1. 指南錄后序重點字詞整理
至京口,得間奔真州,即具以北虛實告東西二閫,約以連兵大舉。
中興機會,庶幾在此。留二日,維揚帥下逐客之令。
不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明、天臺,以至于永嘉。1.字詞解析 ①注意釋義 士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集) 北亦未敢遽(jù)輕吾國(遽:匆忙,馬上) 呂師孟構惡(è)于前(壞事。
構惡:做壞事。) 予羈(jī)縻(mí)不得還(羈、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)
賈余慶等以祈請使詣(yì)北(詣:到……去。) 天高地迥(jiǒng)(迥:遠) 避渚(zhǔ)洲(渚:水中小塊陸地。
洲:水中陸地,比渚大。) 詆(dǐ)大酋當死(詆:斥罵。)
境界危惡(è)(惡:困難。) 輕:輕視。
慷慨,意氣激昂。 羈縻 :束縛,這里是軟禁、扣留的意思。
度 :估量 前:向前。直:直接,徑直。
詬 :恥辱,怒罵。當時元軍統帥為伯顏,據《指南錄》載:本來說定事完后便讓文天祥回去,但元軍卻把賈余慶等放回,扣留了文天祥。
數:列舉罪狀。 貌:表面 ②通假字 具以北虛實告東西二閫(具,通“俱”。
全,都,作副詞。) 層見錯出(見,通“現”。)
道中手自鈔錄(鈔,通“抄”) 縉紳(縉,通“搢”。插) 賈家莊幾為巡徼所陵迫死(陵,同“凌”。
欺侮) 臣死有余僇(僇,通“戮”。罪) ③詞性活用 A.名詞作狀語 北雖貌敬(貌:表面上) 予分當引決(分:按名份) 草行露宿(草:在荒野里。
露:在露天下。) 日與北騎相出沒(日:每天) B.名詞作動詞 道海安、如皋(道:取道) 則直前詬虜帥失信(前:走上前)廬陵文天祥自序其詩,名曰《指南錄》。
維揚帥下逐客之令(下:下達) 動——名 賈家莊幾為巡徼所陵迫死 ④一詞多義 [間] A名詞jiān 得間奔真卅(機會) 彼節者有間,而刀刃者無厚(縫隙《庖丁解牛》) 扁鵲立有間(一會兒《扁鵲見蔡桓公》) 出沒于長淮間(之間) 道芷陽間行 (小路) B動詞jiàn 中間崩倒之聲(夾雜《口技》) 肉食者謀之,又何間焉(參與《曹劌論戰》) C量詞jiān 安得廣夏千萬間(《茅屋為秋風所破歌》) D副詞jiàn 間以詩記所遭(間或,有時) 間令吳廣之次所旁叢祠中(悄悄地,秘密地《陳涉世家》) [靡] A動詞mǐ 吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之(倒下《曹劌論戰》) 相如傳目叱之,左右皆靡(后退《廉頗藺相如列傳》) B動詞mí 徒靡彈藥,無益吾事(浪費《馮婉貞》) C形容詞mǐ 眾人皆以奢靡為榮(奢侈《訓儉示康》) D副詞mǐ 天高地迥,號呼靡及(無,不。靡及:達不到) [如] A動詞 如揚州,過瓜洲揚子橋(往……去,到……去) 勞苦功高如此(像《鴻門宴》) 固不如也(比得上《鴻門宴》) 殺人如不能舉,刑人如恐不勝(唯恐,就怕《鴻門宴》) B介詞 絕無有者,則治之如所言(按照《獄中雜記》) 其如土石何(“如……何?”固定句式,“把……怎么樣”《愚公移山》) ⑤古今異義 窮餓無聊,追購又急(古:沒有依托。
今:單調,沒有價值。) 以至于永嘉(古:到達。
今:表示退一步的副詞。) 初至北營,抗辭慷慨(古:十分激烈。
今:大方。) 為巡船所物色(古:搜尋。
今:尋找需要的人才或東西。) 幾彷徨死(古:走投無路。
今:猶豫不定,不知往哪里去好。) 眾謂予一行為可以紓禍(古:出使一次。
今:一群人) ⑥偏義復詞 不復顧利害(偏指“害”危害) ⑦源于本文的成語 痛定思痛——悲痛過后再回想痛苦的情景。含有令人感慨深思的意思。
定:平靜、止住。 2.句式解析 ①所+動詞,組成“所”字結構的名詞性短語。
莫知計所出(此句活譯為“誰都想不出辦法來”。) 夜則以兵圍所寓舍(“住的……”作“舍”的定語) ②“為”與“所”相呼應,表示被動 為巡船所物色 為巡徼所陵迫死 狀語(介賓短語)后置 不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后 約以連兵大舉 避哨(于)竹林中/出入(于)亂尸中 將請罪于君/請罪于母 日與北騎相出沒于長淮間 被動句式 予羈縻不得還 真州逐之城門外 賈家莊幾為巡徼所陵迫死。
2. 南亭集序翻譯,重點字詞句式
永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山北面的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。
許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這里有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環繞。
把水引到(亭中)的環形水渠里來,讓酒杯飄流水上(供人們取飲)。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自埋藏在心中的情懷。
這一天,天氣晴朗,和風輕輕吹來。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,這樣來縱展眼力,開闊胸懷,窮盡視和聽的享受,實在快樂啊! 人們彼此相處,俯仰之間一輩子。
有的人喜歡講自己的志趣抱負,在室內(跟朋友)面對面地交談;有的人就著自己所愛好的事物寄托情懷,不受任何約束,放縱地生活。盡管人們的愛好千差萬別,或好靜,或好動,也不相同,(可是又都有這樣的體驗)當他們對所接觸的事物感到高興時,自己所要的東西暫時得到了,快樂而自足,竟不覺得衰老即將到來;待到對于自己所喜愛或得到的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨油然而生,以前感到歡快的事頃刻之間變為陳跡了,仍然不能不因此感慨不已,何況人壽的長短隨著造化而定,最后一切都化為烏有。
古人說:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢? 每當我看到前人發生感慨的原由,如果碰到和我想法一樣的,(我)總是面對著(他們的)文章而嗟嘆感傷,心里又不明白為什么會這樣。(我)本來就知道,把生和死同等看待是荒謬的,把長壽和短命同等看待是妄造的。
后人看待今天,也像今人看待以前一樣,真是可悲啊!因此我—一記下當時與會的人,錄下他們作的詩。縱使時代變了,世事不同了,人們的思想情趣是一樣的。
后世的讀者也將有感于這次集會的詩文。 1、永和:晉穆帝年號,345—356年,上已節,王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。
2、會(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江蘇東南部一帶地方。山陰:今浙江紹興。
3、修禊(xì):這次聚會是為了舉行禊禮。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。
實際上這是古人的一種游春活動。 4、群賢:指謝安等三十二位與會的名流。
賢:形容詞做名詞。 5、少長:指不同年齡的社會名流。
如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。
6、流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。
流:使動用法。 7、惠風:和風 8、騁:盡情施展,不受約束。
騁:使動用法。 9、俯仰一世:周旋應酬度過一生。
俯仰:指社會人事的應酬。 10、悟言:面對面談話。
《晉書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。
11、放浪形骸之外:行為放縱不羈,形體不受世俗禮法所拘束。 12、趣舍:通“趨”趨向。
舍,舍棄。 13、老之將至:多用作自稱衰老之語。
語出《論語·述而》:“其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。” 14、俯仰之間:一俯一仰之間,表示時間很短。
15、死生亦大矣:死和生也是件大事啊。 語出《莊子·德充符》。
判斷句。 16、契:符契,古代的一種信物。
在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。 17、一死生:把死和生看作一回事。
語出《莊子·德充符》:“以死生為一條。”又《莊子·大宗師》:“孰知生死存亡之一體者,吾與之為友矣。”
18、齊彭殤:把長命的和短命的等量齊觀。彭,彭祖,相傳為顓頊帝的玄孫,活了八百歲。
殤,指短命夭折的人。《莊子·齊物論》:“莫壽于殤子,而彭祖為夭。”
【古今異義】 其次 古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。
如:列坐其次。 今義:① 次第較后;第二。
② 次要的地位。 斯文 古義:這次集會的詩文。
如:亦將有感于斯文。 今義:文雅;文化或文人。
懷抱 古義:胸懷抱負。如:或取諸懷抱 今義: ①抱在懷里; ② 胸前; ③ 心里存著; ④ 打算。
以為 古義:把……作為。如:引(之)以(之)為流觴曲水。
今義:認為。 所以 古義:①所用來。
如:所以游目騁懷; ②……的原因。如:所以興懷。
今義: ①表因果關系的連詞;②實在的情由或適宜的舉動(限用于固定詞組中做賓語)。 俯仰 古義:形容時間短暫。
如:俯仰一世 今義:低頭抬頭 品類 古義:物品,物類。指天地萬物。
如:俯察品類之盛 今義:物品的種類 【句式】 古漢語句式: a) 判斷句:死生亦大矣。 b) 倒裝句:當其欣于所遇(介詞結構后置,即狀語后置) c) 倒裝句:會于會稽山陰之蘭亭;不能喻之于懷(狀語后置);當其欣于所遇(狀語后置);雖無絲竹管弦之盛(定語后置);仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語后置) d)省略句:引(之)以為流觴曲水 【詞類活用】 ①群賢畢至,少長咸集。
少,年齡輕的人,長,年齡大的人。
3. 范文正公文集序中的句子加重點字詞翻譯
譯文慶歷三年,我剛剛童年,進入鄉校,有一位從京師來的讀書人,拿魯地人石守道寫的《慶歷圣德詩》給鄉校的老師看。
我從旁邊偷看,就能夠誦讀通曉文中的語句,我拿文中稱頌的十一個人是什么樣的人這個問題問先生,先生說:“小孩子知道這些有什么用?”我說:“(如果)他們是天子,(我)就不敢知道;如果(他們)也是普通的人,我為什么就不可以知道他們!”先生認為我說的話奇特,把這十一個人的情況全部告訴了我們,并且說:“韓琦、范仲淹、富弼、歐陽修,這四個人,是人中豪杰。”當時雖然沒有完全明白(這句話),卻已經私下記住他們了。
嘉祐二年,我才來參加進士考試到京師,范公卻(已經)去世了。安葬之后,墓碑立好,我讀碑文以至于流淚,說:“我知道了他的為人。”
十五年沒有見到范公一面,難道不是命運(的安排)嗎!這一年(我)考中進士,才被歐陽公所賞識,通過歐陽公認識了韓琦、富弼。他們都用對待國家精英的禮節對待我,說:“遺憾你沒有結識范文正公。”
(此后三年,我路過許州,才認識范公的次子、現在的丞相范堯夫。又過了六年,才在京師見到范公的第三子范彝叟。
又過了十一年,又與范公的第四子范德孺在徐州為同僚。我們都一見如故。
而且三位托付我為范公遺稿作序。又過了十三年,才寫成這篇序文。)
唉!范文正公的功德,不需要人家寫文章宣傳就能顯揚,他的文章也不需要靠序而流傳。然而(我)不敢推辭的原因,(是)自從在八歲知道敬重愛戴范公,到現在已經四十七年了。
那三位豪杰,都能夠跟從他們交游,而范文正公唯獨沒有結識,我認為是平生的遺憾,如果能夠在他的文章中掛名,來私自在他的門客的末流托名,難道不也是往昔的愿望嗎?古代的君子,像伊尹、太公、管仲、樂毅這些人,他們輔佐人君稱王稱霸的謀略,都本來在鄉野之中就確立了,不是做官后學習的。淮陰侯在漢中見漢高帝,評論劉邦、項羽的長短,謀劃取得三秦,像在手掌上比劃,等到輔佐漢高帝平定天下,漢中的言論,沒有一樣不得到實現的。
諸葛孔明隱居茅廬之中,與先主(劉備)評論曹操、孫權,謀劃攻取劉璋,依靠蜀地的資本,爭奪天下,終身不改變他的見解。這難道是道聽途說嘗試著做而僥幸成功的?范文正公在天圣年間,為母親守孝,就已經有了心憂天下實現太平的心愿,所以寫萬言書來送給宰相,天下人都傳誦它。
到了他被任用為將領,被提拔為執政,考查他一生所做的事情,沒有超出這本書的。他對于仁義禮樂,忠信孝悌,像饑渴的人對于飲食,想要片刻忘記都不可能。
像火的熱,像水的濕,是他的天性有不得不這樣的地方。即使是執筆戲言,順著本性寫作,一定歸結到這種天性。
所以天下人相信他的真誠,爭相師從他、尊崇他。你又沒有發要的句子,自己找一下字吧,這是全文翻譯。
4. 離騷 琵琶行并序 重點詞句分析
1、通假字
曲終收撥當心畫(“畫”通“劃”)
家在蝦蟆陵下住(“蝦”通“蛤”)
2、古今異義
因為長句,歌以贈之(本文指“于是創作”。今:表示原因的連詞。)
整頓衣裳起斂容 (古:整理。今:使紊亂的變為整齊;使不健全的健全起來。多指組織、紀律、作風等)
暮去秋來顏色故(古:神態、容顏。今:色彩。)
老大嫁作商人婦(古:年齡大。 今:排行第一的人。)
又聞此語重唧唧(古:嘆息聲。今:低聲交談,也指自語或蟲鳴。)
凄凄不似向前聲(古:從前。 今:往前走。)
3、詞類活用
聞舟中夜彈琵琶者(名詞作狀語,在晚上)
商人重利輕離別(形容詞意動用法,以……為重;以……為輕。)
離騷不知你哪個版本?要哪篇