1.《清明》小令
妙改《清明》詩
晚唐著名詩人杜牧有一首千古傳誦的七絕《清明》詩,清新雋永,言盡意蘊,膾炙人口,一直傳誦,至今不衰。原詩是:
“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂;借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
但是,在千年流傳的歷史長河中,曾有許多人,從多方面對該詩加以修改,且妙趣橫生。
清朝紀曉嵐覺得杜詩語言還可壓縮,他遂將該詩每句刪去前兩字,成為五絕。即為:
“時節雨紛紛,行人欲斷魂;酒家何處有?遙指杏花村。”
也有人將此詩改為六言詩:
“清明時節雨紛,路上行人斷魂;借問酒家何處?牧童遙指杏村。”
還有人將詩再次改為三言詩,詩曰:
“清明節,雨紛紛。路上人,欲斷魂。問酒家,何處有?牧童指,杏花 村。”
這首唐詩在宋代曾有人斷句成為:
“清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。借問酒家何處?有牧童,遙指杏花村。”
這樣,《清明》詩不增減一字,便成了一首絕妙的小令,且無意中把詩改成一首詞。
到了現代,又有一位編劇,把它改成了一個時間、地點、場景、人物、情態、臺詞俱全的小劇本,且成了寓意深刻,極富詩情畫意的“電影鏡頭”。
時間:清明時節。場景:雨紛紛。地點:路上。〔人物臺詞〕:行人(欲斷魂),借問酒家何處有?牧童(遙指):杏花村!
真乃一幕活靈活現的話劇。
寫到此處,不由想起一副民間酒鋪對聯:“此即牧童遙指處;何須再問杏花村。”亦饒有風趣,也算是《清明》詩的又一佳話吧。
一首好詩幾經修改,妙趣橫生,情景交融,也可算是一樁文壇趣事吧!
2.古詩改成小令有哪些清明時節雨.紛紛路
涼州詞 王之渙
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山.羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關.
去掉“間”字,改標點可變為:
黃河遠上,白云一片,孤城萬仞山,羌笛何須怨,楊柳春風,不度玉門關.
《清明》
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂.借問酒家何處有,牧童遙指杏花村.
改成小令:
清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂.借問酒家何處,有牧童,遙指杏花村.
《九月九日憶山東兄弟》
獨在異鄉,
為異客.
每逢佳節,
倍思親.
遙知兄弟,
登高處遍插茱萸
少一人.
錦瑟
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年.
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑.
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙.
此情可待成追憶,只是當時已惘然.
改編:錦瑟無端,五十弦.一弦一柱思,華年.
莊生曉,夢迷蝴蝶望.帝春心,托杜鵑.
滄海月,明珠有淚,藍田日,暖玉生煙.
此情,可待成追憶,只是當時已,惘然.
樂游原:
向晚意不適,驅車登古原.
夕陽無限好,只是近黃昏.
改編:
向晚意,不適.驅車,登古原夕陽,無限好,只是近黃昏.
夜雨寄北
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池.
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時.
改編:
夜雨寄北
君問歸期未?有期!巴山夜,雨漲秋池.
何當,共剪西窗,燭卻話,巴山夜雨時.
3.清明時節雨紛紛全詩怎么改成小令
晚唐詩人杜牧的《清明》是一首膾炙人口的好詩 清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。 譯文:江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。
借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。 如果改動標點,就能使它成為一首小令: 清明時節雨,紛紛路上行人,欲斷魂。
借問酒家何處?有牧童遙指,杏花村。 擴展資料 創作背景 此詩首見于南宋初年《錦繡萬花谷》注明出唐詩,后依次見于《分門纂類唐宋時賢千家詩選》、明托名謝枋得《千家詩》、清康熙《御選唐詩》。
《江南通志》載:杜牧任池州刺史時,曾經過金陵杏花村飲酒,詩中杏花村指此。 這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇語言=十分通俗易懂,寫得自如之極。
詩的音節十分和諧圓滿,此詩用平水韻上平聲“十三元”,“紛”為平水韻上平聲“十二文”,借用作第一句韻腳。 此法宋以后詩人多有效仿,以致約定俗成。
詩中景象非常清新、生動,而又境界優美、興味隱躍。情感又由低而高、逐步上升、最后達到高潮。