1.狼這篇課文的一詞多義詞類活用古今異義,倒裝句文言句式和通假字有
一、一詞多義
止:(1)止有剩骨:通“只” (2)一狼得骨止:停下
以:(1)投以骨:把 (2)意將隧入以攻其后也:來(3)蓋以誘敵:是用來
之:(1)復投之:代指狼 (2)二狼之并驅如故:助詞,取消句子的獨立性(3)久之:助詞,補足音節,無實義 (4)又數刀斃之:代指“犬坐于前”的前狼(5)亦斃之:代指“洞其中”的后狼(6)禽獸之變詐幾何哉:的
前:(1)后狼止而前狼又至:前面的 (2)狼不敢前:上前
其:(1)恐前后受其敵:狼的 (2)場主積薪其中:代指麥場 (3)其一犬坐于前:其中的,代指狼(4)一狼洞其中:代指柴草堆 (5)意將隧入以攻其后也:代指屠夫(6)屠自后斷其股:代指狼
敵:(1)恐前后受其敵:攻擊,脅迫 (2)蓋以誘敵:敵人
意:(1)意暇甚:神情 (2)意將隧入以攻其后也:想
二、詞類活用
犬:其一犬坐于前(像狗一樣.名作狀)
洞:一狼洞其中(打洞.名作動)
隧:意將隧入以攻其后也(指從柴草堆中打洞.名作動)
三、古今異義
股:(古)屠自后斷其股:大腿 (今)屁股
幾何:(古)禽獸之變詐幾何哉:多少 (今)數學中的一個分支學科
耳:(古)止增笑耳:罷了,語氣詞.(今)耳朵
四、通假字
止有剩骨:“止”通“只”.
五、倒裝
1、投以骨:就是“以骨投之” 狀語后置
2.文言文《狼》課文中的動詞、詞類活用、通假字、一詞多義、古今異義
1、昂首觀之,向為之強。
強,通“僵”,僵硬的意思。《童趣》 2、子曰:“學而時習之,不亦說乎?” 說,通“悅”,愉快,高興。
《論語十則》 3、誨女知之乎? 女,通“汝”,人稱代詞,你。《論語十則》 4、既而風定天清,一切烏有。
烏,通“無”,沒有。《山市》 5、客問元方:“尊君在不?” 不,通“否”,表疑問。
《陳太丘與期》 七年級下 1、日扳仲永環謁于邑人。 扳,通“攀”,牽,引。
《傷仲永》 2、當窗理云鬢,對鏡帖花黃。 帖,通“貼”。
《木蘭詩》 3、滿坐寂然,無敢嘩者。 坐,通“座”,座位。
《口技》 4、兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?” 知,通“智”,智慧。《兩小兒辯日》 5、擔中肉盡,止有剩骨。
止,副詞,通“只”。《狼》 岳》 刪啦就好了嗎 傷仲永 一、通假字 日扳仲永環謁于邑人(“扳”通“攀”,牽,引) 二、詞的積累 ①重點詞語 世隸耕(屬于) 稱前時之聞(相當) 仲永之通悟(通達智慧) 其詩以養父母、收族為意(和同一宗族的人搞好關系) 彼其受之天也(他) 泯然眾人矣(完全) 賢于材人(賢:勝過。
材人,有才能的人) 環謁于邑人(四處拜訪) 其文理皆有可觀者(文采和道理) 稍稍賓客其父(漸漸) 或以錢幣乞之(求取) 則其受于人者不至也(沒有達到要求) ②詞類活用 形容詞作意動詞 “邑人奇之”之中的“奇”,是“以……為奇”的 意思 “父異焉”之中的“異”,是“對……感到驚異”的意思 名詞作意動詞 “父利其然”之中的“利”,是“以……為利”的意思 “賓客其父”之中的“賓客”,是“把……當作賓客”的意思 名詞作狀語 “日扳仲永環謁于邑人”中的“日”名詞作狀語,是“每天”的意思 動詞用作狀語 “忽啼求之”中的“啼”,原是動詞“出聲哭”的意思,這里作狀語“哭著”的意思 ③一詞多義 自:1.并自為其名(名詞,自己) 2. 自是指物作詩立就(介詞,從) 聞:1. 余聞之也久(動詞,聽說) 2. 不能稱前時之聞(名詞,名聲) 其:1.其詩以養父母(代詞,這) 2.稍稍賓客其父(代詞,他的) 然:1父利其然也(代詞,這樣) 2泯然眾人矣(形容詞詞尾……..的樣子) 賓客:1稍稍賓客其父(動詞,以賓客之禮相待) 2于是賓客無不變色離席(名詞,客人) 為:1其詩以養父母、收族為意(動詞,成為) ④古今異義 自是指物作詩立就(古義:此,與“自”組合意為“從此”。今義:判斷動詞) 或以錢幣乞之(古義:不定代詞,有的。
今義:或許,或者。) 其文理皆有可觀者(古義:文采或道理。
今義:表示文章,內容或語句方面的條理) 稍稍賓客其父(古義:漸漸。今義:稍微。)
泯然眾人矣(古義:平常人。今義:許多人,大家。)
10.木蘭詩 一、通假字 對鏡帖花黃(通“貼”,粘貼) 二、詞的積累 ①重點詞語 旦辭爺娘去(早晨) 西市買鞍韉(馬鞍下的墊子) 但聞黃河流水鳴濺濺(流水聲) 但聞燕山胡騎鳴啾啾(胡人的戰馬) 萬里赴戎機(戰爭) 策勛十二轉(記功) 賞賜百千強(有余) 木蘭不用尚書郎(不愿做) 出郭相扶將(扶持) 雄兔腳撲朔(動彈) 雙兔傍地走(并排跑) ②詞類活用 1.名詞作動詞 “策勛十二轉”中的“策”原是名詞,指記事的冊子,這里用作動詞,“登記”的意思。 2.動詞用作名詞 “但聞燕山胡騎鳴啾啾”中的“騎”原是動詞,這里用作名詞,“戰馬”的意思。
③一詞多義 市:1.東市買駿馬(名詞,集市) 2.愿為市鞍馬(動詞,買) 將:1.將軍百戰死(名詞,高級將領) 2.出郭相扶將(動詞,扶持) 帖:1.昨夜見軍帖(名詞,文書,告示) 2.對鏡帖花黃(動詞,通“貼”,粘上) 機:1.不聞機杼聲(名詞,織布機) 2.萬里赴戎機(名詞,重要的事務) ④古今異義 卷卷有爺名(古義:指父親。今義:指爺爺,即父親的父親。)
雙兔傍地走(古義:跑。今義:行走。)
但聞黃河流水鳴濺濺(古義:只,副詞。今義:常用作轉折連詞。)
出郭相扶將(古義:外城。今義:僅用作姓氏。)
15.孫權勸學 一、通假字 孤豈欲卿治經為博士邪(通“耶”,語氣詞) 卿今當涂掌事(通“途”,道路) 二、詞的積累 ①重點詞語 卿今當涂掌事(卿,古代君對臣或朋友之間的愛稱。當涂,當道,當權) 但當涉獵(但,只。
涉獵,粗略的閱讀) 刮目相待(擦) 肅遂拜蒙母(于是,就) 孤豈欲卿治經為博士邪(孤,古代君王的自稱,可譯為“我”。治,研究) 蒙乃始就學(乃,于是,就。
就,靠近) 及魯肅過尋陽(及,到了……的時候。過,到) 即更刮目相待(另眼相看,用新的眼光看待。
刮目,擦擦眼 大兄何見事之晚乎(見事,認清事物。乎,啊,表示感嘆語氣) ②一詞多義 當:1.當涂掌事(與“涂”連用譯為“當道,當權” ) 2.但當涉獵(應當) 見:1.見往事耳(動詞,知道) 2.見漁人,乃大驚(動詞,看見) 3.大兄何見事之晚乎(動詞,認清,識別) 若:1.孰若孤(動詞,比得上) 2.仿佛若有光(介詞,好像) 之:1.大兄何見事之晚乎(助詞,取消句子的獨立性,不譯) 2.于廳室之東北角(助詞,的) 乃:1.乃不知有漢(竟) 2.蒙乃始就學(于是,就) 為:1.孤豈欲卿治經為博士邪(動詞,做) 2.不足為外人道也(介詞,對,向) 。
3.文言文《狼》的通假字,一詞多義,詞類活用,古今異義,特殊句式
一、通假字: 止:通“只”。
原文中的句子:止有剩骨。 白話譯文:只剩下骨頭。
二、一詞多義: 1、積薪: (1)堆積柴草。 原文中的句子:場主積薪其中。
白話譯文:麥場的主人把柴草堆積在里面。 (2)堆積在那里的柴草。
原文中的句子:轉視積薪后。 白話譯文:轉身看柴草堆后面。
2、意: (1)神情、態度。 原文中的句子:意暇甚。
白話譯文:神情悠閑的很。 (2)意圖。
原文中的句子:意將隧入以攻其后也。 白話譯文:想要從柴草堆中打洞來從后面攻擊屠戶。
3、敵: (1)攻擊。 原文中的句子:恐前后受其敵。
白話譯文:擔心前后受到狼的攻擊。 (2)敵人。
原文中的句子:蓋以誘敵。 白話譯文:原來是用來誘引敵人的。
4、前: (1)前面。 原文中的句子:恐前后受其敵。
白話譯文:擔心前面后面受到狼攻擊。 (2)向前。
原文中的句子:狼不敢前。 白話譯文:狼不敢上前。
三、詞類活用: 1、前:名詞作動詞,上前。 2、敵:名詞作動詞,攻擊、3、洞:名詞作動詞,打洞。
4、隧:名詞作狀語,“從通道”的意思。 5、犬:名詞作狀語,像狗一樣地。
四、古今異義: 1、去: 古義:離開。 今義 : 到某—地方。
原文中的句子:一狼徑去。 白話譯文:一只狼徑直走開了。
2、少: 古義:稍微。 今義 : 數量小。
原文中的句子:少時,一狼徑去,其一犬坐于前。 白話譯文:一會兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。
3、幾何: 古義:多少。 今義 :幾何學的簡稱。
原文中的句子:禽獸之變詐幾何哉。 白話譯文:禽獸的欺騙手段能有多少啊。
4、耳: 古義:古文言文出現在句尾時,通常解釋為“罷了”。 今義:耳朵。
原文中的句子:止增笑耳。 白話譯文:只是增加笑料罷了 5、股: 古義:后腿。
今義:大腿,自胯至膝蓋的部分。 原文中的句子:屠自后斷其股,亦斃之。
白話譯文:屠戶從后面砍掉了狼的后腿,這只狼也被殺死了。 6、蓋: 古義:原來是。
今義:遮蔽、覆蓋。 原文中的句子:乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
白話譯文:他才領悟到前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘引敵人的。 五、特殊句式: 1、倒裝句: (1)投以骨:就是“以骨投之” 狀語后置。
白話譯文:把骨頭扔給狼。 2、省略句: (1)“顧野有麥場”中省略主語“屠”,可補充為“屠顧野有麥場”。
白話譯文:他往旁邊看了看發現田野中有個麥場。 (2)“乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。”
中省略主語“屠”,可補充為“屠乃悟前狼假寐,蓋以誘敵”。 白話譯文:他才領悟到前面的狼假裝睡覺,原來是用來誘引敵人的。
(3)“投以骨”中省略了“投”的賓語“之”,代狼,可補充為“投之以骨”。 白話譯文:把骨頭扔給狼。
(4)“一狼仍從”中省略賓語“之”,可補充為“一狼仍從之”。 白話譯文:另一只狼仍然跟從。
4.初一文言文《狼》的原文以及重點字詞是什么
原文:
《狼三則》清代蒲松齡
其一
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。
其二
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅如故。
屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
其三
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。
非屠,烏能作此謀也!
三事皆出于屠;則屠人之殘爆,殺狼亦可用也。
重點字詞:
1. 暮:傍晚。
2. 夜耕:夜晚替人耕田,打短工的
3. 為[wèi]:被。
4. 遺[yí]:留下。
5. 伏[fú]:躲藏(也有人說是埋伏,躲藏更符合當時情景。)
6. 去:離開。
7. 盈:超過。
8. 不盈:不滿,不足。
9. 負:背。
10. 行室(xíng shì):指農民在田中所搭的草棚。
11. 苫(shàn):用草編的席子。
12. 去:離開。
13. 豕(shǐ):豬。
14. 方:才。
15. 則:就。
16. 股:大腿。
17. 烏:哪里,怎么。
18. 顧:但是
19. 死之:殺死它
參考資料
古詩文網:http://**
5.蒲松齡<狼>的古今異義的詞語
少時,—狼徑去,其一犬坐于前。
(蒲松齡《狼》) 古:離開。今:到某—地方稱“去”(古稱“往”)。
一、通假字 :止有剩骨(“止”通“只”,只有) 二、詞的積累 ①重點詞語 止有剩骨(“止”通“只”,只有) 綴行甚遠(緊跟) 屠懼,投以骨(懼,害怕。以,用) 兩狼之并驅如故(一起) 屠大窘,恐前后受其敵(困窘,處境危急) 顧野有麥場(往旁邊看) 場主積薪其中(柴草) 苫蔽成丘(覆蓋、遮蔽) 屠乃奔倚其下,弛擔持刀(倚,靠。
弛,卸下)眈眈相向(注視的樣子) 一狼徑去(離開) 其一犬坐于前(像狗一樣) 目似瞑,意暇甚(瞑,閉眼。暇,空間) 屠暴起(突然) 又數刀斃之(殺死) 一狼洞其中(打洞) 意將遂入以攻起后也(打算) 止露尻尾() 屠自后斷其股(大腿) 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(睡覺) 狼亦黠矣(狡猾) 禽獸之變詐幾何哉(作假,睡覺) 只增笑耳(罷了) ②詞類活用 名詞作狀語: 1.“其一犬坐于前”中“犬”是名詞,這里作狀語,“像狗一樣”的意思。
動詞作名詞: 2.“一屠晚歸”中“屠”是動詞,這里作名詞,“屠戶”的意思。 名詞作動詞: 3.“一狼洞其中”中“洞”是名詞,這里作動詞,“打洞”的意思。
4.“恐前后受其敵”中“敵”是名詞,這里作動詞,“攻擊,脅迫”的意思。 5.“意將遂入以攻起后也”中“遂”是名詞,這里作動詞,“鉆洞”的意思。
6.“狼不敢前”中“前”為名詞,這里作動詞,“上前”的意思。 動詞作使動動詞: 7.“又數刀斃之”中“斃”是不及物動詞,這里作使動動詞,“斃之”即“使之斃”。
③一詞多義 止:1. 止有剩骨(副詞,只有) 2.一狼得骨止(動詞,停止) 敵:1.恐前后受其敵(動詞,敵對,文中是脅迫、攻擊的意思) 2.蓋以誘敵(名詞,敵人) 之:1.久之(補充音節,無義) 2.禽獸之變詐幾何哉(助詞,的)3.又數刀斃之(代詞,指狼) 4.兩狼之并驅如故(助詞,取消主謂句的獨立性,不譯) 意:1.意暇甚(名詞,神情、態度) 2.意將遂入以攻起后也(動詞,企圖,打算) 前:1.其一犬坐于前(名詞,前面) 2.狼不敢前(動詞,上前) 恐:1.恐前后受其敵(動詞,擔心) 2.不治將恐深(動詞,恐怕) 其:1.恐前后受其敵(代詞,它們,指狼) 2.場主積薪其中(代詞,麥場) 3.屠乃奔倚其下(代詞,柴草) 4.其一犬坐于前(代詞,其中的) 5.意將遂入以攻起后也(代詞,指屠戶) 以:1.意將遂入以攻起后也(連詞,表示目的,可譯為“來”) 2.蓋以誘敵(介詞,用) ④古今異義 止增笑耳(古義:古文言文出現在句尾時,通常解釋為“罷了”。今義:耳朵。)
屠自后斷其股(古義:大腿。今義:。)
三、句式積累 省略句 省略賓語: 1.“投以骨”中省略了“投”的賓語“之”,代狼,可補充為“投之以骨”。 2.“一狼仍從”中省略賓語“之”,可補充為“一狼仍從之”。
省略介詞: 3.“場主積薪其中”省略了介詞“于”,可補充為“場主積薪于其中”。 4.“一狼洞其中”中也省略了介詞“于”,可補充為“一狼洞于其中”。
5.“屠乃奔倚其下”中省略介詞“于”,可補充為“屠乃奔倚于其下”。 省略主語:6.“顧野有麥場”中省略主語“屠”,可補充為“屠顧野有麥場”。
倒裝句 :7.“投以骨”中“以”是介詞結構后置,正常語序應為“以骨投”。 四、常識積累 ⑴作者常識 :作者蒲松齡,字留仙,號柳泉居士,清朝山東淄川人,是我國著名的文學家。
⑵文體常識 本文選自《聊齋志異》。《聊齋志異》是我國著名的文學作品,是短篇小說集,共有491篇。
“聊齋”是蒲松齡的書屋名,“志”是記述的意思,“異”指奇異的故事。
6.關于蒲松齡的狼的各種問題 提一些關于這篇課文的詞語解釋等
一個屠夫天晚回家,擔子中的肉都賣完了,只剩下骨頭。半路上遇見兩只狼,緊跟著他走了很遠。屠夫害怕了,就把骨頭扔向狼。其中的一只狼得到骨頭就停下來,另一只狼仍然跟隨著。屠夫又扔了一塊骨頭,身后追行的那只狼停下來吃骨頭,可前邊停下的那只狼又趕到了。骨頭已經扔光了,但兩只狼仍然象原來一樣一起緊跟著走。屠夫非常緊張窘迫,生怕被兩只狼前后夾擊。他看到田野里有個麥場,麥場的主人把柴禾堆在場院中間,用席子苫蓋起來,象個小山似的。屠夫就跑過去靠在柴堆的下面,放下擔子拿起殺豬刀。狼不敢上前,直瞪著眼睛對著屠夫。一會兒,一只狼徑直離去,另一只狼象狗一樣蹲坐在屠夫前面。過了很久,眼睛好象閉上了,神情很悠閑。屠夫突然跳起來,用刀狠狠劈向狼的頭部,又連砍好幾刀把狼殺死。正要走,回頭看見柴堆后,另一只狼正在那里打洞,想鉆洞過來。從背后攻擊他。狼的身子已經進去了半截,只露出屁股和尾巴。屠夫從后面砍斷了它的大腿,也把它殺死了。此時他才省悟到前面那只狼假裝睡覺,原來是為了迷惑敵手。
狼也是很狡猾的啊,然而不一會兒功夫,兩只狼都被殺死了,野獸的狡詐欺騙手段能有多少呢?只不過給人們增添些笑料罷了。