1. 日語有哪些很唯美的句子啦
1、ひっそり遠くから、もしかすると離(はな)し難(がた)いのか。
黙々(もくもく)と靜かに、もしかするととても価値(かち)があるのか。仆はまだここで待っている。
悄悄的遠遠的或許舍不得,默默地靜靜地或許很值得,我還在某處守候著2、私はまだ小さかった頃、どこへ行くにも一緒だった、あの青い自転車に乗りながら,ある時,ふと思ったんだ,一度もむしろ振り向かずに,私はどこまではしれるかなって。あの時、私は試したかったのは 一體何だっただろう 。
- 《蜂蜜與四葉草》3、今日も日が升り|また沈む|朝咲く花が|首から落ちる|今日も日が沈み|また升る|辺り一面|花が咲く|けれど昨日とは別の花|去れと|今日も綺麗な花 物轉星移,花開花落,周而復始,生生不息,但今昔已非昨日,然今日花容依舊。 《蟲師》4、もし わたしが雨だったならそれが永遠に交わることのない空と大地を繋ぎ留めるように、誰かの心を繋ぎ留めることができただろうか。
如果我是雨的話,也能像連接那永遠都不將交匯的天空和大地一樣,去連接某個人的心嗎。 - 《死神》。
2. 求日語的唯美句子、歌詞
時の砂漠
あの日(ひ)に聞(き)いた言葉(ことば) 約束(やくそく)のかけら
不久之前那一天聽到的那一番約定,我還有一些印象
何(なに)も知(し)らずに 笑(わら)い合(あ)えた 甘(あま)く遠(とお)い日々よ
什么都不知道的我們 竟然笑了起來
あれから 二人(ふたり)は 旅立(たびた)ち
從那之后 我們各自踏上旅途
時(とき)の 悪戯に(いたずらに) 彷徨(さまよ)い
在時間的作弄之中彷徨著
吹(ふ)き荒む(すさむ) 風(かぜ)の中で 再(ふたた)び巡(めぐ)り遇(あ)った
在吹起來感覺有點荒蕪的風中,我們再次相遇了
音(おと)もなく 溢れ落ちてく涙(なみだ)は 過(す)ぎてゆく
一言不發 淚水就很快地流了下來
時(とき)の砂漠(さばく)を 潤し(うるおし)てくれるでしょうか
這些淚水是用來滋潤這個時間形成的沙漠的吧?
時計(とけい)の針(はり)が靜(しず)かに 胸(むね)の鼓動(こどう) 刻(きざ)む
表上的時針靜靜地刻畫著我心中的鼓動
違(ちか)い過(す)ぎた 二(ふた)つの道(みち) 月明(つきあ)かりに 浮(う)かぶ
兩條完全相反的路在明月的照耀下浮現出來
これまで 何度(なんど)も この手(て)で
自此之后 無論用這只手將那小小的沙漏
小(ち)さな 砂時計(すなとけい)を 還(かえ)しては
重復翻轉多少次
降(ふ)りしきる 雨(あめ)の中(なか)で 戶惑(とまど)い続(つづ)けてた
落下的沙子就象我的心在雨中一直迷惑一樣
空(そら)を羽(はね)ばたく 鳥(とり)のように 迷(ま)わずにいれたなら
如果給我好像在空中振翅高飛的小鳥那樣不迷惘的話
春(はる)を待(ま)つ あの花(はな)のように ただ強(つよ)くいれたなら
如果給我好像在等待春天的花兒那樣堅強的話
音(おと)もなく 溢(こぼ)れ落(お)ちてく涙(なみだ)が 過(す)ぎてゆく
一言不發 淚水就很快地流了下來
時の砂漠を 潤し(うるおし)てくれるでしょうか
3. 求日語的唯美句子、歌詞
時の砂漠 あの日(ひ)に聞(き)いた言葉(ことば) 約束(やくそく)のかけら 不久之前那一天聽到的那一番約定,我還有一些印象 何(なに)も知(し)らずに 笑(わら)い合(あ)えた 甘(あま)く遠(とお)い日々よ 什么都不知道的我們 竟然笑了起來 あれから 二人(ふたり)は 旅立(たびた)ち 從那之后 我們各自踏上旅途 時(とき)の 悪戯に(いたずらに) 彷徨(さまよ)い 在時間的作弄之中彷徨著 吹(ふ)き荒む(すさむ) 風(かぜ)の中で 再(ふたた)び巡(めぐ)り遇(あ)った 在吹起來感覺有點荒蕪的風中,我們再次相遇了 音(おと)もなく 溢れ落ちてく涙(なみだ)は 過(す)ぎてゆく 一言不發 淚水就很快地流了下來 時(とき)の砂漠(さばく)を 潤し(うるおし)てくれるでしょうか 這些淚水是用來滋潤這個時間形成的沙漠的吧? 時計(とけい)の針(はり)が靜(しず)かに 胸(むね)の鼓動(こどう) 刻(きざ)む 表上的時針靜靜地刻畫著我心中的鼓動 違(ちか)い過(す)ぎた 二(ふた)つの道(みち) 月明(つきあ)かりに 浮(う)かぶ 兩條完全相反的路在明月的照耀下浮現出來 これまで 何度(なんど)も この手(て)で 自此之后 無論用這只手將那小小的沙漏 小(ち)さな 砂時計(すなとけい)を 還(かえ)しては 重復翻轉多少次 降(ふ)りしきる 雨(あめ)の中(なか)で 戶惑(とまど)い続(つづ)けてた 落下的沙子就象我的心在雨中一直迷惑一樣 空(そら)を羽(はね)ばたく 鳥(とり)のように 迷(ま)わずにいれたなら 如果給我好像在空中振翅高飛的小鳥那樣不迷惘的話 春(はる)を待(ま)つ あの花(はな)のように ただ強(つよ)くいれたなら 如果給我好像在等待春天的花兒那樣堅強的話 音(おと)もなく 溢(こぼ)れ落(お)ちてく涙(なみだ)が 過(す)ぎてゆく 一言不發 淚水就很快地流了下來 時の砂漠を 潤し(うるおし)てくれるでしょうか。
4. 日文愛情名句
『愛情には一つの法則しかない???』 スタンダール 『愛するものの新しい美點を発見する精神作用』 スタンダール 『愛はいつも、いっそう深まっていくか、だんだん冷えていくかのどちらかである』 『愛ほど強く大きな幸福感は他にはありません』 ドロシー?ロー?ノルト 『愛は一年中が旬で、誰でも手が屆くところになっている果物』 マザー?テレサ 『愛は、???愛する人の成長と幸福を積極的に求めることである』 フロム 『愛は能動的な活動であり、受動的な感情ではない』 フロム 『愛は行動を伴うもの』 マザー?テレサ 『いとしいと思うと、その人の喜び、成長、幸福がいちばん大切』 レオ?バスカリア 『愛の必要條件とは、互いが人間として成長し続けること』 レオ?バスカリア 『愛のメッセージを聞いてほしければ、送らなくてはならない』 マザー?テレサ 『たいていの人は愛の問題を、???』 フロム 『幼稚な愛は「愛されているから愛する」???』 フロム 『愛されることは幸福ではなく、愛することこそ幸福だ』 ヘルマン?ヘッセ 『愛する――それはお互いに見つめ合うことではなく、???』 サン?テグジュペリ 『相手の話に耳を傾ける。
これが愛の第一義務だ』 ポール?ネイリッヒ 『小さなことを大きな愛でするだけです』 マザー?テレサ 『愛、それは思考であり、行動であります???』 コンクリン 『愛は幸運の財布である。???』 ミュラー 『愛は惜しみなく與う/愛の本體は惜しみなく奪うものだ』 トルストイ/有島武郎 『自分自身を分け與えれば與えるほど、より多く得られる』 ガーウェイン 『與えることを義務ではなく、與えたいという愿いとする』 マザー?テレサ 『持ち物が少なければ少ないほど、多くを與えることができます』 マザー?テレサ 『ただ相手に與えるだけではいけない。
相手からももらわなくては』 ゴッホ 『物の與え方は、與える物それ自體よりも大切である』 コルネーユ 『空腹では隣人は愛せない』 ウッドロー?ウィルソン 『愛する者と一緒に暮らすには一つの秘訣がいる???』 シャルドンヌ 『愛する人の欠點を愛することのできない者は???』 ゲーテ 『愛することは、信じることの片半分だ』 ユゴー 『信じることさ 必ず最后に愛は勝つ』 KAN 『愛は信頼の行為である???』 ロマン?ロラン 『愛の反対は憎しみではなく無関心です』 マザー?テレサ 『愛の情念は健康によく、憎しみは健康に悪い』 アラン 『悪意をすてて、愛をとれ』 リンカーン 『愛とは決して后悔しないこと』 映畫「ある愛の詩」より 『愛は理解の別名なり』 タゴール 『知は愛、愛は知』 西田幾多郎 『より良い聞き手、偉大な聞き手を目指して下さい???』 コンクリン 『何よりも大切なのは人を愛する心ではないだろうか』 本田宗一郎 『他者を幸福にすることが、一番確かな幸福である』 アミエル 『他人を幸福にするのは、香水をふりかけるようなものだ』 ユダヤの格言 『人を幸せにすることが自分の幸せと思える人は、幸せになりやすい』 本多時生 『かわいい子には旅をさせよ』 『天にありては星、地にありては花、人にありては愛、???』 高山樗牛這個地方的也不錯。
5. 日語關于愛情的句子或者對白
太多了,我貼不過來了,你看看吧。
關于愛情的日語名言
愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ )
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。
安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。 (マルセル?ブルースト)
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)
不管男人有如何道理,
6. 求浪漫的日文情話
愛(あい)してる。
a i xi tai lu.(拼音,以下句子也是拼音。)
我愛你。
ずっと一緒(いっしょ)にいよう。
zi tao i xiao ni i yao u.
我們永遠在一起。
一緒に幸(しあわ)せになろう。
i xiao ni xi a wa sai ni na lao u.
我們一起要幸福哦。
君(きみ)以外(いがい)考(かんが)えられない。
ki mi i ga i kan gai la lai na i.
我沒有考慮過除你以外的任何人。或 我只有你。
これからの人生(じんせい)を二人(ふたり)の足(あし)で歩(ある)いて行(い)きたい。
kao lai ka la nao jin sai i ou fu ta li nao a xi dai a lu i tai i ki ta i.
今后的人生,用我們的雙腳一起走下去。
毎晩(まいばん)君(きみ)の寢顏(ねがお)を見(み)たい。
mai ban ki mi nao nai ga ao ou mi ta i.
每晚都想看到你的睡臉。
君(きみ)が必要(ひつよう)。
ki mi ga hi ci yao u.
我需要你。
一生(いっしょう)そばにいてほしい。
i xiao sao ba ni i tai hao xi i.
想讓你一輩子都在我身邊。
7. 優美的日文句子
1。
君がかげでそんなことを言ったところで、何もなりはしない。 你在背后即使說那些事,也無濟于事。
2。あの人はこともあろうに、人の家に火をつけたものだ。
那個人竟然把人家的房子給燒了。 3。
あの人は人もあろうに、あんな馬鹿な女と結婚した。 那個人竟然跟那個蠢女人結婚。
4。人に尊敬されたいなら、自分で尊敬される仕事をしたらいい。
如果想受人尊敬,就做些受人尊敬的工作。 5。
私はその日の一日も早く訪れるのを心から愿ってやまない。 我衷心的祝愿那天早日到來。
6。 口も利かねば、笑いもしない 不茍言笑。
7。言い出しかねてもじもじていた。
難以啟齒,扭扭捏捏的。 8。
これぞということもなかった。 也沒有無可替代的事(獨一無二)。
9。これぞと思ったら、必ずやり遂げなさい。
如果認為這是最好的,就請一定要達到。 10。
よくぞ訪ねてくれた。 來的正好。
11。そんなばかげた、また、恐れ入った話はない。
那蠢樣!估計又沒什么正話。 12。
かねてからその計畫を練っていた。 很早就一直改善那個計劃,直到最后。
13。彼をしてその遂行をあきらめさせたほどの難事業だ。
命令他去做個那令人望而卻步的難事。 14。
萬?rと叫んだりした。 開始大叫‘萬歲’。
15。今朝はこういうしだい、遅刻した。
今天早上是在這個情形下遲到的。 16。
それは無理もないこと。 那確實有道理。
17。やや東へ寄ったところだ。
稍微偏動的地方。 18。
しばらくはつらかったでしょう。 這么半天,挺累的吧? 19。
思ったよりたくさんある。 比想象的要多。
20。君の考えだと、后で何か問題が起こりそうな?荬工? 好像之后會出現什么問題的樣子,說道“那是你說的啊”。
21。なろうことなら、私がかわってやりたいところだ。
如果可能的話,我想代替你去做。 22。
なすべくしてなしえなかった。 原本想一定做的,還是沒做。
23。私の言わんと欲するところもここにある。
我想說的也是這個。 24。
やっと今度の宿望がかなったわけです。 終于實現夙愿了。
25。いくらたくさん本を読んだとて、それだけで人生の役に立つだろうか 無論讀多少本書,僅憑那些能對人生有所幫助嗎? (可能會有一些錯誤)僅供參考。
8. 有沒有表白的日語句子,感人一點的,要有諧音的,注;我是男的,
君のことが好きだ!最初に會った時から、好きになっちゃった!それって、一目ぼれってやつかな~ どうか私と付き合ってください!きっと、君を幸せにしてあげるから!
這個句子,我把對應的羅馬音標出來好了,如果標中文諧音,恐怕讀不準的,很多地方都無法用諧音來表示,畢竟有的漢字的音是不夠讀準的:
ki mi no ko to ga su ki da! sayisyo ni atta to ki ka ra , su ki na ccyatta ! so re tte , hi to me bo re tte ya tsu ka na~
do u ka wa ta si to tsu ki a tte ku da sa yi! ki tto, ki mi wo si a wa se ni si te a ge ru ka ra!
這句話的意思是:
我喜歡你(我愛你)!從一開始見到的時候,就喜歡上你了!這個難道就是所謂的一見鐘情!請和我交往吧!我一定能讓你幸福的!
這句日語是比較口語化的,感人嘛,也應該還行,呵呵,祝樓主成功~
希望能有幫助,還有類似問題可向本團咨詢~