1. 醉翁亭記中的重點句子
1.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也,山水之樂,得之心而寓之酒也。 這句不用多說
2.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。 這句雖然不是太有名但是其中的字總寫錯 挺愿意考的。
3.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發,頹然乎其間者,太守醉也。 注意這幾句的漢子,非常容易寫錯。
4.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。 讀起來有點繞嘴,出題人也很愛考。
5.傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。 注意其中的字,很容易寫錯。
給你提一些建議,背古詩詞的時候一定要整篇默寫,不能斷章取義。把每次寫錯的字都用記號筆標記出來,等到這篇短文完全背下來,在每次考試的時候重點看寫錯的字詞,在最后重新默寫一遍,一定要一氣呵成,這樣反復就一定能背好。個人意見,僅供參考。
2. 醉翁亭記重點詞解,要全
1. 環滁:環繞著滁州城。滁州在安徽省東部。環:環繞。 2. 皆:全、都。 3. 林:樹林。 4. 壑:山谷。 5. 尤:格外。 6. 蔚然:茂盛的樣子。 7. 深秀:幽深秀麗。 8. 山:名詞作狀語,沿山路。 9. 行:走。 10. 峰回路轉:山勢回環,路也跟著拐彎。 10. 回:回環,曲折環繞。 11. 翼然:像鳥張開翅膀一樣,形容亭子四角向上翹起。 12. 臨:靠近。 13. 作:建造。 14. 名:名詞用作動詞,命名。 15. 謂:命名(太守自謂也。);謂,是(太守謂誰?)。 16. 輒:就。 17. 號:取別號。 18. 曰:稱為。 19. 意:情趣。 20. 乎:相當于“于”,介詞。 21. 得:領會。 22. 寓:寄托。 23. 若:像。 24. 夫:那。 (若夫:文言文里承接上文而引出里一層意思時常用,近乎“要說那。。。”、“像那。。。”) 25. 而:就,表順承的連詞。 26. 林霏:樹林里的霧氣。霏:霧氣。 27. 開:散開。 28. 云歸:煙云聚攏。 29. 巖穴:山谷。 30. 暝:昏暗。 31. 晦:陰暗。 32. 朝:早晨。 33. 暮:傍晚。 34. 芳:香花。 35. 發:植物開花的樣子。 36. 佳:美好的。 37. 秀:植物開花結果,這里有繁榮滋長的意思 (標準) 38. 繁:濃郁的。 39. 高:高爽。 40. 窮:窮盡。. 41. 負:背著。 42.行:走路。 43. 休:休息。 44. 應:應答。 45. 傴僂提攜:傴僂:駝背,這里指代老年人。 提攜:攙扶,帶領,這里指代小孩子。傴僂提攜,老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。這里指老老小小的行人。 46. 臨:來到 47. 漁:捕魚 48. 釀泉:用釀泉,名詞作狀語。 49. 為:制。 50. 洌:清澈。 51. 山肴:野味。 52. 野蔌:野菜。蔌,菜蔬。 53. 雜然:交錯的樣子。 54. 前:在前面。 55. 陳:擺開,擺放。 56. 酣:盡興地喝酒。 57. 非絲非竹:不在于音樂。 絲:弦樂器。竹:管樂器。(絲竹,泛指音樂。) 58. 射:這里指宴飲時的一種游戲,即以箭投壺中,以能否投進決勝負,叫做投壺。也有可能是猜謎,古時亦叫射覆。 59. 弈:下棋。 60. 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。觥:酒杯。籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子 61. 觥:酒杯。 62. 籌:酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子。 63. 蒼顏:臉色蒼老。 64. 頹然:醉醺醺的樣子,形容醉態,原意是精神不振的樣子。 65. 乎:相當于“于”。 66. 從:跟隨。 67. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。 68. 翳:遮蓋。 69. 鳴聲上下:意思是到處是鳥叫聲。 70. 上下:樹的上部和下部。 71. 樂其樂:第一個樂,以。為樂。第二個樂,感到快樂的事情。以游人的快樂為快樂。 72. 醉:喝醉 73. 樂:以……為樂(意動) 74. 述:記述。 75. 謂:為,是。 76. 廬陵:廬陵郡,就是吉州。現在江西省吉安市。
一詞多義
樂: ① 不知太守之樂其樂:( 第一個樂)以……為樂 ,(第二個樂)樂趣 歸: ① 太守歸而賓客從也: 回去 ② 云歸而巖穴暝: 聚攏 謂:①太守自謂也:命名 ②太守謂誰:是 也:①環滁皆山也:表陳述 ②山之僧智仙也:表判斷 ③在乎山水之間也:語氣助詞,無實義 秀:①蔚然而深秀者:秀麗 ②佳木秀而繁陰:繁榮滋長 臨:①有亭翼然臨于泉上者:靠近 ②臨溪而漁:來到 而:①而年又最高:表遞進 ②日出而林霏開:表承接,然后 ③朝而往:表修飾,不譯 ④溪深而魚肥:表遞進,而且 ⑤而不知人之樂:表轉折,然而
3. 醉翁亭記 的重點詞句(加解釋)
1、峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。翻譯:山勢回環,路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。
2、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。翻譯:醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。
3、若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。翻譯:要說太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙云聚攏來,山谷顯得得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。
4、宴酣之樂,非絲非竹,射中者,弈者勝,觥籌交錯,起座而喧嘩者,眾賓歡也。翻譯:宴飲酣暢的樂趣,不在于音樂,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐,這是賓客們盡情地歡樂。
5、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。翻譯:但是鳥兒只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,游人只知道跟著太守一同游玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。
4. 有哪些著名詞句出自《醉翁亭記》
醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.山水之樂,得之心而寓之酒也.若夫(fú)日出而林霏開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝暮也.野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也.朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.臨溪而漁,溪深而魚肥.釀泉為酒,泉香而酒洌. 全文很短的,貼上吧: 環滁(chú)皆山也.其西南諸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也.峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也.作亭者誰?山之僧曰智仙也.名之者誰?太守自謂也.太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.山水之樂,得之心而寓之酒也. 若夫(fú)日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝暮也.野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也.朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也. 至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來而不絕者,滁(chú)人游也.臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,觥(gōng)籌(chóu)交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也.蒼顏白發,頹(tuí)然乎其間者,太守醉也. 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也.樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也.太守謂誰?廬陵歐陽修也.。
5. 醉翁亭記著名詩句
1、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
釋義:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂趣,領會在心里,寄托在酒上。
2、然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂,人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。
釋義:但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。
3、至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。
釋義:至于背著東西的人在路上歡唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應答,老人彎著腰走,小孩子由大人領著走,來來往往不斷的行人,是滁州的游客。
4、野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
釋義:野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風高霜潔,水落石出,這就是山中的四季。
5、朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
釋義:早晨進山,傍晚回城,四季的景色不同,樂趣也是無窮無盡的。
擴展資料:
1、《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內心抑郁,但還能發揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。《醉翁亭記》就寫在這個時期。
2、文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復雜曲折的內容。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。
3、正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。
6. 醉翁亭記重點句子翻譯
重點句子翻譯如下:
1、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。
釋義:醉翁的情趣不在喝酒上,而在欣賞山水之間的美景。
2、野芳發而幽 ,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。
釋義:野花開了,有一股清幽的香味;美好的樹木繁茂滋長,形成一片濃郁的綠陰;天高氣爽,霜色潔白,冬天溪水落下,露出石頭,就是山里的四季景象。
3、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。
釋義:醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記敘這樂事的人,是太守。
擴展資料
《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內心抑郁,但還能發揮“寬簡而不擾”的作風,取得了某些政績。
《醉翁亭記》就寫在這個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復雜曲折的內容。
一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現,都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。
參考資料:搜狗百科-醉翁亭記
轉載請注明出處華閱文章網 » 醉翁亭記的重點詩詞句