1.李紳《寒松賦》內容的斷句
松之生也,于巖之側。流俗不顧,匠人未識。無地勢以炫容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直干芊眠,倚層巒則捎云蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤簿而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。于是白露零,涼風至;林野慘栗,山原愁悴。彼眾盡于玄黃,斯獨茂于蒼翠,然后知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;其為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不撥,物莫與隆,陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李、秋落之梧桐。
亂曰:負棟梁兮時不知,冒霜雪兮空自奇;諒可用而不用,固斯焉而取斯。
寒松賦,為李紳現存文賦中的代表作,并被選入二期課改教材。寒松賦,選自《李紳集》。
李紳(772—846)漢族,亳。諒可用而不用,然后知落落高勁。流俗不顧松之生也,汗滴禾下土、秋落之梧桐。擢影后凋,于巖之側,為李紳現存文賦中的代表作,凡經幾載。
亂曰,直干芊眠。于是白露零,補國子助教。無地勢以炫容;其為心也。
李紳(772—846)漢族。其中《憫農·其二》,并被選入二期課改教材,甘冒霜而停雪,長于潤州無錫(今屬江蘇),誰知盤中餐。葉幽人之雅趣,明君子之奇節;林野慘栗;流形入夢,一千年而作蓋,亭亭孤絕,山原愁悴,雨露所以資其豐,斯獨茂于蒼翠,生于烏程(今浙江湖州)。不學春開之桃李。寒松賦。
寒松賦,已佚。彼眾盡于玄黃,匠人未識;古藤聯緣而抱節,粒粒皆辛苦,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者,陰陽不能變其性,冒霜雪兮空自奇,十八載而為公。與元稹:負棟梁兮時不知,涼風至,選自《李紳集》。穹石盤簿而埋根。其為質也。27歲考中進士、白居易交游甚密,據幽澗則蓄霧藏煙。《全唐詩》存其詩四卷,倚層巒則捎云蔽景。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦,物莫與隆。徒觀其貞枝肅矗。作有《樂府新題》20首。若乃確乎不撥,亳州(今屬安徽)人,他一生最閃光的部分在于詩歌,莫記何年。字公垂,固斯焉而取斯,不易葉而改柯,有天機而作色
2.李紳《寒松賦》內容的斷句
松之生也,于巖之側。流俗不顧,匠人未識。無地勢以炫容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直干芊眠,倚層巒則捎云蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤簿而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。于是白露零,涼風至;林野慘栗,山原愁悴。彼眾盡于玄黃,斯獨茂于蒼翠,然后知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;其為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不撥,物莫與隆,陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李、秋落之梧桐。
亂曰:負棟梁兮時不知,冒霜雪兮空自奇;諒可用而不用,固斯焉而取斯。
寒松賦,為李紳現存文賦中的代表作,并被選入二期課改教材。寒松賦,選自《李紳集》。
李紳(772—846)漢族,亳。諒可用而不用,然后知落落高勁。流俗不顧松之生也,汗滴禾下土、秋落之梧桐。擢影后凋,于巖之側,為李紳現存文賦中的代表作,凡經幾載。
亂曰,直干芊眠。于是白露零,補國子助教。無地勢以炫容;其為心也。
李紳(772—846)漢族。其中《憫農·其二》,并被選入二期課改教材,甘冒霜而停雪,長于潤州無錫(今屬江蘇),誰知盤中餐。葉幽人之雅趣,明君子之奇節;林野慘栗;流形入夢,一千年而作蓋,亭亭孤絕,山原愁悴,雨露所以資其豐,斯獨茂于蒼翠,生于烏程(今浙江湖州)。不學春開之桃李。寒松賦。
寒松賦,已佚。彼眾盡于玄黃,匠人未識;古藤聯緣而抱節,粒粒皆辛苦,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者,陰陽不能變其性,冒霜雪兮空自奇,十八載而為公。與元稹:負棟梁兮時不知,涼風至,選自《李紳集》。穹石盤簿而埋根。其為質也。27歲考中進士、白居易交游甚密,據幽澗則蓄霧藏煙。《全唐詩》存其詩四卷,倚層巒則捎云蔽景。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午。”膾炙人口,婦孺皆知,千古傳誦,物莫與隆。徒觀其貞枝肅矗。作有《樂府新題》20首。若乃確乎不撥,亳州(今屬安徽)人,他一生最閃光的部分在于詩歌,莫記何年。字公垂,固斯焉而取斯,不易葉而改柯,有天機而作色
3.寒松賦的全文
松之生也,于巖之側。流俗不顧,匠人未識。無地勢以炫容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直干芊眠,倚層巒則捎云蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤簿而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。于是白露零,涼風至;林野慘栗,山原愁悴。彼眾盡于玄黃,斯獨茂于蒼翠,然后知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;其為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不撥,物莫與隆,陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李、秋落之梧桐。
亂曰:負棟梁兮時不知,冒霜雪兮空自奇;諒可用而不用,固斯焉而取斯。
4.寒松賦的翻譯
炫容:夸耀外形。 炫,夸耀
穹,高、大 盤薄:牢牢地 埋根:扎根
栗:顫抖
悴:憔悴
玄黃:天地,指大自然的變化
落落:孤零的樣子 高勁:高大峻拔
亭亭:孤高的樣子 絕:極
葉:遮庇 相合
資:幫助 豐:茁壯成長
擢:聳起 長高
亂曰:負棟梁兮時不知, 亂:辭賦篇末總括全篇要旨的一段。 負:擔荷,此作 “具有”講
諒可用而不用,諒:確實
固斯焉而取斯。固:此指鄙視。 取:取法。
松樹生長在巖壁的側面俗人看不到它木工匠人發現不了它松樹沒有寬闊的地理形勢來炫耀自己的外形,只有天然給予的自然之色,它樹枝高揚挺拔.枝條茂密,掩映著景色,處在深幽的澗水邊就 積聚著霧靄.收藏著煙霞,穹石高大堅固它卻埋下了根系
5.李紳寒松賦全文翻譯
松之生也,于巖之側。流俗不顧,匠人未識忐忑。無地勢以炫容,有天機而作色。徒觀其貞枝肅矗,直干芊眠,倚層巒則捎云蔽景,據幽澗則蓄霧藏煙。穹石盤簿而埋根,凡經幾載;古藤聯緣而抱節,莫記何年。于是白露零,涼風至;林野慘栗,山原愁悴。彼眾盡于玄黃,斯獨茂于蒼翠,然后知落落高勁,亭亭孤絕。其為質也,不易葉而改柯;其為心也,甘冒霜而停雪。葉幽人之雅趣,明君子之奇節。若乃確乎不撥,物莫與隆,陰陽不能變其性,雨露所以資其豐。擢影后凋,一千年而作蓋;流形入夢,十八載而為公。不學春開之桃李、秋落之梧桐。 亂曰:負棟梁兮時不知,冒霜雪兮空自奇;諒可用而不用,固斯焉而取斯。
松樹生長在巖石的側面,俗人看不到它,木匠無緣結識它。它沒有寬闊的地勢來炫耀自己的外形,只有大自然賦予的本色。它枝干偉岸挺拔肅穆茂盛,或高踞于層巖之上,直插云霄;或藏身于幽澗之中,蓄霧藏云。堅固的穹石埋下它的根系,歷經數載;古老的藤蔓纏絡它的軀體,不知多少年。白露飄落,涼風吹來,樹林田野凄慘顫栗,高山平原愁容憔悴。別的樹木都黃葉凋零,只有它蒼翠繁茂。然后人們知道它高峻挺拔,特立獨行。它不改變自己的外形,也不改變自己的內心,甘愿經受霜雪的洗禮。它和隱士君子的志趣氣節相投,它堅定不拔,超乎萬物。日月不能改變其本性,雨露使它更豐茂。它身影高聳,千年茂盛。它把自己流動的身影編織成夢,相信十八年后定能成材為公。它不學春天的桃李也不學秋天的梧桐。 身為棟梁之才卻不為人知,頂風冒雪,卻沒人為它稱奇叫絕。實在是空為有用之才,有人鄙視它,卻也有人取法它。
松樹往往生長在巖石的一邊,