1. 求一篇簡短的法語版小故事,如龜兔賽跑等,最好有漢法對照,謝啦
獅子逃走啦
Le carnaval dans le forêt
森林狂歡節
Voici que le lion arrive, en tête du cortège, c'est le premier en piste.
Il est beau, courageux, grand, intelligent.
Il marche fier, très lentement, la tête en l'air.
Quand soudain…
這是一只獅子,走在所有動物的前面,是隊列的頭一個。
它英俊、勇敢、威武,而且有智慧。
它驕傲地走著,慢慢地踱著步子,昂首挺胸。
突然……
Une poule arrive en se dandinant derrière lui et mord sa queue , fort,
si fort que le lion courageux, mort de trouille, prend la fuite en courant.
一只母雞搖搖晃晃地走到獅子身后,開始啄它的尾巴,用力地啄,
啄的我們英勇的獅子夾著尾巴逃走了。
Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.
于是一群公雞和母雞跟了過來,它們嚷嚷著要爭頭一個位子。
2. 可以把這則小故事,用簡單的法語敘述嗎
Un jour, un homme allait au marché acheter un pérroquet, il a vu un avec une carte publicitaire " Pérroquet qui parle deux langues, deux cents yuans à vendre!" et un autre mentionné de" Pérroquet qui parle quatre langues, quatre cents yuans à vendre!" "Le quel que je doit prendre? Tous les deux sont agiles et adorables avec plumes colorés." Il se tounait en hésitant pour la dé* à coup,il a apercu un vieux pérroquet marqué de huit cents yuans pourtant qui a perdu ses dents avec la plume é* homme était curieux et a demandé le vendeur: "Huit langues qu'il parle?""Non." A répondu le vendeur.L'homme était confus: "Pourquoi ce vieux et laide pérroquet sans spécialité mais co?te tellement beaucoup ?"Le vendeur lui a répondu: "Parce que les deux autres lui appelle "patron""。
3. 求教~法語小故事
1. Quatre jours passés sur une ?le inhabitée avec pour compagnons des centaines d'oiseaux magnifiques, des milliers d'insectes, des rats plut?t sympatiques et des dauphins qui venaient me saluer. Impression d'avoir découvert le paradis. La vraie vie est peut-être ici. Tentation de jouer à Robinson, de rester sur cette ?le pour y mener une existence authentique.在無人居住的島上渡過的四天里,只有與成百的漂亮鳥兒、上千的昆蟲、招人喜歡老鼠和經常向我致意的海豚為伴,我感覺發現了天堂,在這里才可能有真正的生活,好想像魯濱遜一樣,呆在這個島上過真正的生活。
2. L'éducation d'un enfant commence bien avant l'école, presque dès la naissance. Aujourd'hui, les premiers jouets qu'on propose aux petits enfants sont nécessaires. En effet, le jeu a un r?le important dans l'éducation. Parce qu'il retient l'attention de l'enfant, il amène à observer, à chercher à comprendre pour pouvoir atteindre son but, à réfléchir en somme. On sait que l'attention est le facteur essentiel de toute étude. Et l'école trationnelle, parfois, ne réalise pas son but car elle ne parvient pas à attirer longtemps l'attention de l'enfant.兒童教育在上學前,甚至剛剛出生后就開始了。今天,我們向小孩子推薦的最初使用的玩具是必需的,因為,玩耍在教育中起到重要的作用,而又因為玩耍吸引了兒童的注意力,促使兒童為了達到其目的而進行觀察、努力理解,總之就是促使兒童思考,我們知道注意力是任何學習的必要因素。
而傳統的學校有時無法達到其目的,因為學校沒能達到長時間吸引兒童注意力的目的。3。
Deux jours et deux nuits de tempête. Lutte incessante et manoeuvres exténuantes pour éviter les récifs et les écueils. Je suis épuisé, à bout de force。 C'était affreux. L'océan déferlait en lames immenses qui recouvraient le bateau. J'entendais des craquements inquiétants. J'avais à chaque instant l'impression que j'allais être englouti. Je m'accrochais à la barre. Il fallait vaincre ou périr. Des images de confort, de fauteuils profonds devant un feu de bois。
經過兩天兩夜的暴風雨和為了躲避各種礁石而做出的不停的努力和令人疲憊不堪的操控,我已筋疲力盡,沒有一絲力氣了…這太可怕了,海洋涌動著可以覆舟的巨浪,我聽到了令人擔憂的劈啪聲,每時每刻我都覺得我會被吞沒,我緊握著欄桿,不勝則亡。我的面前出現了起居室的畫面,在木柴燃起的火前有一些大扶手椅。
4. 法語簡單100字小短文
1、08 de la crise financière sur l'économie de la Chine aurait un impact limité sur la Chine la croissance économique se ralentit notre propre, et si nous-mêmes, même si il ya une crise financière, notre développement économique est encore en mesure de maintenir une croissance rapide. Influence est en effet limitée, mais nous devons donner une évaluation adéquate et de plus en plus élaborés. Chine à supporter l'environnement économique extérieur changement ou de l'impact de la capacité de faire appel est relativement forte, cette toile de fond, qui peuvent changer l'environnement économique extérieur ne changera pas économique de la Chine à poursuivre la croissance 2、Mon colocataire Anton est un gar?on de dix-huit ans. Il est très sympa. Il est si beau que toutes les filles de mon école veulent qu'il leur connaisse. Les parents d'Anton sont vraiment gentils aussi; ils m'offrent les nourritures également quand ils lui viennent rendre visite. Je ne suis pas une personne bien ordonné, bien qu'Anton soit complètement l'opposite de moi. Pourtant on n est si différents, on s'entend bien comme même. Quant à les étudies, Anton est un peu tard que moi. Il faut qu'il travaille dur pour une bonne note, mais cela ne le dérange pas du tout.3、Quand j'étais petit, je étais un enfant heureux. J'habitais dans une ferme avec mes parents et mon frère. On habitait dans une maison de trois étages et il y avait un beau jardin derrière. Ensuite, il y avait une rivière qui n'est pas loin de chez moi. Pendant l'été, j'amusais avec mes amis dans cette belle rivière, en pêchant les poisons et en attrapant des homards. Dans notre ferme,il y avait beaucoup d'animaux. Comme des canards,des poulets,des chiens,des moutons,des b?ufs, etc. Lorsqu'on fêtait une fête, on mange un mouton, parfois, on mange un boeuf. J'ai passé toute mon enfance dans cette belle et grande ferme 4、J'ai passé un été formidable. Je suis allé à la picsine avec mes amis. On a joué au ballon dans d'eau et on a fait des batailles d'eau, c'était amusant. J'ai lu quelques romans francais et chinois, les histoire sont fantastiques. Je trouve que l'auteur a bien choisi ses mots et il a beaucoup d'imagination. Je suis aussi allé chez mes grands-parents qui habitent pas mal loins. J'ai rencontré mes cousins et on a joué à l'ordinateur pendant toute la journée. On a parlé un peu de future école et des ambitions. Enfin, j'ai bien profité le soleil et j'ai reposé pour une nouvelle année d'étude, mais j'espère que la vacance d'été dure plus long que deux mois.。
5. 法語簡單100字小短文
Quand j'étais petit, je étais un enfant heureux. J'habitais dans une ferme avec mes parents et mon frère. On habitait dans une maison de trois étages et il y avait un beau jardin derrière. Ensuite, il y avait une rivière qui n'est pas loin de chez moi. Pendant l'été, j'amusais avec mes amis dans cette belle rivière, en pêchant les poisons et en attrapant des homards. Dans notre ferme,il y avait beaucoup d'animaux. Comme des canards,des poulets,des chiens,des moutons,des b??ufs, etc. Lorsqu'on fêtait une fête, on mange un mouton, parfois, on mange un boeuf. J'ai passé toute mon enfance dans cette belle et grande ferme。
6. 幫忙寫一篇法語小故事
Une personne respect ée
J'ai rencontr é Monsieur Liu au début de ce semestre . Il est professeur de fran?ais dans cette université。 Je dois participer à un examen de fran?ais qui est très difficile pour moi. Je me suis présentée au professeur Liu qui est connu. C'est pourquoi je suis une de ses étudiantes.
Je le respecte beaucoup. Il aime nous aider à apprendre le fran?ais. Il explique clairement. Il ne cesse de répéter ses explications jusqu' à ce que tous aient compris.
7. 法語短篇童話
法語格林童話:LA MAISONNéE
- Toi, où tu vas ? - Moi ? Mais à Walpe. - Tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ?a va, on y va donc ensemble.
- Es-tu mariée aussi ? Comment s'appelle ton mari ? - Henri, c'est mon mari. - Ton mari c'est Henri, mon mari c'est Henri, tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ?a va, on y va ensemble.
- Et tu as un enfant aussi ? Comment s'appelle ton petit ? Mon petit ? Bris. - Ton petit, Bris; mon petit, Bris; ton mari c'est Henri, mon mari c'est Henri; tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ?a va, on y va donc ensemble.
- Un berceau, t'en as un ? Comment s'appelle ton berceau ? Hippoleau. - Hippoleau ton berceau, Hippoleau mon berceau; ton petit Bris, mon petit Bris, et ton mari Henri et mon mari Henri; tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ?a va, on y va donc ensemble.
Et un valet ? Comment s'appelle ton valet ? - Son nom c'est Bienlefait - Bienlefait ton valet, Bienlefait mon valet; Hippoleau ton berceau, mon berceau Hippoleau ; ton petit Bris, moin petit Bris, et ton mari Henri et Henri mon mari, tu vas à Walpe, je vais à Walpe, alors ?a va, on y va donc ensemble jusque-là.
8. 誰能提供幾個法文短句,寓言,小故事,名人名言等等的中法文對照文
看看吧,不夠請追問"Moi? pourquoi non? N'ai-je pas quatre pieds aussi bien que les autres? Mon portrait jusqu'ici ne m'a rien reproche; Mais pour mon frere l'ours, on ne l'a qu'ebauche; Jamais, s'il me veut croire, il ne se fera peindre."拉封丹寓言譯為:"我?為什么不呢?難道我不像其他人一樣有四肢?我的相貌至今也無可挑剔。
但是我的熊兄弟,他的長相就很粗糙。它如果相信我的話,恐怕永遠不會讓別人畫它的樣子的”中國一旦被驚醒,世界會為之震動。
——拿破侖【法】La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle. ——Napoléon [France]品德,應該高尚些;處世,應該坦率些;舉止,應該禮貌些。——孟德斯鳩【法】Il faut avoir la qualité morale noble ; il faut sentendre franchement avec des autres ; il faut avoir des comportements courtois. ——Montesquieu [France]人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。
——蒙田【法】Ce qui est le plus pitoyable pour l'homme, c'est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]我們應該有恒心,尤其要有自信力。我們的天賦是用來做某種事情的,無論代價多么大,這種事情必須做到。
——居里夫人【波】Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n'importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]一個能思考的人,才真是一個力量無邊的人。——巴爾扎克【法】L'homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]我有兩個忠實的助手,一個是我的耐心,另一個就是我的雙手。
——蒙田【法】Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]世上只有一個真理,便是忠實于人生,并且愛它。——羅曼·羅蘭【法】Dans le monde il n'y a qu'une vérité : être fidèle à la vie et l'aimer . ——Romain Rolland[France]我思想,所以我存在。
——笛卡爾【法】Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]沒有偉大的愿望,就沒有偉大的天才。——巴爾扎克【法】Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]人人為我,我為人人。
——大仲馬【法】Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas [France] La renommée est le chatiment du mérite et de la punition du talent盛名珠譽是德才之忌。-Nicolas Chamfort----人最可悲的是沒有知識和不能自我約束。
——蒙田The worst estate of man, is where he loseth the knowledge and government of himself. - Montaigne 故事: Quatre jours passés sur une ?le inhabitée avec pour compagnons des centaines d'oiseaux magnifiques, des milliers d'insectes, des rats plut?t sympatiques et des dauphins qui venaient me saluer. Impression d'avoir découvert le paradis. La vraie vie est peut-être ici. Tentation de jouer à Robinson, de rester sur cette ?le pour y mener une existence authentique.在無人居住的島上渡過的四天里,只有與成百的漂亮鳥兒、上千的昆蟲、招人喜歡老鼠和經常向我致意的海豚為伴,我感覺發現了天堂,在這里才可能有真正的生活,好想像魯濱遜一樣,呆在這個島上過真正的生活。L'éducation d'un enfant commence bien avant l'école, presque dès la naissance. Aujourd'hui, les premiers jouets qu'on propose aux petits enfants sont nécessaires. En effet, le jeu a un r?le important dans l'éducation. Parce qu'il retient l'attention de l'enfant, il amène à observer, à chercher à comprendre pour pouvoir atteindre son but, à réfléchir en somme. On sait que l'attention est le facteur essentiel de toute étude. Et l'école trationnelle, parfois, ne réalise pas son but car elle ne parvient pas à attirer longtemps l'attention de l'enfant.兒童教育在上學前,甚至剛剛出生后就開始了。
今天,我們向小孩子推薦的最初使用的玩具是必需的,因為,玩耍在教育中起到重要的作用,而又因為玩耍吸引了兒童的注意力,促使兒童為了達到其目的而進行觀察、努力理解,總之就是促使兒童思考,我們知道注意力是任何學習的必要因素。而傳統的學校有時無法達到其目的,因為學校沒能達到長時間吸引兒童注意力的目的。
活到老,學到老。——蒙田A man may always continue his study, but not schooling. -Montaigne 如果有人問我為什么愛他,我覺得我只能如此回答:“因為是他,因為是我。”
——蒙田If a man urge me to tell wherefore I love him, I feel that it cannot be expressed but by answering, "Because it was he, because it was myself." -Montaigne。
9. 本人有一篇法語小短文急需翻譯
Salut, je ne peux pas attendre de vous voir, permettez-moi de parler d'abord de moi ici.
Mon école est une longue histoire de l'école secondaire simples de sexe située dedans Walthamstow, Devise d'école est “Négligez pas le cadeau qui est dans le thee” Localement l'école est connue en tant que école verte L'environnement est très propre, rafra?chissant. En raison de l'engagement clair à l'environnement. L'école dépenser 18million de rénovation, Personnellement, je pense que, les professeurs sont très réfléchi. Après la rénovation de l'école, l'école est mieux avec plus installations.
Pour aller au collège L'uniforme est couleur des bouteilles vert, elle faut port un chemise blanche, une jupe et une cravate avec couleur des bouteilles vert, enfin avec des chaussures noir. Personnellement, je pense qu'est un uniforme extrêmement intelligent et localement respecté.
Ma le?on préférée est les mathématiques, parce que ma fondation est bonne en mathématiques, ce qui me rend plus positive. Par conséquent, je vais choisir le moment de mathématiques du secondaire peuvent mathématiques complémentaires.
J'aime aussi de textiles et de la science, je pense qu'ils font mon cerveau plus flexible.
mon professeur préfère est madame____ j'aime parce que elle est très simple, sérieuse et sincère dans son enseignement avec nous.
翻譯:
你好,(ps:Salut好朋友之間的問好,Bonjour是初次見面的朋友),我迫不及待的想見到你,首先就允許我在這,先談談我自己吧。
我們學校是位于[英國] 沃爾瑟姆斯托。一個歷史悠久的女校中學。學校的校訓是:“不能忽視你身上的恩賜”,我們學校在本地被稱為綠色學校,環境非常干凈,清爽。這是鑒于對環境所作的明確承諾。學校用于翻新的開支是1800萬。就個人而言,我認為老師們都是很周到。學校經過改造后,學校擁有了更多更好的設施。上中學的綠色制服是深綠色的,它要求要穿白色襯衣,一條裙子和一個深綠色的領帶,最后加上一雙黑色皮鞋。就個人而言,我認為統一的制服是非常聰明以及受當地一致推崇。(ps:un uniform應該沒有結尾的e吧,法語是有分陰陽性的)
我最喜歡的課程是數學,因為我的數學基礎好,這使我更加積極。因此,我將選擇時間學習中學數學,可能會進一步完善自己的數學。
我也喜歡紡織品和科學,我認為他們讓我的大腦更加靈活。
我最喜歡的老師是某某女士,我喜歡她的原因很簡單,在于她用認真和真誠的教學態度與我們在一起。
希望我的翻譯對你有幫助、謝謝~