一、如夢令李清照古詩怎么讀
如夢令 李清照
【年代】:宋
【內容】:
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
【注釋】:
常記:時常想起.
興:指興致.
誤:指錯.
爭渡:指急速行駛.
灘:指河.湖邊上淤積成的平地或水中的沙洲.
【譯文】
經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,喝得大醉不知道回來的路。游興滿足了,天黑往回劃船,錯誤地劃進了荷花深處。搶著劃呀,搶著劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
【賞析】:
這是一首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連。最后一句,純潔天真,言盡而意不盡。
熱心網友 | 2013-12-11
19
11
“昨夜雨疏風驟”指的是昨宵雨狂風猛。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺也睡得濃了。結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。于是,她急問收拾房屋,啟戶卷簾的侍女:海棠花怎么樣了?侍女看了一看,笑回道:“還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!”女主人聽了,嗔嘆道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?” 這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。 作者以“濃睡”、“殘酒”搭橋,寫出了白夜至晨的時間變化和心理演變。然后一個“卷簾”,點破日曙天明,巧妙得當。然而,問卷簾之人,卻一字不提所問何事,只于答話中透露出謎底。 真是絕妙工巧,不著痕跡。詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。
二、誰知到如夢令這首詞的意思
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》如夢令·常記溪亭日暮·李清照常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,喝得大醉不知道回來的路。 游興滿足了,天黑往回劃船,錯誤地劃進了荷花深處。
搶著劃呀,搶著劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。【賞析一】現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。
這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。 “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。
“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以后,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。
果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那末,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。
盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。 一連兩個“爭渡”,表達了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。
正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。 正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。
【賞析二】這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作。
詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。 沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。
這是一個清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界。它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉。
花香、酒氣,使詞人暫時擺脫了封建社會名門閨秀的重重枷鎖,顯現出她開朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。 于是有爭渡之舉。
當輕舟穿行于荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節奏和響亮的韻腳中洋溢而出。
這首詞楊金本《草堂詩余》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。 從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的范圍,所以有人把它列入男性作者的名下。
但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應當是可信的。李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》賞析如夢令·昨夜雨疏風驟·李清照昨夜雨疏風驟。
濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道“海棠依舊”。
知否,知否?應是綠肥紅瘦!【賞析一】這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。“昨夜雨疏風驟”指的是昨宵雨狂風猛。
疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。
酒吃得多了,覺也睡得濃了。結果一覺醒來,天已大亮。
但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。于是,她急問收拾房屋,啟戶卷簾的侍女:海棠花怎么樣了?侍女看了一看,笑回道:“還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!”女主人聽了,嗔嘆道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?”這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。
作者以“濃睡”、“殘酒”搭橋,寫出了白夜至晨的時間變化和心理演變。然后一個“卷簾”,點破日曙天明,巧妙得當。
然而,問卷簾之人,卻一字不提所問何事,只于答話中透露出謎底。真是絕妙工巧,不著痕跡。
詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。 【賞析二】李清照雖然不是一位高產的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻“無一首不工”,“為詞家一大宗矣”。
這首《如夢令》,便是“天下稱之”的不朽名篇。小詞借宿酒醒后詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永,令人玩味不已。
起首兩句,如何理解頗有爭議。蓋推以事理邏輯:既然是“濃睡不消殘酒”,又何以知道“昨夜雨疏風驟”,這豈不是自相矛盾?其實對這兩句詞,是不能用生活中的簡單事理去體會理解的,因為詞人的本意實不在此,而是通過這兩句詞表達無限的惜花之情。
大凡惜花的詩詞都言及風雨。白居易《惜牡丹二首》詩:“明朝風起花應盡,夜惜衰紅把火看。”
馮延巳《長相思》詞:“紅滿枝,綠滿枝,宿雨厭厭睡起遲。”周邦彥《少年游》詞:“一夕東風,海棠花謝,樓上卷。
三、如夢令中的字怎么讀
根據如夢令詞牌(上網查即可得),可知“興”字所處的位置是可以用平聲也可以用仄聲的,但翻看了幾十首如夢令后,發現是仄聲占多數。這是因為5言中“仄仄仄平平”是正統,而“平仄仄平平”就是其變種了,這是作者們為擺脫韻律的束縛同時也保持格律的優美所造成的。李清照曾提出“詞別是一家”,還將詞分五音、五聲、六律,甚至分清濁輕重,可見她對詞中用字的音節是非常注意的,所以我覺得她應該更傾向于正統格律,也就是說此處的“興”是仄聲。第四聲(\)。
意思就是興致。文中意思就是玩到盡了興致才把船回家,至晚興方盡,說明了作者興致之高、心情之好。
(以上純屬個人意見)
四、李清照的《如夢令》1和2全詩拼音(兩首)
如夢令·常記溪亭日暮
(2979人評分) 8.4
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。 興盡晚回舟,誤入藕花深處。 爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
cháng jì xī tíng rì mù ,chén zuì bú zhī guī lù 。
xìng jìn wǎn huí zhōu ,wù rù ǒu huā shēn chù 。
zhēng dù ,zhēng dù ,jīng qǐ yī tān ōu lù 。
如夢令·昨夜雨疏風驟
(2013人評分) 8.5
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
zuó yè yǔ shū fēng zhòu ,nóng shuì bú xiāo cán jiǔ 。shì wèn juàn lián rén ,què dào hǎi táng yī jiù 。zhī fǒu ,zhī fǒu ?yīng shì lǜ féi hóng shòu 。
對嗎。