1.查找文言文情人分手的傷感詞句
關于情人分手的古文有:《木蘭詞·擬古決絕詞》。
全文如下:人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。
這首詩的作者是清代詞人納蘭容若,也就是納蘭性德。雖然這首詞看上去像是詩,不過從體例來說,分為上下闋,還是算詞比較恰到。
賞析:“人生若只如初見”這一句可以說是千古名句,讓人無限懷念初見時候的喜悅和開心。而眼前現實,卻是心上人變心了,再也沒有初見那時候的溫柔了。
回憶過去,對比現在,于是心中的悲傷就更加濃郁,更加無法排遣。“等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”
也許情侶分手都是這樣吧,明明是自己不喜歡對方了,還非要指責對方的毛病缺點來證明自己沒有負心,是對方對不起自己。人啊,總是太容易替自己開脫,卻總是讓另一半沉浸在無法擺脫的痛苦中。
這首詞的下闕用的是楊貴妃和唐玄宗七月七日長生殿的典故,說唐玄宗和楊貴妃曾經許諾“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”。但夫妻本是同林鳥,大難臨頭各自飛,唐玄宗最終還是在馬嵬坡犧牲了楊貴妃。
這個典故的運用,進一步襯托了女子被分手后,心中的那份悲痛。也因此,納蘭容若這首詞也成為千古名篇,讓人很有共鳴。
擴展資料:卓文君與司馬相如的分分合合 卓文君,原名文后,西漢時期蜀郡臨邛(今四川省成都市邛崍市)人,漢代才女。中國古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。
卓文君為蜀郡臨邛的冶鐵巨商卓王孫之女,姿色嬌美,精通音律,善彈琴,有文名。十六歲時嫁人,幾年后,丈夫過世,返回娘家住。
1、兩人相識私奔 傳說中司馬相如和卓文君,一個是被臨邛縣令奉為上賓的才子,一個是喪夫新寡的佳人。他們的故事,是從司馬相如作客卓家,在卓家大堂上彈唱那首著名的《鳳求凰》開始的:“鳳兮鳳兮歸故鄉,游遨四海求其凰,有艷淑女在閨房,室邇人遐毒我腸,何緣交頸為鴛鴦。”
譯文:“鳳鳥啊鳳鳥啊回到了家鄉,行蹤無定游覽天下尋求心中凰鳥,有美麗嫻靜的女子在居室,居處雖近人卻遠而殘虐我的心腸。如何能做恩愛的交頸鴛鴦,使我這鳳鳥與你這凰鳥一同翔游!” 這種在今天看來也是直率、大膽、熱烈的措辭,自然使得在簾后傾聽的卓文君怦然心動,并且在與司馬相如會面之后一見傾心,雙雙約定私奔。
當夜,卓文君收拾細軟走出家門,與早已等在門外的司馬相如會合,從而完成了兩人生命中最輝煌一事件。卓文君也不愧是一個奇女子,與司馬相如回成都之后,面對家徒四壁的境地(這對愛情是一個極大的考驗),大大方方地回臨邛老家開酒肆,自己當壚賣酒,終于使得要面子的父親承認了他們的愛情。
2、司馬相如移情別戀 后來,司馬相如所寫《子虛賦》得到漢武帝賞識,又以《上林賦》被封為郎(帝王的侍從官)。不久打算納茂陵女子為妾,冷淡卓文君。
于是卓文君寫詩《白頭吟》 給相如。皚如山上雪,皎若云間月。
聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
愿得一心人,白頭不相離。(一心人 一作:一人心;白頭 一作:白首) 竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!譯文:“愛情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。
聽說你懷有二心,所以來與你決裂。 今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。
我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。
男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。” 曾經患難與共,情深意篤的日子此刻早已忘卻,哪里還記得千里之外還有一位日夜倍思丈夫的妻子。
終于某日,司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:“一二三四五六七八九十百千萬”。聰明的卓文君讀后,淚流滿面。
一行數字中唯獨少了一個“億”,無憶,豈不是夫君在暗示自己已沒有以往過去的回憶了。3、訣別詩 她,心涼如水,懷著十分悲痛的心情,回《怨郎詩》旁敲側擊訴衷腸。
相傳卓文君又附《訣別書》給相如。一別之后,二地相懸。
只道是三四月,又誰知五六年。七弦琴無心彈,八行書無可傳,九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。
百思想,千系念,萬般無奈把郎怨。(萬語千言說不盡,百無聊賴十倚欄。
重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒。
五月石榴紅勝火偏遇陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃我欲對鏡心愈亂。
急匆匆,三月桃花隨水轉,飄零零,二月風箏線兒斷。噫,郎呀郎,巴不得、下一世,你為女來我做男) 司馬相如看完妻子的信,不禁驚嘆妻子之才華橫溢。
遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬分,從此不再提遺妻納妾之事。兩人白首偕老,安居林泉。
參考資料:搜狗百科-卓文君。
2.想要一句舍不得離開愛人卻又必須離開的傷感唯美句子
1) 我舍不得你走,但是你要走我也沒法挽留,只能說聲“一路順風”!
2) 人生路漫漫,你我相遇又分別。相聚總是短暫,分別卻是長久,唯愿彼此的心兒能緊緊相隨。
3) 以前的對與不對,在此時此刻都被理解。
4) 曉來誰染秋霜林醉,總是離人淚。
5) 我不知道離別的滋味是這樣凄涼,我不知道說聲再見要這么堅強。只有分離,讓時間去忘記這一份默契。
6) 離別生生撕扯著多年的友情,我們彼此深信時空的距離阻擋不了心的距離,可是遙遠的祝福取代不了手拉手的互助。
7) 火紅的彩霞在雨后,真誠的友誼在別后,流水不因石而阻,友誼不因遠而疏。
8) 天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。
9) 藍天上縷縷白云,那是我心頭絲絲離別的輕愁;然而我的胸懷和天空一樣晴朗,因為我想到了不久的重逢。
10) 憑著你的赤誠仁愛與多才多藝,縱使遠離故土,浪跡天涯,又何愁尋覓不到情投意合的知音?
11) 嗟余只影系人間,如何同生不同死?
12) 即將分別,要說的話太多太多,千言萬語化作一句:毋忘我。
3.情人離別的詩句
作品名稱《雨霖鈴·寒蟬凄切》 創作年代 北宋 作品出處 《全宋詞》 文學體裁 詞 作 者 柳永 詞 牌 雙調·雨霖鈴 寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。 譯文:秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。
在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時候,船上的人已催著出發。 握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。
想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。 多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。
此去經年⑩,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說? 譯文:自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處? 怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風和黎明的殘月了。
這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢? 擴展資料: 由于得到藝人們的密切合作,柳永能變舊聲為新聲,在唐五代小令的基礎上,創制了大量的慢詞,使宋詞開始了一個新的發展階段。
這首詞調名《雨霖鈴》,蓋取唐時舊曲翻制。據《明皇雜錄》云。
安史之亂時,唐玄宗避地蜀中,于棧道雨中聞鈴音,起悼念楊貴妃之思,“采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉”。王灼《碧雞漫志》卷五云:“今雙調《雨霖鈴慢》,頗極哀怨,真本曲遺聲。”
在詞史上,雙調慢詞《雨霖鈴》最早的作品,當推此首。 柳永充分利用這一詞調聲情哀怨、篇幅較長的特點,寫委婉凄側的離情,可謂盡情盡致,讀之令人於悒。
詞的上片寫一對戀人餞行時難分難舍的別情。起首三句寫別時之景,點明了地點和節序。
《禮記·月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴。 ”可見時間大約在農歷七月。
然而詞人并沒有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。時當秋季,景已蕭瑟;且值天晚,暮色陰沉;而驟雨滂沱之后,繼之以寒蟬凄切:詞人所見所聞,無處不凄涼。
加之當中“對長亭晚”一句,句法結構是一、二、一,極頓挫吞咽之致,更準確地傳達了這種凄涼況味。 參考資料來源:百度百科-雨霖鈴·寒蟬凄切。
轉載請注明出處華閱文章網 » 描寫情人離別傷心的詞句