學而篇第一
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎!有朋自遠方來,不亦樂乎!人不知而不慍,不亦君子乎!”
【今譯】
孔子說:“學習了而時常溫習,不也高興嗎!有朋友從遠處來,不也快樂嗎!別人不了解我,我并不怨恨,不也是君子嗎!”
2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”
【今譯】
孔子說:“花言巧語,一副和氣善良的臉色,這種人是很少有仁德的!”
3、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”
【今譯】
曾子說:“我每天多次檢查反省自己:為別人出主意做事情,是否忠實呢?和朋友交往,是否真誠講信用呢?對老師所傳授的知識,是否復習了呢?”
4、子曰:“道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。
”
【今譯】
孔子說:“治理擁有一千輛兵車的諸侯國,要嚴肅慎重、專心認真辦理政事,又
嚴守信用;節約財政開支,又愛護民眾;按照農時的忙閑去役使人民。”
5、子曰:“弟子,入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾而親仁。
行有馀力,則以學文。”
【今譯】
孔子說:“孩子們,在家要孝順父母,出門要尊敬兄長,做人言行要謹慎講信用,廣泛地與眾人友愛,親近有仁德的人。
這樣做了還有馀力,就要用來學習各種文化知識。”
6、子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。
雖曰不學,吾必謂之學矣。”
【今譯】
子夏說:“尊重有賢德的人,而看輕貌美的女色;事奉父母,能盡力而為;為君主做事,能有獻身精神;和朋友交往,說話誠實能講信用。
這樣的人即使是說沒學習過什么,我也一定要說他是學習過了。”
7、子曰:“君子不重則不威,學則不固。
主忠信。
無友不如己者。
過則無憚改。”
【今譯】
孔子說:“君子[舉止]不莊重,就沒有威嚴,[態度]不莊重,學習的知識學問就不鞏固。
做人主要講求忠誠,守信用。
不要跟不如自己的人交朋友。
如果有了過錯,就不要害怕改正。”
8、子禽問于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政。
求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。
夫子之求之也,其諸異乎人之求之與!”
【今譯】
子禽問子貢:“我們老師每到一個諸侯國,一定會了解那一國的政事,是他主動詢問別人而得知的呢,還是別人主動告訴他的呢?”子貢說:“老師是靠溫和、善良、恭敬、儉樸、謙讓來了解政事的。
[也可以說是求來的,但是]老師求得的方法,大概與別人求得的方法不相同吧?”
9、子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學也已。”
【今譯】
孔子說:“君子吃飯不追求飽足,居住不追求享受安逸,做事勤快敏捷,說話小心謹慎,向有道德的人看齊,時時改正自己的缺點錯誤,[這樣做,]。
就可以說是一個好學的人了。”
10、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
【今譯】
孔子說:“不怕別人民不了解自己[的長處好處],怕的是自己不了解別人[的好歹]。”
為政篇第二
1、子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪。
’”
【今譯】
孔子說:“《詩經》三百[零五]篇,用一句話來概括[它的全部內容],可以說是:‘思想純正,沒有邪惡的東西。
’”
2、子曰:“道之以政①,齊之以刑②,民免而無恥②;道之以德,齊之以禮,有恥且格④。”
【今譯】
孔子說:“用行政命令來治理,用刑法來處罰,人民雖然能避免犯罪,但還不是從心里知道[犯罪]是可恥的;用道德教化來治理,用禮來約束,人民就會有羞恥之心,而且會[自覺地]改過。”
3、子曰:“吾十有五而志于學①,三十而立,,四十而不惑,五十而知天命②,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
【今譯】
孔子說:“我十五歲時開始立志學習;三十歲時能自立于世;四十歲時遇事就不迷惑;五十歲時懂得了什么是天命;六十歲時能聽得進不同的意見;到了七十歲時才能達到隨心所欲,想怎么做便怎么做,也不會超出規矩。”
4、子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
【今譯】
孔子說:“[了解人,要]看他言行的動機,觀察他所采取的方法, 考察他安心于做什么。
[這樣去了解, ] 人怎么能隱瞞得了呢?人怎么能隱瞞得了呢?”
5、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”
【今譯】
孔子說:“時時溫習已學過的知識,由此就能獲取新的更深的知識,這樣就可以為人師表了。”
6、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
【今譯】
孔子說:“君子能[ 在道義上] 團結人但不[ 以私情而] 互相勾結;小人蒃于攏勾結而不[ 在道義上] 團結人。”
7、子曰:“學而不思,則罔;思而不學,則殆。”
【今譯】
孔子說:“學習了而不深入思考,就會迷惑;[但] 只是去空想而不去學習, 那就危險了。”
8、子曰:“由,誨女,知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也!”
【今譯】
孔子說:“仲由,我教導你的[知識],知道了嗎?知道就是知道,不知道就是不知道,這種態度才是明智的。”
9、哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。”
【今譯】
魯哀公問:“怎樣做才能使人民服從呢?”孔子回答說:“ 選拔正直的人,安排的位置在邪惡的人之上,人民便服了;選拔邪惡的人,安排的位置在正直的人之上,人民就不服了。”
10、子曰:“人而無信,不知其可也。
大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”
【今譯】
孔子說:“人不講信用, 真不知道怎么可以呢![就好比] 大車上沒有輗, 小車上沒有軏, 它靠什么行走呢?”
11、子曰:“非其鬼而祭之,諂也。
見義不為,無勇也。”
【今譯】
孔子說:“不是自己的祖先卻去祭祀它,就是諂媚。
遇到符合正義的事而不去做, 就是沒有勇氣。”
八佾篇第三
1、孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
【今譯】
孔子談論季氏,說他在家廟的庭院里居然冒用了八佾規格的樂舞, 這種事如果可以容忍, 那還有什么不可以容忍的呢?
2、子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷。”
【今譯】
孔子說:“《關雎》篇,[它的主題表現了] 快樂,而不放蕩;憂愁,而不悲傷。”
3、哀公問社于宰我。
宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰栗。
”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”
【今譯】
魯哀公問宰我, 祭祀土地神的神主[要用什么木料做牌位] 。
宰我回答:“夏朝人用松樹, 商朝用柏樹, 周朝用栗子樹。
[用栗的意思是] 說: 讓老百姓戰栗。
”孔子聽了以后, [批評宰我] 說:“已求做過的事不用再說了, 已完成的事不必再勸諫了, 已過去的事不要再去責備追究了。”
里仁篇第四
1、子曰:“里仁為美。
擇不處仁,焉得知?”
【今譯】
孔子說:“居住在有仁德的地方才是美好的。
如果不選擇有仁德的住處, 哪能算得上是明智呢?”
2、子曰:“不仁者不可以久處約,不可以長處樂。
仁者安仁,知者利仁。”
【今譯】
孔子說: “沒有仁德的人, 不能長久過窮困生活, 也不能長久過安樂生活。
有仁德的人才能安心于實行仁德, 有智慧的人才能蒃于利用仁德。”
3、子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。”
【今譯】
孔子說:“君子關心的是道德教化,小人關心的是鄉土田宅;君子關心的是法度, 小人關心的是實惠。”
4、曰:“不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。”
【今譯】
孔子說: “不擔憂沒有官職地位, 擔憂的是自己沒有能用以站得住腳的[學問與本領]。
不擔憂沒有人知道自己, 只求自己能成為值得別人知道的人。”
5、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”
【今譯】
孔子說: “君子懂得義, 小人只知道利。”
6、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”
【今譯】
孔子說:“看到賢人,就應該想到要向他看齊;看到不賢的人,就應該自我反省。”
7、子曰:“君子欲訥于言而敏于行。”
【今譯】
孔子說:“君子要謹慎地說話, 而要敏捷地行動。”
公治長篇第五
1、宰予晝寢。
子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可污也。
于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。
于予與改是。”
【今譯】
宰予白天睡大覺。
孔子說: “〔真像是〕腐朽的木頭不能再雕刻什么了, 糞土的墻壁不能再粉刷了。
對于宰予這個人, 何必再譴責他呢?” 孔子又說: “開始時, 我對于人, 是聽了他的話便相信他的行為;現在,我對于人,是聽了他的話還要觀察他的行為。
宰予這個人使我改變了觀察人的方法。”
2、子貢問曰: “孔文子何以謂之‘文’也?” 子曰:“敏而好學, 不恥下問, 是以謂之‘文’也。
”
【今譯】
子貢問道: “孔文子〔的謚號〕為什么稱‘文’呢?” 孔子說:“〔他〕聰敏,愛好學習,向下面的人請教而不以為恥, 所以稱他為‘文’。”
3、季文子三思而后行。
子聞之,曰:“再, 斯可矣。”
【今譯】
季文子要三次考慮以后才去做某一件事。
孔子聽到這事, 說:“考慮兩次, 就可以了。”
雍也篇第六
1、子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。
賢哉,回也!”
【今譯】
孔子說: “品德好呀, 顏回啊! 一竹筒子飯, 一瓢水,住在簡陋狹小的巷子里, 一般人都忍受不了這種困苦憂愁,顏回卻不改變他〔愛學樂善〕的快樂。
品德好呀, 顏回啊!”
2、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。
文質彬彬,然后君子。”
【今譯】
孔子說:“〔內在的〕質樸勝過〔外在的〕文采, 就未免粗野;〔外在的〕文采勝過〔內在的〕質樸, 就未免浮夸虛偽。
只有把文采與質樸配合恰當, 然后才能成為君子。”
3、子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
【今譯】
孔子說:“一個人能生存, 是由于正直;不正直的人也能生存, 不過是由于僥幸而避免了禍患。”
4、子曰:“知之者,不如好之者;好之者,不如樂之者。”
【今譯】
孔子說:“〔對任何事業,〕知道它的人,不如愛好它的人;愛好它的人, 不如以實行它為快樂的人。”
5、子曰:“知者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;知者樂,仁者壽。”
【今譯】
孔子說:“聰明智慧的人愛水, 有仁德的人愛山。
聰明智慧的人活躍, 有仁德的人沉靜。
聰明智慧的人常樂, 有仁德的人長壽。”
6、 子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。”
【今譯】
孔子說:“中庸作為一種道德, 是最高尚了! 人民缺少這種道德已很久了。”
述而篇第七
1、子曰:“述而不作,信而好古,竊比于我老彭。”
【今譯】
孔子說:“只傳述〔舊的文化典籍〕而不創作〔新的〕, 相信而且喜愛古代的〔文化〕, 我把自己比作老彭。”
2、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉。”
【今譯】
孔子說: “默默地記住〔所見所聞所學的知識〕, 學習永不滿足, 耐心地教導別人而不倦怠, 〔這三方面〕我做到了哪些呢?”
3、子曰:“不憤不啟,不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。”
【今譯】
孔子說: “〔教學生〕不到他苦思冥想而仍領會不了的時候, 不去開導他;不到他想說而又說不出來的時候, 不去啟發他。
告訴他〔方形的〕一個角, 他不能由此推知另外三個角, 就不要再重復去教他了。”
4、子謂顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”子路曰:“子行三軍,則誰與?”子曰:“暴虎馮河,死而無悔者,吾不與也。
必也臨事而懼,好謀而成者也。”
【今譯】
孔子對顏淵說:“用我, 我就去干;不用我, 就隱藏起來。
只有我和你能夠做到這樣吧!” 子路〔在一旁插言〕說: “〔老師〕您如果統帥三軍〔去作戰〕, 那么, 您要和誰在一起呢?”孔子說: “赤手空要和老虎搏斗, 沒有船要趟水過大河, 〔這樣做〕死了都不知后悔的人, 我不和他在一起。
〔我要共事的人〕必須是遇事小心謹慎, 嚴肅認真, 善于籌劃謀略而能爭取成功的人。”
5、子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。
不義而富且貴,于我如浮云。”
【今譯】
孔子說:“吃粗糧, 喝冷水,彎著胳膊墊著當枕頭, 樂趣就在其中了。
用不義的手段得到富與貴, 對于我,〔那些富貴〕如同〔天上的〕浮云。”
6、葉公問孔子于子路,子路不對。
子曰:“女奚不曰,其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾。”
【今譯】
葉公向子路問到孔子, 子路沒回答。
孔子說:“你為什么不說: 他的為人啊, 發憤時, 竟忘記吃飯;快樂時, 便忘記憂愁;簡直連衰老就會到來也不知道, 如此而已。”
7、子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”
【今譯】
孔子說:“我不是生下來就有知識的人, 而是愛好古代文化, 勤奮敏捷地去求得知識的人。”
8、子曰:“三人行,必有我師焉:擇其善者而從之,其不善者而改之。”
【今譯】
孔子說:“〔如果〕三個人在一起走,其中必定有可以作為我的老師的人。
選擇他的優點長處, 而跟從〔學習〕;看到有什么不好的地方, 就〔反省自己〕加以改正。”
9、 子以四教:文,行,忠,信。
【今譯】
孔子從四個方面教育學生:歷史文獻, 行為規范, 忠誠老實, 講究信用。
10、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”
【今譯】
孔子說:“君子心胸平坦寬廣,小人局促經常憂愁。”
11、子溫而厲,威而不猛,恭而安。
【今譯】
孔子溫厚而又嚴肅,有威嚴而不兇猛,恭謹而又安詳。
泰伯篇第八
1、曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足!啟予手!《詩》云:‘戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
’而今而后,吾知免夫!小子!”
【今譯】
曾子病危,召集他的弟子們來,說:“[掀開被子]看看我的腳,看看我的手[有無毀傷之處]。
《詩經》中說:‘戰戰兢兢,就好像站在深淵旁邊,就好像踩在薄冰之上。
’從今以后,我知道[我的身體]會免于毀傷了。
弟子們!”
2、曾子有疾,孟敬子問之。
曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。
君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。
籩豆之事,則有司存。”
【今譯】
曾子有病,孟敬子去看望他。
曾子對他說:“鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。
君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近于誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。
至于祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責。
”
3、曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也。
君子人與?君子人也!”
【今譯】
曾子說:“可以把年幼的孤兒托付給他,可以把國家的命運委托給他,面臨重大考驗有氣節而不動搖屈服。
這是君子一類的人嗎?是君子一類的人啊!”
4、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。
仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
【今譯】
曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。
把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”
5、子曰:“民可使由之,不可使知之。”
【今譯】
孔子說:“對老百姓,可以使他們順著當政者所指點的路線去走,而不可以使他們都知道為什么這樣走。
”
6、子曰:“不在其位,不謀其政。”
【今譯】
孔子說:“不在那個職位上,就不要過問那方面的政事。
”
7、子曰:“巍巍乎,舜、禹之有天下也而不與焉!”
【今譯】
孔子說:“多么崇高偉大啊!舜和禹得到了天下,卻不去謀取個人的私利啊。”