上用牦牛尾毛做的裝飾品。
茄,應為笳,中國古代北方民族的一種吹奏樂器,似笛,通常稱“胡笳”。是北方獨有的一種吹奏樂器,其音凄愴。
在漢魏時期,也有用來作為號角指揮作戰的。比較有名的有據說是蔡琰(蔡文姬)的《胡笳十八拍》。
幃:帳子;帳幕。指的是居室內的帳幕,其意不同于如今的蚊帳。
本句說的是,蘇武的妻子,獨守空房,等待他回去。 稍:稍微的意思。
不稍虧:沒有一點缺損。“大節不稍虧”指的是蘇武雖然受盡磨難,對于民族大節,依然沒有一點缺失,依然忠誠于漢朝。
可以參考下面這個鏈接:http://**question/*。
三、《蘇武牧羊》中最能表現蘇武民族節氣的句子是
蘇武牧羊北海上【原文】蘇武為漢使匈奴,為單于留,使衛律治之。
百般脅誘,武終不屈。衛律白單于,單于益欲降之,乃幽武大窖中,無飲食。
天雨雪,武嚙雪,與氈毛并咽之,數日不死,匈奴以為神。乃徒武北海上無處,使牧羝。
曰:羝乳乃得歸。武既止北海上,掘野鼠之藏而食之,杖漢節牧羊,臥起操持。
十九年乃歸。【問題】《蘇武牧羊》中最能表現蘇武民族節氣的句子是什么?【答案】直接表達其氣節的句子:百般脅誘,武終不屈。
具體表現其氣節的句子:杖漢節牧羊,臥起操持。蘇武牧羊【原文】律知武終不可脅,白單于。
單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數日不死。
匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。
武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。仗漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。
【問題】《蘇武牧羊》中最能表現蘇武民族節氣的句子是什么?【答案】仗漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。
四、蘇武牧羊歌曲中的一些字詞解釋(原意)
胡:胡人,古代泛指居住在北方和西方的少數民族,比如漢代匈奴冒頓單于給漢帝書中說“ 南有大漢, 北有強‘ 胡’ , ‘ 胡’者, 天之驕子也”(參考黃現璠等著《內蒙古自秦漢以來就是中國的領土》)。在這里就是特指匈奴。
社稷:社,古代指土地之神,古代也把祭土地的地方、日子和禮都叫社。稷,指五谷之神中特指原隰之祗,即能生長五谷的土地神祗,這是農業之神。“社稷”從字面來看是說土谷之神。由于古時的君主為了祈求國事太平,五谷豐登,每年都要到郊外祭祀土地和五谷神。社稷也就成了國家的象征,后來人們就用“社稷”來代表國家。
旄:音máo,古代用牦牛尾裝飾的旗子,例如:“上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行”。在這里,指的是使節的節杖上用牦牛尾毛做的裝飾品。
茄,應為笳,中國古代北方民族的一種吹奏樂器,似笛,通常稱“胡笳”。是北方獨有的一種吹奏樂器,其音凄愴。在漢魏時期,也有用來作為號角指揮作戰的。比較有名的有據說是蔡琰(蔡文姬)的《胡笳十八拍》。
幃:帳子;帳幕。指的是居室內的帳幕,其意不同于如今的蚊帳。本句說的是,蘇武的妻子,獨守空房,等待他回去。
稍:稍微的意思。
不稍虧:沒有一點缺損。“大節不稍虧”指的是蘇武雖然受盡磨難,對于民族大節,依然沒有一點缺失,依然忠誠于漢朝。
可以參考下面這個鏈接:http://**question/*
五、跪求《蘇武牧羊》的主要內容,要清晰,重要的地方不能省略
【《蘇武牧羊》原文和譯文】 ——選自《漢書·李廣蘇建傳》 作者:班固 原文: 武字子卿,少以父任〔1〕,兄弟并為郎〔2〕,稍遷至栘中廄監〔3〕。
時漢連伐胡,數通使相窺觀〔4〕。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩〔5〕。
匈奴使來,漢亦留之以相當〔6〕。 天漢元年〔7〕,且鞮侯單于初立〔8〕,恐漢襲之,乃曰:“漢天子,我丈人行也。”
盡歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者〔9〕;因厚賂單于,答其善意。
武與副中郎將張勝及假吏常惠等,募士、斥候百余人俱〔10〕。既至匈奴,置幣遺單于。
單于益驕,非漢所望也。 方欲發使送武等,會緱王與長水虞常等謀反匈奴中〔11〕。
緱王者,昆邪王姊子也〔12〕,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒胡中〔13〕。及衛律所降者〔14〕,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢〔15〕。
會武等至匈奴。虞常在漢時,素與副張勝相知,私候勝,曰:“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之。
吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜。”張勝許之,以貨物與常。
后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發;其一人夜亡,告之。
單于子弟發兵與戰,緱王等皆死,虞常生得。單于使衛律治其事。
張勝聞之,恐前語發,以狀語武。武曰:“事如此,此必及我。
見犯乃死,重負國!”欲自殺,勝、惠共止之。虞常果引張勝。
單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰〔16〕:“即謀單于,何以復加?宜皆降之。”
單于使衛律召武受辭〔17〕,武謂惠等:“屈節辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛律驚,自抱持武,馳召醫。
鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復息。
惠等哭,輿歸營〔18〕。單于壯其節,朝夕遣人候問武,而收系張勝。
武益愈,單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝,謀殺單于近臣,當死。
單于募降者赦罪。”舉劍欲擊之,勝請降。
律謂武曰:“副有罪,當相坐〔19〕。”武曰:“本無謀,又非親屬,何謂相坐?”復舉劍擬之,武不動。
律曰:“蘇君!律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱王;擁眾數萬,馬畜彌山〔20〕,富貴如此!蘇君今日降,明日復然。空以身膏草野〔21〕,誰復知之!”武不應。
律曰:“君因我降,與君為兄弟。今不聽吾計,后雖欲復見我,尚可得乎?” 武罵律曰:“女為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以女為見〔22〕!且單于信女,使決人死生;不平心持正,反欲斗兩主〔23〕,觀禍敗!南越殺漢使者,屠為九郡〔24〕。
宛王殺漢使者,頭縣北闕〔25〕。朝鮮殺漢使者,即時誅滅〔26〕。
獨匈奴未耳。若知我不降明,欲令兩國相攻。
匈奴之禍,從我始矣!”律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。
天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之〔27〕,數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處〔28〕,使牧羝,羝乳乃得歸〔29〕。
別其官屬常惠等,各置他所。 武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之〔30〕。
仗漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。積五六年,單于弟於靬王弋射海上〔31〕。
武能網紡繳〔32〕,檠弓弩〔伎33〕,於靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬〔34〕。
王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊〔35〕,武復窮厄。
初,武與李陵俱為侍中〔36〕。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。
久之,單于使陵至海上,為武置酒設樂。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來說足下,虛心欲相待。
終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見乎?前長君為奉車〔37〕,從至雍棫陽宮〔38〕,扶輦下除〔39〕,觸柱折轅,劾大不敬〔40〕,伏劍自刎,賜錢二百萬以葬。孺卿從祠河東后土〔41〕,宦騎與黃門駙馬爭船〔42〕,推墮駙馬河中溺死。
宦騎亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來時,太夫人已不幸〔43〕,陵送葬至陽陵〔44〕。
子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨有女弟二人〔45〕,兩女一男,今復十余年,存亡不可知。
人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時,忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮〔46〕,子卿不欲降,何以過陵!且陛下春秋高〔47〕,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知。子卿尚復誰為乎?愿聽陵計,勿復有云!” 武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將〔48〕,爵通侯〔49〕,兄弟親近,常愿肝腦涂地。
今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊〔50〕,誠甘樂之。臣事君,猶子事父也;子為父死,亡所恨。
愿勿復再言!” 陵與武飲數日,復曰:“子卿壹聽陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,請畢今日之驩,效死于前!”陵見其至誠,喟然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,與武決去。
陵惡自賜武,使其妻賜武牛羊數十頭。 后陵復至北海上,語武:“區脫捕得云中生口〔51〕,言太守以下吏民皆白服,曰上崩〔52〕。”
武聞之,南向號哭,歐血,旦夕臨數月。 昭帝即位〔53〕,數年,匈奴與漢和親。
漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,常惠請其守者與俱,得夜見漢使,具自陳道。
教使。