1.琵琶行重點翻譯句子.句子加翻譯
1、千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
譯文:千呼萬喚她才不情愿地走出來,還懷抱琵琶半遮著臉面
2、別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲
譯文:像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人
3、同是天涯淪落人,相逢何必曾相識
譯文:我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識
4、座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
譯文:要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
重點句子,我記得描寫聲音的那段是的,記得這段還要背誦的
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
譯文:轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。 好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
2.琵琶行知識點關于琵琶行的知識點背景翻譯
《琵琶行》原作《琵琶引》,選自《白氏長慶集》。
行,又叫“歌行”,源于漢魏樂府,是其名曲之一。篇幅較長,句式靈活,平仄不拘,用韻富于變化,可多次換韻。
歌、行、引(還有曲。吟。
謠等)本來是古代歌曲的三種形式,它源于漢魏樂府,是樂府曲名之一,后來成為古代詩歌中的一種體裁。 《琵琶行》創作于元和十年(816年)。
白居易任諫官時,直言敢諫,同情民間疾苦,寫了大量的諷諭詩,觸怒了唐憲宗,得罪了權貴。元和十年,宰相武元衡被藩鎮李師道派人刺殺。
白居易情急之中上疏請捕刺客,觸犯了權貴的利益,被指責越職奏事,貶為江州刺史;又進而誣陷他作《賞花》《新井》詩“甚傷名教”,再貶江州司馬。 江州當時被看成是“蠻瘴之地”,加之州司馬雖然名義上是刺史的佐史,實際上是一種閑散職務,這對白居易來說是一種莫大的嘲弄。
他的被貶其實是一樁冤案,他連遭打擊,心境凄涼,滿懷郁憤。次年送客湓浦口,遇到琵琶女,創作出這首傳世名篇。
作者白居易(772--846),字樂天,晚年自號香山居士。 自號“酔吟先生”。
3.《琵琶行》重點句
《琵琶行》 唐代: 白居易 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
譯文:千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷里抱著的琵琶半遮著臉面。 別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
譯文:像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。 同是天涯淪落人,相逢何必曾相識? 譯文:淪落世間的人,既然相逢,無論先前是否認識,都會同病相憐,同聲相應.那又何必在意是否曾相識呢? 嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
譯文:大弦聲音沉重抑揚如暴風驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語。 擴展資料: 寫作背景: 《琵琶行》創作于公元816年(元和十一年),為七言古詩。
在潯陽江頭送別客人,偶遇一位年少因藝技紅極一時,年老被人拋棄的歌女,心情抑郁,結合自己路途遭遇,用歌行的體裁,創作出了這首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。 這是一首膾炙人口的現實主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會合。
歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。 這一明一暗,一實一虛,使情節波瀾起伏。
它所敘述的故事曲折感人,抒發的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會性,雅俗共賞。 他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融二為一,說你也是說我,說我也是說你,命運相同、息息相關。
琵琶女敘述身世后,詩人以為他們“同是天涯淪落人”;詩人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再彈一曲后,詩人則更是“江州司馬青衫濕。”風塵知己,處處動人憐愛。
詩中的寫景物、寫音樂,手段都極其高超,而且又都和寫身世、抒悲慨緊密結合,氣氛一致,使作品自始至終浸沉在一種悲涼哀怨的氛圍里。 作品的語言生動形象,具有很強的概括力,而且轉關跳躍,簡潔靈活,所以整首詩膾炙人口,極易背誦。
4.琵琶行原文及翻譯
琵琶行 元和十年,予左遷(1)九江郡司馬。
明年(2)秋,送客湓(pén)浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚(zhēng)錚(3)然有京都聲。
問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才(4)。年長色衰,委身(5)為賈(gǔ)人(6)婦。
遂命酒,使快(7)彈數曲。曲罷憫(mǐn)然(8),自敘少小時歡樂事,今漂淪(9)憔悴,轉徙(xǐ)于江湖間。
予出官(10)二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫(zhé)(11)意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言(12)。
命曰《琵琶行》。潯(xún)陽江頭夜送客,楓葉荻(dí)花秋瑟瑟。
(13) 主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。(14) 醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。 尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。(15) 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。(16) 弦弦掩抑聲聲思(sì),似訴平生不得志。
(17) 低眉信手續續彈,說盡心中無限事。(18) 輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳(nícháng)》后《六(lu)幺》。
(19) 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。(20) 嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間(jiān)關鶯語花底滑,幽咽(yè)泉流冰下難。(21) 冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。 銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
(22) 曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。(23) 東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
(24) 沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。(25) 自言本是京城女,家在蝦蟆(háma)陵下住。
(26) 十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。(27) 曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
(28) 五陵年少爭纏頭,一曲紅綃(xiāo)不知數。(29) 鈿(diàn)頭銀篦(bì)擊節碎,血色羅裙翻酒污。
(30) 今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。 弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
(31) 門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。 商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
(32) 去來江口守空船,繞船月明江水寒。(33) 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
(34) 我聞琵琶已嘆息,又聞此語重(chóng)唧唧。(35) 同是天涯淪落人,相逢何必曾相識! 我從去年辭帝京,謫(zhé)居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。 住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。 春江花朝(zhāo)秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳(ōuyāzhāozhā)難為聽。(36) 今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
(37) 莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。 感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
(38) 凄凄不似向前聲,滿座重(chóng)聞皆掩泣。(39) 座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
(40)注釋譯文注釋 〔1〕左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。
〔2〕明年:第二年。 (3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。 〔5〕倡女:歌女。
倡,古時歌舞藝人。 〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。
是“能手”的意思。 〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。
〔8〕為:做。 〔9〕賈人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。 〔11〕快:暢快。
〔12〕憫然:憂郁的樣子。 〔13〕漂淪:漂泊淪落。
〔14〕出官:(京官)外調。 〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。
(16)遷謫:貶官降職或流放。 〔17〕為:創作。
〔18〕長句:指七言詩。 〔19〕歌:作歌。
〔20〕凡:總共。 〔21〕言:字。
〔22〕命:命名,題名。 〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。
瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。 〔24〕瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。
(25)主人:詩人自指。 〔26〕回燈:重新撥亮燈光。
回:再。 〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。 〔29〕思:悲,傷。
(30〕信手:隨手。 〔31〕續續彈:連續彈奏。
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。 〔33〕捻:揉弦的動作。
〔34〕抹:向左拔弦,也稱為“彈”。 〔35〕挑:反手回撥的動作。
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲后流入中原。 〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂世》、《綠腰》、《錄要》,為歌舞曲。
〔38〕大弦:指最粗的弦。 〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。
〔40〕小弦:指最細的弦。 〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。
〔42〕間關:鶯語流滑叫“間關”。鳥鳴聲。
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。 〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。
〔45〕凝絕:凝滯。 〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂曲結束。 〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。
〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。 〔50〕舫:船。
〔51〕斂容:。
5.琵琶行中的重點詩句
《琵琶行》 潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。 醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
(重要) 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。(重要) 別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
(重要) 弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。 低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。(重要) 曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。(重要) 鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。(重要) 同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!(重要) 住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。 豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。 座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
(重要)。
6.《琵琶行》重點句
《琵琶行》
唐代: 白居易
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
譯文:千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷里抱著的琵琶半遮著臉面。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
譯文:像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識?
譯文:淪落世間的人,既然相逢,無論先前是否認識,都會同病相憐,同聲相應.那又何必在意是否曾相識呢?
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
譯文:大弦聲音沉重抑揚如暴風驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語。
擴展資料:
寫作背景:
《琵琶行》創作于公元816年(元和十一年),為七言古詩。在潯陽江頭送別客人,偶遇一位年少因藝技紅極一時,年老被人拋棄的歌女,心情抑郁,結合自己路途遭遇,用歌行的體裁,創作出了這首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
這是一首膾炙人口的現實主義杰作,全文以人物為線索,既寫琵琶女的身世,又寫詩人的感受,然后在“同是天涯淪落人”二句上會合。歌女的悲慘遭遇寫得很具體,可算是明線;詩人的感情滲透在字里行間,隨琵琶女彈的曲子和她身世的不斷變化而蕩起層層波浪,可算是暗線。
這一明一暗,一實一虛,使情節波瀾起伏。它所敘述的故事曲折感人,抒發的情感能引起人的共鳴,語言美而不浮華,精而不晦澀,內容貼近生活而又有廣闊的社會性,雅俗共賞。
他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融二為一,說你也是說我,說我也是說你,命運相同、息息相關。琵琶女敘述身世后,詩人以為他們“同是天涯淪落人”;詩人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再彈一曲后,詩人則更是“江州司馬青衫濕。”風塵知己,處處動人憐愛。
詩中的寫景物、寫音樂,手段都極其高超,而且又都和寫身世、抒悲慨緊密結合,氣氛一致,使作品自始至終浸沉在一種悲涼哀怨的氛圍里。
作品的語言生動形象,具有很強的概括力,而且轉關跳躍,簡潔靈活,所以整首詩膾炙人口,極易背誦。
7.琵琶行全文及重點詞拼音
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎(jì)突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵(há má líng)下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷常教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿(diàn)頭云篦(bī)擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船明月江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌(lán)干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重(chóng)唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫(zhé)居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳(ōu yā zhāo zhā)難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
凄凄不似向前聲,滿座重(chóng)聞皆掩泣。
座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。
8.琵琶行中的重點詩句
《琵琶行》
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。(重要)
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。(重要)
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。(重要)
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。(重要)
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。(重要)
鈿頭云篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。(重要)
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!(重要)
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。(重要)
9.離騷 琵琶行并序 重點詞句分析
1、通假字曲終收撥當心畫(“畫”通“劃”)家在蝦蟆陵下住(“蝦”通“蛤”)2、古今異義因為長句,歌以贈之(本文指“于是創作”。
今:表示原因的連詞。)整頓衣裳起斂容 (古:整理。
今:使紊亂的變為整齊;使不健全的健全起來。多指組織、紀律、作風等)暮去秋來顏色故(古:神態、容顏。
今:色彩。)老大嫁作商人婦(古:年齡大。
今:排行第一的人。)又聞此語重唧唧(古:嘆息聲。
今:低聲交談,也指自語或蟲鳴。)凄凄不似向前聲(古:從前。
今:往前走。)3、詞類活用聞舟中夜彈琵琶者(名詞作狀語,在晚上)商人重利輕離別(形容詞意動用法,以……為重;以……為輕。)
離騷不知你哪個版本?要哪篇。