1.
原句錯誤!后面的who是多于的!可改為下面形式的強調It is I that/who am unwilling to come .句意:是我不愿意來的!【而不是別人】類似句式有:It is I that/who am to blame.受責罰的應該是我!把that/who去掉,句子“I am unwilling to come”是正確的,不過就是普通句,無強調之意了.翻譯成“我不想來的”“總覺得who am 挺奇怪的”,可能你對這樣的用法還不熟悉,所以覺得怪怪的,其實它是正確的!多看幾眼就習慣了,學英語需要積累的.Wish you success!。
2.不是
不是我的錯而是你的錯 。這道題不是這么做,而是這么做。這不是桌子,而是椅子。
我不是在說你,我只是幫你分析問題。
這不是你的責任,而是大家的責任。
這不是你一個人的事,是大家的事。
我不是不想去北京,而是實在沒有時間。這次考試不是一般的小考,而是畢業考試。
不是老師不管你,而是你自己太讓老師失望了。
這節課不是歷史,而是英語!
我不是沒有認真學習,而是這次考試時沒看仔細題。
這支鉛筆不是小王的,而是我的。
他不是不喜歡和我們一起玩,而是因為家里有太多事等著他做在樓永良看來,企業最寶貴的不是資本而是人才,企業要通過靠機遇發展,轉變為靠能力發展。
挫折不是高山,高不可攀,也不是江河,不可逾越,而是我們前進的動力!
看到那輪火紅的圓盤了嗎?不是燈光的效果,而是黎明升起的一輪紅日。
失敗不是自己的原因,而是把困難看得太清楚了。
這個句子不是你造不出來,而是你懶不想動腦筋。
學習不是枯燥無味,而是趣味橫生。
轉載請注明出處華閱文章網 » 詞句導引雖然不是不是不是