1. 岳陽樓記的好句
最重要的:不以物喜,不以己悲。
先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。 居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君我覺得寫得很大氣的話:銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。比較有感覺的:春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!希望對你有幫助。
2. 岳陽樓記的名句
1.心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
見宋·范仲淹《岳陽樓記》。心曠神怡:心情舒暢,精神愉快。
寵辱:得寵受辱。這里是偏義詞,著重指“辱”。
偕(xie鞋):一同。把酒:端起酒杯。
這幾句大意是:精神愉快,心情開朗,一切屈辱的事都已遺忘,臨風舉起酒杯,內心喜氣洋洋。這兩句寫“遷客騷人”(被貶的官吏,失意的文人)登上岳陽樓見到周圍大好風光時的愉快心情,神情畢現。
原文是:“登斯樓也,則有~者矣。”寫人們陶醉于自然風光時可以化用。
2.政通人和,百廢具興。宋·范仲淹《岳陽樓記》。
具:即“懼”。選兩句大意是政事順利,百姓和樂,許多原來被廢置的事情都興辦起來。
“攻通”、“人和”是“百廢懼興”的條件。”百廢懼興”是“政通”、“人和”的結果。
這兩句寫出了“政事”、“人心”與社會各項事業欣欣向榮的辯證關系。可用于贊頌政績,也可用于寫社會的安定和發展。
3.不以物喜,不以己悲。宋·范仲淹《岳陽樓記》。
以:因為。物:外物,指客觀環境。
喜、悲,均為互文,含有悲喜兩層意思。這兩句大意是不因為環境的好壞或個人的得失而改變自己的思想感情。
這兩句寫古往今來仁人志士的曠達胸懷。他們以天下為己任,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”(《岳帑樓記》),不以個人得失為念。
可用以表現一種忘我的精神境界。4.居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。廟堂:指朝廷。
處江湖之遠:指遠離朝廷,退居江湖。這幾句大意是:(古時候的仁人志士)在朝中身居高位時,就憂念他們的百姓,身處僻遠的江湖時,就憂念他們的國君。
這幾句贊揚古仁人在任何處境中都能以天下為己任,而不以個人得失為念的博**襟和無私精神,倡導一種“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”(《岳陽樓記》)的憂樂觀,至今仍有積極意義。5.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。先:在……之先。
這兩句大意是:憂在天下人憂患之前,樂在天下人安樂之后。~是千古傳誦的名句,它表現出范仲淹時時處處不忘憂國憂民的高尚情操和宏大抱負。
這種以天F為己任,不計十人得失,吃苦在前,享樂在后的憂樂觀和濃重的憂國愛民意識,即使在今天也是值得肯定和稱道的,在建設社會主義精神文明時,應當繼承和發揚范仲淹這種無私精神。6.上下天光,一碧萬頃。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。這兩句大意是:天光水色,上下輝映,碧藍的天空和碧綠的湖水,融為一體,放眼望去,無邊無際。
這兩句描寫洞庭湖春日美景。作者以如此簡潔的面筆,在讀者面前展開一片綠的世界,令人心曠神怡。
可用來描寫晴日里的湖光水色。7.長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉壁。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。沉壁:指沉在水中的月影。
壁:圓形的玉,這里比喻明月。這幾句大意是:當天上的云霧一掃而空,明月的光輝千里朗照,浮動的波光閃耀著金輝,幽靜的月影就像沉在水底的壁玉。
這是寫月光下的洞庭景色,充滿一種幽靜之,其中,“浮光躍金”寫有風時的月色,“靜影沉壁”則寫無風時的月色。如此良宵美景,令人神往心醉。
寫月色滿湖的景象,可資借鑒。擴展資料:《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹于慶歷六年九月十五日(1046年10月17日)應好友巴陵郡太守滕子京之請為重修岳陽樓而創作的一篇散文。
這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表達了自己“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的愛國愛民情懷。文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴大了文章的境界。
全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。原文如下:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。
屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。
然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。
然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?時六年九月十五日。
參考資料:岳陽樓記-百度百科。
3. 岳陽樓記重點字詞
1、記:一種文體。
可以寫景、敘事,多為議論。但目的是為了抒發作者的情懷和政治抱負(闡述作者的某些觀念)。
2、慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號。
文章末句中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點明作文的時間。 3、滕子京謫(zhé)守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守。
滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。謫守,把被革職的官吏或犯了罪的人充發到邊遠的地方。
在這里作為動詞被貶官,降職解釋。謫,封建王朝官吏降職或遠調。
守,做郡的長官。漢朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝廢郡稱州,應說“知某州”。
巴陵郡,即岳州,治所在今湖南岳陽,這里沿用古稱。“守巴陵郡”就是“守岳州”。
4、越明年:有三說,其一指慶歷五年,為針對慶歷四年而言;其二指慶歷六年,此“越”為經過、經歷;其三指慶歷七年,針對作記時間慶歷六年而言。 5、政通人和:政事順利,百姓和樂。
政,政事。通,通順。
和,和樂。這是贊美滕子京的話。
6、百廢具興:各種荒廢的事業都興辦起來了。百,不是確指,形容其多。
廢,這里指荒廢的事業。具,通“俱”,全,皆。
興,復興。 7、乃:于是。
8、制:規模。 9、唐賢今人:唐代和當代名人。
賢,形容詞作名詞用。 10、屬(zhǔ):通“囑”,囑托、囑咐。
予:我。作文:寫文章。
以:連詞,用來。記:記述。
擴展資料: 一、創作背景 這篇文章寫于慶歷六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝內憂外患的年代,對內階級矛盾日益突出,對外契丹和西夏虎視眈眈。
為了鞏固政權,改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團開始進行改革,后人稱之為“慶歷新政”。 但改革觸犯了封建大地主階級保守派的利益,遭到了他們的強烈反對。
而皇帝改革的決心也不堅定,在以太后為首的保守官僚集團的壓迫下,改革以失敗告終。“慶歷新政”失敗后,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡,范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫于鄧州,而非寫于岳陽樓。
二、賞析 這篇文章表現作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時,也是對被貶戰友的鼓勵和安慰。《岳陽樓記》的著名,是因為它的思想境界崇高。
和它同時的另一位文學家歐陽修在為他寫的碑文中說,他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”可見《岳陽樓記》末尾所說的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,是范仲淹一生行為的準則。
孟子說:“達則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成為封建時代許多士大夫的信條。
范仲淹寫這篇文章的時候正貶官在外,“處江湖之遠”,本來可以采取獨善其身的態度,落得清閑快樂,但他提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個人的榮辱升遷應置之度外。 “不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。
這兩句話所體現的精神,那種吃苦在前,享樂在后的品質,無疑仍有教育意義。 參考資料來源:百度百科-岳陽樓記。