一、俄語句子的被動結構是怎樣的俄語句子的被動結構是怎樣的
兩種,一種是帶-ся的動詞構成的,還有一種是被動行動詞構成的。 1,дом построется рабочим, 房子被工人們建造。
俄語(俄語:Русский язык)是聯合國和俄羅斯聯邦的官方語言之一。
俄語屬于斯拉夫語族的東斯拉夫語支。主要在俄羅斯和前蘇聯的其它成員國中使用,在華沙條約的成員國里曾經被學校廣泛作為第一外語教學。在蘇聯時期,俄語在其加盟共和國中被大大的強調。雖然很多前蘇聯的國家現在開始強調當地語言的重要性,但是俄語仍然是這些地區最廣泛使用的語言,并且也是這些國家進行交流時使用的語言。挪威俄語是俄語和挪威語的混合語。是俄羅斯的唯一官方語言,哈薩克斯坦 白俄羅斯 吉爾吉斯斯坦官方語言之一。
二、俄語中的“主動形動詞”和“被動形動詞”屬于什么詞類
跪求俄語行動詞 主動與被動語法結構-
滿意答案:--
俄語中的動詞有特殊的結構形式:形動詞причастие,包括主動действительные 和被動страдательные型態,和副動詞деепричастие。-
形動詞的構成有現在時和過去時兩種。構成形動詞現在時的只能是未完成體動詞和及物動詞的未完成體。--
比如:1) 未完成體動詞,用第三人稱復數構成:писать-пишут-пишущий, читать-читают-читающий, кричать-кричат-кричащий, говорить-говорят-говорящий; 2) 及物動詞的未完成體,用第一人稱復數構成:читать-читаем-читаемый, посылать-посылаем-посылаемый, любить-любим-любимый, видеть-видим-видимый.--
構成形動詞過去時的,可以是動詞的未完成體和完成體的過去式,以及及物動詞的完成體的過去式構成。--
比如:читать-читал-читавший, говорить-говорил-говоривший, нести-нёс-нёсший, привыкнуть-привык-привыкший; прочитать-прочитал-прочитанный, обидеть-обидел-обиженный, взять-взял-взятый, изучать-изучал-изученный, возвратить-возвращённый, принести-принесённый;--
注意單詞中的黑體部分,是構成元素。--
上述例句中的結尾給出的都是陽性結尾,實際應用中,可以根據人稱代詞的性數格來變化。形動詞,因為它的形式像形容詞,但又是由動詞的變化構成的,所以叫做形動詞。形動詞可以是長尾和短尾形式。-
這是以前回答問題的滿意答案,希望對你有所幫助。