1.畫竹子風晴雨露詩在哪兒可以找到
籬竹
(清)鄭板橋
一片綠陰如洗,護竹何勞荊杞?
仍將竹作芭籬,求人不如求已。
竹
(清)鄭板橋
舉世愛栽花,老夫只栽竹,
霜雪滿庭除,灑然照新綠。
幽篁一夜雪,疏影失青綠,
莫被風吹散,玲瓏碎空玉。
竹
(清)鄭板橋
一節復一節,千枝攢萬葉;
我自不開花,免撩蜂與蝶。
題畫
(清)鄭板橋
一竹一蘭一石,有節有香有骨,
滿堂皆君子之風,萬古對青蒼翠色。
有蘭有竹有石,有節有香有骨,
任他逆風嚴霜,自有春風消息。
希望能夠幫到你!
2.描寫雨露的詞語
晶瑩的雨露 水晶般的雨露 甘甜的雨露 透明的雨露
春風雨露
【出處】曾記得,春風雨露,玉樓金闕。 宋·王清惠《滿江紅·題驛壁》
【釋義】像春天的風和雨滴露水那樣滋潤著萬物的生長。舊常用以比喻恩澤。
【用法】作主語、賓語、定語;多用于比喻句
【結構】聯合式
【押韻詞】天人勝處、折足復餗、半瓶子醋、玄黃翻覆、發財致富、劌心鉥目、安然如故、奮身不顧、長驅而入、風餐雨宿、。
3.余閑居,案頭瓶花不絕
余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍仿而效之?”余曰:“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳。”余曰:“試言之。”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,見者無不稱絕
譯文:我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。蕓對我說:“你的插花中能夠體現風晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”我說:“你不妨說說看。”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲系住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態,或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。
或:或者 屬:類 頂: 法:方法