1.愛蓮說字詞的歸納
水陸草木之【1】花,可愛者甚蕃【2】。
晉陶淵明獨愛菊【3】。自李唐來【4】,世人盛愛牡丹。
予獨愛蓮之出淤泥【5】而不染【6】,濯清漣而不妖【7】,中通外直,不蔓不枝【8】,香遠益清【9】,亭亭凈植【3】,可遠觀而不可褻玩【11】焉。 予謂菊,花之隱逸者【12】也;牡丹【13】,花之富貴者也;蓮,花之君子【14】者也。
噫【15】!菊之愛【16】,陶后鮮有聞【17】。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎【18】眾矣! 注釋 【1】愛蓮說:選自《周公元集》。
著有《太極圖說》《通書》等“說”,是古代論說文的一種體裁,可以說明事物,也可以論述道理。 【2】蕃(fán):多。
【3】晉陶淵明獨愛菊:陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,東晉潯陽(現在江西省九江縣)人,東晉著名詩人。他獨愛菊花,常在詩里詠菊,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。
【4】自李唐來,世人盛愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的一般人。
唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。” 【5】淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。
【6】染:沾染(污穢)。 【7】濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。
濯,洗滌。清漣,水清而有微波,這里指清水。
妖,美麗而不端莊。 【8】不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。
【9】香遠益清:香氣越遠越清。益,更,更加。
【10】亭亭凈植,筆直的潔凈的立在那里。亭亭:聳立的樣子。
植,立。 【11】褻(xiè)玩:玩弄。
褻,親近而不莊重。焉:助詞。
【12】隱逸:隱居的人。封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世。
者:~~的花。 【13】牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中富貴的(花)。
因為牡丹看起來十分濃艷,所以這樣說。 【14】君子:指道德高尚的人。
【15】噫(yī):嘆詞,相當于現代漢語的“唉”。 【16】菊之愛:對菊花的喜愛。
【17】鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。鮮,少。
【18】同予者何人:像我一樣的還有什么人呢? 【19】宜乎:宜,應當,這里和“乎”連用,有“當然”的意思。編輯本段譯文 水中、陸地上的各種花草樹木,受人喜愛的花特別的繁多。
晉朝的陶淵明惟獨喜愛菊花。自從唐代以來,世上的人們大多喜愛牡丹。
我只喜愛蓮花從淤泥中生長出來,卻不沾染污穢;在清水里洗滌過,而不顯得妖媚.蓮花的葉柄中間是空的,外面是直的,不生枝蔓,不長枝節,香氣傳播得越遠就越顯得幽香;筆直地挺立在那里,只可以在遠處看,而不可以靠近去玩弄啊! 我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富人;蓮花,是花中的君子。唉!對于菊花的喜愛,陶淵明之后就很少有聽聞了;對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?對于牡丹的喜愛,人應該是很多了。
注釋 周敦頤像 【1】愛蓮說:選自《周元公集》、《周濂溪集》。周敦頤著有《太極圖說》《通書》等“說”。
說:是古代的一種文體,也稱雜說.這種文體一般講可以說明事理,也可以發表議論或記敘事物都是為了闡明一個道理.給人某種啟示或給自己明志 “說”是古代的一種文體,它可以直接說明事物,闡述事理,也可以通過敘事,寫人,詠物,議論說道理;也可以發表作者的感想。 【2】蕃(fán):多。
【3】晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,東晉潯陽柴桑(現在江西省九江縣)人,東晉著名詩人。
是著名的隱士。他獨愛菊花,常在詩里詠菊,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。
【4】自李唐來,世人盛愛牡丹:唐朝以來,人們很愛牡丹。李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的一般人。
唐人愛牡丹,古書里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。”盛:特別,十分。
【5】淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。 【6】染:沾染(污穢)。
【7】濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。濯:洗滌。
清漣:水清而有微波,這里指清水。漣:微波。
妖:美麗而不端莊。 【8】通:貫通。
【9】直:挺直。 【10】不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。
蔓:生枝蔓。枝:長枝節。
【11】香遠益清:香氣越遠越清。益:更,更加。
【12】亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。
植:立。 【13】褻(xiè)玩:玩弄。
褻:親近而不莊重。焉:句末語氣詞。
【14】隱逸:隱居的人,隱士。封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,便隱居避世。
者:~~的花。 【15】牡丹:花之富貴者也:牡丹是花中富貴的(花)。
因為牡丹看起來十分濃艷,所以這樣說。 【16】君子:指道德高尚的人。
【17】噫(yī):嘆詞,相當于現代漢語的“唉”。 【18】菊之愛:對菊花的喜愛。
【19】鮮(xiǎn)有聞:。
2.愛蓮說中,重點句子
愛蓮說句子:水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。
愛蓮說句子翻譯:水上和陸地上各種草木的花,值得喜愛非常多。愛蓮說句子:予(yú)獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,愛蓮說句子翻譯:而我卻唯獨喜愛蓮花,它從淤泥里長出來卻不沾染污穢,在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。
愛蓮說句子:可遠觀而不可褻(xiè)玩焉。愛蓮說句子翻譯:(人們)只能遠遠地觀賞(它們),卻不能親近而不莊重地玩弄它。
愛蓮說句子:予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。愛蓮說句子翻譯:我認為:菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。
愛蓮說重點句子:(1)象征君子身處污濁環境而不同流合污、不隨俗沉浮的品質的句子:出淤泥而不染(2)象征君子的莊重、質樸、不嘩眾取寵,不炫耀自己的句子:濯清漣而不妖(3)象征君子的特立獨行,正直不茍,豁達大度的句子:中通外直,不蔓不枝(4)菊、牡丹、蓮象征不人群的句子:菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。
3.愛蓮說重點字詞短語翻譯
“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”——寫的是蓮花的潔身自好,不以妖艷取悅于人。比喻了人既不于世同流合污,又不孤芳自傲。
“中通外直,不蔓不枝”——是寫蓮莖挺直獨立,決不旁逸斜出。喻人的胸襟磊落,豁達正直,不結黨營私。
“香遠益清”——寫蓮的芳香可以傳到很遠的地方,而越發清香撲鼻。喻人的美德可以流芳百世。
“亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉”——寫蓮亭亭玉立,纖塵不染,任人觀瞻,而有凜然不可侵犯的風姿。喻人的莊重儀態,高尚氣節,威武不屈,令人敬重。
4.愛蓮說中的重點詞語的含義和通假字,詞類活用,古今異義
之:的 可:值得. 者:花 蕃:多 獨:只,唯獨. 自:自從 予(yú):我. 之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨立性,無實意. 淤泥:河溝或池塘里積存的污泥. 染:沾染. 濯(zhuó):洗滌. 清漣(lián):水清而有微波,這里指清水. 妖:美麗而不莊重. 妖艷 焉:聲詞,相當于現在的“啊”. 李唐:指唐朝.唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”. 通:空. 直:挺立. 中通外直:(它的莖)內空外直. 不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不長枝節. 蔓:名詞用作動詞,生枝蔓. 枝:名詞用作動詞,長枝節. 香遠益清:香氣遠播,更加顯得清芬. 遠:遙遠,空間距離大, 遠播,遠遠的傳送出去. 益:更,更加. 亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里. 亭亭:聳立的樣子. 植:“植”通“直”,立. 近:靠近,走近(形容詞). 可:只能 褻(xiè)玩:玩弄.(褻:親近而不莊重.) 謂:認為. 隱逸者:指隱居的人.在封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,就隱居避世; 者:……的人或物.隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑 君子:指品德高尚的人. 噫(yī):嘆詞,相當于現代漢語的“唉”. 菊之愛:對于菊花的喜愛.之:語氣助詞,的.(一說為“賓語提前的標志”) 鮮(xiǎn):少. 聞:聽說. 同予者何人:像我一樣的還有什么人呢? 宜乎眾矣:當然人很多了. 宜乎:當然. 宜:應當. 眾:多.詞類活用: 1.蔓:名詞用作動詞,長枝蔓.例句:不蔓不枝 2.枝:名詞用作動詞,生枝杈.例句:不蔓不枝 3.遠:形容詞作動詞,遠播,遠遠地傳送出去.例句:香遠益清 4.清:形容詞作動詞,顯得清幽.例句:香遠益清古今異義詞: (亭亭凈植)植:立 今譯:種植 (宜乎眾矣)宜: 古義:當.和乎連用,有當然的意思 今義:合適,應當.一詞多義: 之:結構助詞,的(水陸草木之花);代詞,代替人或事物(等閑視之,置之度外);助詞,取消句子獨立性,無實意(予獨愛蓮之出淤泥而不染《愛蓮說》)或舒緩語氣 焉:語氣詞(可遠觀而不可褻玩焉);兼詞(故日月星辰移焉《共工怒觸不周山》) 清:清澈(濯清漣而不妖);清香(香遠益清) 遠:遠播,形容詞用作動詞(香遠益清);不可以去靠近它,也就是距離長,(可遠觀而不可近褻玩焉) 鮮:少 ( 陶后鮮(xiǎn)有聞);新鮮,(無鮮肥滋味之享);鮮艷,(芳草鮮美) 直:挺立 (中通外直);只,僅僅 (豈直五百里哉) 特殊句式 【判斷句】 予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也:判斷句.以上三句均用“者也”表示判斷. 【被動句】 予獨愛蓮之出淤泥而不染:染,沾染污穢. 【文章主旨句】 蓮,花之君子者也. 【省略句】 濯清漣而不妖(謂語 “ 濯 ”前面省略了主語“蓮”。
5.方山子傳 字詞句子歸納
兩個通假字: 陽:通“佯”,假裝 儻:通“倘” 一詞多意: 庵居蔬食,不與世相聞/使從事于期間,今已顯聞 聞:交往/出名; 余既聳然異之/余聞光、黃間多異人 異:對……感到奇怪/與眾不同的; 使從事于期間,今已顯聞/使騎逐而射之,不獲 使:假使/讓,叫 文章分析: 方山子的一生可以用“俠”“隱”兩個字來歸納,下面各句編為四組,均能表現其“俠”的特點的一組是(B ) ①閭里之俠皆宗之 ②棄車馬,毀冠服,徒步往來山中 ③從兩騎,挾二矢,游西山 ④怒馬獨出,一發得之 ⑤精悍之色猶見于眉間 ⑥皆棄不取,獨來窮山中 A.①③④⑤ B.②③④⑥ C.①④⑤⑥ D.②③⑤⑥ 下列對文章的理解和分析,不正確的一項是(B ) A.好的文章表意,常采用暗示的手法,如本文中“俯而不答,仰而笑”,寫的是陳慥有無限感慨,可是沒有明說,留待讀者自己去體會。
這樣寫,留有余地,表現力卻更強。 B.文章最后寫“光、黃間多異人”,而自己卻“不可得而見”,于是推測方山子或許可以看到他們,從這可以看出作者并沒有將方山子歸于“異人”一類。
C.本文與一般的傳記不同,不是以陳慥的經歷為線索,而是以自己的觀感為線索,這樣寫,內容就顯得更真實,更富于情趣。 D.文中描寫陳慥的語句,簡潔而生動,能夠使讀者如聞其聲,如見其人。
分析:(文章最后一段是推開一筆,由敘光、黃間多異人以暗示方山子也是異人) 重點句: (1)稍壯,折節讀書,欲以此馳騁當世。然終不遇。
譯:年歲稍長,就改變志趣發奮讀書,想以此來馳名當代。但是一直沒有交上好運。
(2)因與余馬上論用兵及古今成敗,自謂一世豪士。 譯:他就在馬上與我談論起用兵之道及古今成敗之事,自認為是一代豪杰。
附《方山子傳》參考譯文: 方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代游俠朱家、郭解的為人,鄉里的游俠之士都尊崇他。
年歲稍長,就改變志趣,發奮讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。到了晚年才隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。
住茅屋,吃素食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步來往于山里,沒有人認識他。
人們見他戴的帽子上面方方的且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的方山冠遺留下來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子”。 我因貶官居住在黃州,有一次經過岐亭時,正巧碰見了他。
我說:“啊喲,這是我的老朋友陳慥陳季常呀,怎么會住在這里的呢?”方山子也驚訝地問我到這里來的原因。我把原因告訴了他,他低頭不語,繼而仰天大笑,請我住到他家去。
他的家里四壁蕭條,然而他的妻兒奴仆都顯出怡然自樂的樣子。我對此感到十分驚異。
就回想起方山子年輕的時候,曾是個嗜酒弄劍,揮金如土的游俠之士。十九年前,我在岐下,見到方山子帶著兩名騎馬隨從,身帶兩支箭,在西山游獵。
只見前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。方山子拉緊韁繩,獨自躍馬向前,一箭射中飛鵲。
他就在馬上與我談論起用兵之道及古今成敗之事,自認為是一代豪杰。至今又過了多少日子了,但是一股英氣勃勃的神色,依然在眉宇間顯現,這怎么會是一位蟄居山中的人呢? 方山子出身于世代功勛之家,例應有官做,假如他能在官場營謀任職,到現在已得高官榮名了。
他原有家在洛陽,園林宅舍雄偉富麗,可與公侯之家相比。在河北地方還有田地,每年可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂了。
然而他都拋開了,偏要來到窮僻的山溝里,這難道不是因為他獨有會心之處才會如此的嗎? 我聽說光州、黃州一帶有很多奇人逸士,常常假裝瘋顛、衣衫破舊,但是無法見到他們。方山子或許能遇見他們吧。
6.愛蓮說字詞翻譯
可:值得
蕃(fán):多。
淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。
染:沾染(污穢)。
濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。濯:洗滌。清漣:水清而有微波,這里指清水。漣:水清而有微波。妖:美麗而不端莊
通:貫通。
直:立。
中通外直:(它的莖)內空外直。
不蔓(màn)不枝:不生枝蔓(wàn),不長枝節。蔓:名詞用作動詞,生枝蔓。枝:名詞用作動詞,長枝節。
香遠益清:香氣遠播,更顯得清芬。益:更,更加。
亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:豎立。
褻(xiè)玩焉:玩弄。褻:親近而不莊重。焉:助詞。
隱逸(yi):指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,就隱居避世。者:。。的。
牡丹:花之富貴者也:牡丹是花中富貴的(花)。因為牡丹看起來十分濃艷,所以這樣說。
君子:指道德高尚的人。
噫(yī):嘆詞,相當于現代漢語的“唉”。
菊之愛:對于菊花的喜愛。
鮮(xiǎn)有聞:很少聽到。鮮:少。
同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?
宜乎: 宜是應當的意思,這里和“乎”連用,有“當然”的意思。
眾:多。