1.古代文中詞句摘引或改寫的成語
呼朋引伴 囫圇吞棗 呼風喚雨 虎頭蛇尾 虎口拔牙 湖光山色 糊里糊涂 虎背熊腰 虎視耽耽 花花公子 歡天喜地 手舞足蹈 見利忘義 見機行事 等等。
《出師表》“三顧臣于草廬之中”——三顧茅廬 《醉翁亭記》醉翁之意不在酒,在乎山水之間也——醉翁之意不在酒 《說苑·正諫》園中有樹,其上有蟬高居,蟬悲鳴飲露,不知螳螂在其后也,螳螂委身曲附欲取蟬,而不知黃雀在其旁也,黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。——螳螂捕蟬,黃雀在后。
《列子·說符》載:楊子的鄰居丟了羊,帶領很多人去找沒找到。楊子問為什么,回答說:“岔路很多,不知道羊去了哪”——歧路亡羊 《左傳·莊公十年》夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭。
——一鼓作氣。
2.古文重點詞語解釋,好的我加100懸賞分
樓主,你說的是文言中的虛詞吧?這里有十八個常用文言虛詞,希望對你有幫助~一、而1、連詞⑴表并列關系,可譯為“又……又”,或不譯。
⑵表遞進關系,可譯為“而且”或不譯。⑶表承接關系,一般不譯。
⑷表轉折關系,可譯為“卻”、“但是”、“然而”。⑸表修飾關系,連接狀語和中心詞,可譯為“著”、“地”或不譯。
⑹表假設關系,可譯為“如果”。⑺通“則”字的用法,連接原因、理由或情況與措施或結果,譯為“就”、“便”。
⑻通“以”字的用法,連接手段和目的。2、代詞通“爾”,你、你的。
二、何1、副詞⑴表反問或疑問,可譯為“怎么”、“何必”。⑵表程度,可譯為“多么”、“怎么”、“這么”。
2、疑問代詞⑴作賓語,可譯為“誰”、“什么”。⑵作謂語,有時“何”后有助詞“哉”“者”“也”,可譯為“為什么”、“怎么樣”、“是什么”。
三、乎1、語氣助詞⑴表疑問、反問,可譯為“嗎”、“呢”。⑵表商量或揣度,可譯為“吧”。
⑶表示感嘆,可譯為“啊”。⑷用于句中舒緩語氣,不譯。
2、介詞相當于“于”,可譯成“在”、“對于”。四、乃1、副詞⑴表示順承,可譯為“于是”、“就”、“才”等。
⑵表轉折,可譯為“卻”“竟然”“可是”。⑶表示對事物范圍的一種限制,可譯為“僅僅”。
⑷表判斷,可譯為“是”、“卻是”、“原本是”。2、代詞你,你的。
五、其1、人稱代詞⑴代第三人稱,“他”。⑵代第一人稱,“我”。
⑶代第二人稱,“你”。2、指示代詞表遠指,“那”、“那樣”。
3、副詞⑴表估計,可譯為“大概”、“應該”。⑵表反詰,可譯為“難道”。
⑶表加強語氣,有要求、勸告、命令等,可譯為“一定”、“就”或不譯。4、連詞⑴表假設,可譯為“如果”,“尚且”。
⑵表選擇,構成“其……,其……”結構,可譯為“是……,還是……”。六、且1、副詞⑴表動作將要發生,可譯為“將”、“將要”、“馬上”。
⑵表暫時,可譯為“暫且”、“姑且”。⑶表示推論,可譯為“尚且”、“還”。
2、連詞⑴表承接,可譯為“并且”。⑵表遞進,可譯為“況且”、“而且”。
⑶表選擇,可譯為“還是”、“或者”。七、若1、連詞⑴表假設,可譯為“如果”。
⑵表轉接,可譯為“至于”。⑶表選擇,可譯為“或者”。
2、代詞⑴人稱代詞你,你的。⑵指示代詞這樣、那樣。
3、助詞可譯為“……的樣子”“的”“然”。八、所助詞“所”與其他動詞及動詞性短語結合在一起,成為一個特定結構,其實際意義需根據上下文來判斷。
九、為1、介詞⑴表對象,可譯為“給”、“替”、“向”、“對”。⑵表原因,可譯為“因為”。
⑶表被動,可譯為“被”。2、語氣詞,無實際意義。
十、焉1、助詞⑴增強語氣,可不譯。⑵在形容詞后可譯為“……的樣子”。
2、代詞⑴代人代事代物,可譯為“他”,“它”。⑵疑問代詞可譯為“哪里”、“怎么”。
⑶連詞可譯為“于是就”“才”。⑷兼詞可譯為“在這里”、“在那里”。
十一、也語氣助詞1、用于句末⑴表判斷,可譯為“是”。⑵表陳述或解釋的語氣。
⑶表命令、請求、祈使、禁阻等語氣,可譯為“吧”、“啊”。⑷表疑問或反詰語氣。
⑸表肯定、感嘆的語氣。2、用于句中⑴表提示,可譯為“呀”、“么”。
⑵表句中停頓。十二、以1、介詞⑴把、拿、用⑵憑借、根據⑶表原因,可譯為“因為”、“因”。
⑷表動作行為發生的時間或所處,可譯為“在”、“往”。2、連詞⑴表目的,可譯為“來”、“用來”。
⑵表因果,可譯為“因為”、“因而”、“以致”。十三、因1、介詞⑴表原因,可譯為“因為”、“因此”。
⑵表依據,可譯為“按照”、“憑借”、“利用”。⑶表條件,可譯為“通過”、“趁”。
2、連詞⑴表原因,可譯為“因為”。⑵表順承,可譯為“于是”、“就”。
十四、于我就在樓主所知道的基礎上加點吧~介詞⑴表原因,可譯為“因為”。⑵表被動,可譯為“被”。
十五、與1、介詞⑴跟,同,和⑵表動作的對向(沒有打錯字),可譯為“給”“對”。2、連詞⑴表并列,可譯為“和”,“跟”。
⑵表選擇,可譯為“還是”。十六、則1、連詞⑴表順承⑵表假設,可譯為“那么”、“那就”。
⑶表轉折,可譯為“卻”,“但是”。⑷表示條件關系,可譯為“就”,“便”。
⑸表并列2、副詞表判斷,可譯為“是”。十七、者1、結構助詞這類助詞需根據其前后所接詞語來判斷其意思,但總體可以譯為“……的”“所……者”或不譯。
2、語氣詞⑴表推測,可譯為“……似的”。⑵表停頓,不譯。
⑶表假設十八、之1、人稱代詞⑴代第三人稱,“他”。⑵代第一人稱,“我”。
2、指示代詞近指,可譯為“這,這樣”。3、助詞⑴表修飾,可譯為“的”。
⑵用在主語和謂語之間,組成主謂短語充當句子成分,不譯。⑶用于倒裝的成分之間,作標志詞,不譯。
呼~樓主,終于打完勒……累死勒……就拿那100分好好的犒勞犒勞我吧~呵呵~。
轉載請注明出處華閱文章網 » 古文重點詞句的摘引或改寫的詞語