1.師說翻譯簡短版
古代求學的人一定有老師。老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他,(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊涂啊!那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。(一方面)不通曉句讀,(另一方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家。問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!
圣人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說:“幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人)。”因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。
2.《師說》的內容是什么
師說
·(唐)韓愈·
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,
孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也
固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。
吾師道也,夫庸知其年之先后生於吾乎!是故無貴無賤無長無少,道
之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。
古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也
亦遠矣,而恥學於師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人
之所以為愚,其皆出於此乎?愛其子,擇師而教之,於其身也,則恥
師焉,惑焉。彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道、
解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,
吾未見其明也。巫醫、樂師、百工之人不恥相師,士大夫之族曰“師”
曰“弟子”之云者,則群聚而笑之。問之,則曰:彼與彼年相若也,
道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。嗚呼!師道之不復,可知矣。
巫醫、樂師、百工之人。吾子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師。孔子師郯子、萇子、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及
孔子。孔子曰:“三人行,必有我師。”是故弟子不必不如師,師不
必賢於弟子。聞道有先后,術業有專攻,如是而已。李氏子蟠,年十
七,好古文、六藝,經傳皆通習之,不拘於時,學於余。余嘉其能行
古道,作師說以貽之。
3.韓愈《師說》的翻譯要最短的
古時候求學問的人一定有老師。
所謂老師,就是(用來)傳授道理、授與專業知識、解答疑難問題62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333332643933的人。人不是生下來就懂道理的,誰能夠沒有疑難問題呢?有疑難問題卻不跟老師請教,那些成為疑難的問題便終究不會解決了。
出生在我前面的,他懂得道理本來比我早,我跟隨他,以他為師;出生在我后面的,他懂得道理要是也比我早,我也跟他學習。我學習的是道理,哪管他出生在我之前還是在我之后呢?因此,不論地位高還是低,不論年齡大還是小,道理存在的地方,老師也就在那里。
唉!從師學習的傳統不被繼承已經很久了,要人們沒有疑難問題是很困難的了!古時候的圣人,超出一般人夠遠了,尚且跟從老師請教;現在的一般人,他們不如圣人也夠遠了,卻以向老師學習為恥辱。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚蠢。
圣人的所以成為圣人,愚人的所以成為愚人,大概都是由于這個原因吧?人們愛自己的孩子,就選擇老師來教他們;對于自己呢,卻不肯從師學習,這真糊涂了。那些兒童們的老師,是教給兒童們讀書和學習書中文句的,不是我所說的那種傳授道理、解釋疑難問題的老師。
不懂得書中的文句就從師學習,疑難問題不得解釋,卻不向老師請教,小事學習,大事反而丟棄,我看不出他們明白道理的地方。巫醫、樂師、各種工匠,不把相互學習當作難為情。
讀書做官的這類人,一聽到有人以“老師”、“學生”相稱,就許多人聚集在一起譏笑人家。問他們為什么這樣,他們就說:“他和他年紀差不多,學問也差不多。
稱地位低的人為師,就感到羞恥,稱官位高的人為老師,就近于拍馬。”唉!從師學習的傳統不能恢復,從這里可以知道了。
巫醫、音樂師和工匠,是所謂上層人士看不起的,現在那些“上層人士”的明智程度竟然反而不及這些人,豈不是可以奇怪的么! 圣人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。
郯子這些人,他們的品德才能并不如孔子。孔子說:“三個人一起走,那一定有可以當我老師的。”
所以,學生不一定不及老師,老師不一定比學生高明。懂得道理有先有后,技能業務各有鉆研與擅長,不過這樣罷了。
李家的兒子名叫蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳注全都學了,不被時俗拘束,來向我學習。我贊許他能實行古代的從師之道,寫這篇《師說》來贈給他。
4.翻譯《師說》的句子
【原文】 古之學者必有師。
師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。
問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”
嗚呼!師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒。
今其智乃反不能及,其可怪也歟! 圣人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。
郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我師”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子。
聞道有先后,術業有專攻,如是而已。 李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘于時,學于余。
余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。【譯文】 古代求學的人必定有老師。
老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開。
出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧? 愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊涂啊!那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。
不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了。我沒有看到他的明達。
巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他。
問他們(為什么笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚。”
哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊! 圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。
孔子說:“幾個人同行,那么里面一定有可以當我的老師的人。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能。
接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。 李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥于從師的世俗限制,向我學習。
我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他。
5.
【過秦論】秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心.當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯.于是秦人拱手而取西河之外.
翻譯: 秦孝公占據殽山,函谷關那樣險固的地方(關隘),擁有雍州一帶那樣遼闊的地方,(秦國的)國君臣子牢固據守來(窺探)周王朝,(象卷席日子那樣卷起,象用布包一樣)有并吞天下,占領海內,控制全國的意圖,吞并八方的野心。在這時,商鞅輔佐秦孝公,在國內建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進攻的武器,對外實行連橫,來使諸侯各國相斗。于是秦國人毫不費力地取得了黃河以西的大片土地。
6.韓愈的師說
【譯文】古代求學的人必定有老師。
老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開。
出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧?? 愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊涂啊!那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。
不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了。我沒有看到他的明達。
巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他。
問他們(為什么笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚。”
哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊! ?圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。
孔子說:“幾個人同行,那么里面一定有可以當我的老師的人。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能。
接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。 李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥于從師的世俗限制,向我學習。
我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他。
7.師說 詞語翻譯
字詞注釋[1]之:結構助詞,的。
學者:求學的人。[2]所以:固定句式:用來……的,[3]道:指儒家之道[4]受:通“授”。
傳授。[5]業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作。
[6]人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之:指知識和道理。
語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。’” 《論語·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學而知之者,次也。
’”孔子承認有生而知之的人,但認為自己并非這樣。韓愈則進一步明確沒有生而知之的人。
[7]其為惑也:那些成為疑難的問題。[8]乎:相當于于,在。
[9]聞道:語本《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣。’”聞,聽見,引伸為懂得。
道:儒家之道。[10]從而師之:跟從他(并且)拜他為老師。
師,意動用法,以。為師[11]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里用得著知道他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,難道。
知,了解,知道。年:這里指生年。
之,助詞,無實義。[12]道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。
[13]師道:從師求學的傳統。[14]出人:超出一般人。
[15]猶且:尚且。[16]眾人:普通人,一般人。
[17]下:不如,不及。[18]恥學于師:以從師學習為恥。
[19]是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發。
[20]于其身:對于他自己。身,自身,自己。
[21]惑矣:(真是)糊涂啊![22]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。[23]句讀:讀,通“逗”,句子中間需要稍稍停頓的地方。
也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。
古代書籍上沒有標點,老師教學童讀書時要進行句逗的教學。[24]或師焉,或不焉:“不”同“否”。
有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不問老師。[25]小學而大遺:小的方面(句讀之不知)學習,大的方面卻放棄了。
遺,丟棄,放棄。[26]巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫治疾病為業的人,連稱為巫醫。
《逸周書·大聚》有關于“巫醫”的記載,視為一種低下的職業。[27]百工:泛指手工業者。
[28]相師:互相學習。[29]族:類。
[30]云者:云,語氣助詞,無義。者,表陳述語氣,無義。
[1][31]相若:相像,差不多的意思。[32]位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就可羞,以官職高的人為師就近乎諂媚。
足,可,夠得上。盛,高,大。
諛,阿諛,奉承。[33]復:恢復。
[34]君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當于士大夫。
[35]不齒:不屑一提。意思是看不起。
齒,并列,排列。[36]乃:竟。
[37]其可怪也歟:真是奇怪啊。其,語氣副詞,表示反問;也歟,也作“也與”,虛詞連用,語氣詞,表示疑問或感嘆,相當于“啊”。
[38]圣人無常師:圣人沒有固定的老師。常:固定的。
[39] 郯(tán)子:春秋時郯國(今山東郯城北)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱的由來。[40]萇(cháng)弘:東周敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。
[41]師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學習彈琴。師:樂師。
[42]老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家, 道家學派創始人。孔子曾向他請教禮儀。
[43]三人行句:語本《論語·述而》:“子曰:‘三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。
’”[44]不必:不一定。[45]術業有專攻:學問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。
攻:學習、研究。[46]李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進士。
[47]六藝經傳(zhuàn)皆通習之:六藝的經文和傳文都普遍的學習了。六藝:指六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。
《樂》已失傳,此為古說。經:兩漢及其以前的散文。
傳:注解經典的著作。通,普遍。
[48]不拘于時:指沒有受到時代風氣的影響,不以從師學習為恥。時,時俗,指當時士大夫中恥于從師的不良風氣。
于,被。[49]余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學習的風尚。
嘉:贊許,嘉獎。[50]貽:贈送,贈予。
文言現象通假字 ⒈師者,所以傳道【受】業解惑也 受:通“授”,傳授,講授 ⒉或師焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定 ⒊授之書而習其句【讀】者。讀,通"逗”,閱讀中的斷句一詞多義 【師】 ①古之學者必有師:(名詞,老師) ②巫醫樂師百工之人:(名詞,擅長某種技術的人或者是樂師) ③吾師道也:(名詞做動詞,學習) ④師道之不傳也久矣:(名詞作動詞,從師) ⑤吾從而師之:(意動用法,以……為師) ⑥則恥師:(動詞 拜師) ⑦師者,所以傳道受業解惑也:(名詞 老師)(者也判斷句) 【之】 ①擇師而教之:(代詞,指代人) ②郯子之徒:(代詞,這) ③古之學者:(結構助詞,表示修飾或領屬關系,譯為“的”) ④道之所存,師之所存也:(結構助詞,用在定語和名詞性的中心語之間,相當于現代漢語的“的”。)
(不是“取消句子獨立性”。因為“取消句子獨立性”的“之”是。
8.師說的翻譯以及寫作背景
<<師說>> 古之學者必有師。
師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎? 愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。 巫醫樂師百工之人,不恥相師。
士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。”
嗚呼!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟! 圣人無常師。
孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。
孔子曰:三人行,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
【詩文翻譯】 古代求學的人必定有老師。老師,(是)靠(他)來傳授道理,講授學業,解答疑難問題的人啊。
人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑,如果不跟老師(學習),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了。出生在我前頭(的人),他懂得道理本來早于我,我(應該)跟從(他),把他當做老師;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也應該)跟從(他),把他當做老師。
我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀)大小,道理存在的(地方),就是老師所在的(地方)。 唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且(要)跟從老師請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥。
因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。圣人之所以(能)成為圣人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧!(人們)愛他的孩子,(就)選擇老師來教他。
(但是)對他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,(真是)糊涂啊!那些孩子們的老師,(是)教孩子們文字,(幫助他們)學習斷句的(老師),不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關大道理的)疑難問題的(老師)。不理解(書本上的)字句,不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學習,有的(大道理的疑難)不向老師學習;小的方面(倒要)學習,大的方面(卻反而)放棄(不學),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫樂師和各種工匠,(他們)不以互相學習為恥。
士大夫這一類(人),(一聽到有人)稱“老師”稱“弟子”等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家。問他們(為什么譏笑),(他們)就說:“那個(人)同那個(人)(指老師和學生)年齡差不多,道德學問也差不多啊,(以)地位低(的人為師),就可羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚!”唉!(古代那種)跟從老師(學習)的好風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了。
巫醫樂師和各種工匠,君子們認為(是)不值得一提的,現在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪啊! 圣人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子。孔子說:“三個人同行,(里面)一定有(可以當)我的老師(的人)。”
因此,學生不一定(永遠)不如老師,老師不一定(樣樣都)比學生賢能,(老師和學生的區別只是)聽到道理有的早有的遲,學問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了。 李家的孩子(叫)蟠(的),年紀十七(歲),喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,(他)不受(當時士大夫那種恥于從師的)時俗的限制,向我學習。
我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫(這篇)《師說》送給他。背景:《師說》是唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時,是說明教師的重要作用,從師學習的必要性以及擇師的原則。
抨擊當時士大夫之族恥於從師的錯誤觀念,倡導從師而學的風氣。同時,也是對那些誹謗者的一個公開答覆和嚴正的駁斥。
作者表明任何人都可以作自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。文末并以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的作法,時人實不應背棄古道。
9.師說,原文每句接一句翻譯,還要有講解,有人有嗎
翻譯:古代求學的人一定有老師。
老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。
生在我前面,他懂得道理本來就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。
圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他,(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊涂啊!那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。(一方面)不通曉句讀,(另一方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的。
巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家。
問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話里就)可以明白了。
巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊! 圣人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。
郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說:“幾個人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人)。”
因此學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。 李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。
我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。 詞句注釋 學者:求學的人。
.師者,所以傳道受業解惑也:老師,是用來傳授道理、交給學業、解釋疑難問題的人。所以,用來……的。
道,指儒家之道。受,通“授”,傳授。
業,泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作。惑,疑難問題.人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。
之,指知識和道理。《論語·季氏》:“生而知之者,上也;學而知之者,次也;困而學之,又其次之;困而不學,民斯為下矣。”
知,懂得。其為惑也:他所存在的疑惑。
生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相當于“于”,與下文“先乎吾”的“乎”相同。
.聞:聽見,引申為知道,懂得。.從而師之:跟從(他),拜他為老師。
師,意動用法,以……為師。從師,跟從老師學習。
.吾師道也:我(是向他)學習道理。師,用做動詞。
.夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?庸,發語詞,難道。知,了解、知道。
之,取獨。.是故:因此,所以。
無:無論、不分。.道之所存,師之所存也:意思說哪里有道存在,哪里就有我的老師存在。
.師道:從師的傳統。即上文所說的“古之學者必有師”。
.出人:超出于眾人之上。.猶且:尚且。
.眾人:普通人,一般人。.下:不如,名作動。
.恥學于師:以向老師學習為恥。恥,以……為恥.是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。
益,更加、越發。.于其身:對于他自己。
身,自身、自己。惑矣:(真是)糊涂啊!彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
授之書而習其句讀(dòu):教給他書,(幫助他)學習其中的文句。之,指童子。
習,使……學習。其,指書。
句讀,也叫句逗,古人指文辭休止和停頓處。文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗)。
古代書籍上沒有標點,老師教學童讀書時要進行句讀(逗)的教學。.句讀之不知:不知斷句風逗。
與下文“惑之不解”結構相同。之,提賓標志。
或師焉,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師。不,通“否”。
.小學而大遺:學了小的(指“句讀之不知”)卻丟了大的(指“惑之不解”)。遺,丟棄,放棄。
巫醫:古時巫、醫不分,指以看病和降神祈禱為職業的人。百工:各種手藝。
.相師:拜別人為師。.族:類。
31.曰師曰弟子云者:說起老師、弟子的時候。.年相若:年歲相近。
.位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就感到羞恥,以高官為師就近乎諂媚。足,可,夠得上。
盛,高大。諛,諂媚。
.復:恢復。.君子:即上文的“士大夫之族”。
不齒:不屑與之同列,即看不起。或作“鄙之”。
10.20篇文言文及其翻譯(記住要簡短的不要太長)
蜀道難 作者: 李白 噫吁戲,危乎高哉! 蜀道之難,難于上青天! 蠶叢及魚鳧,開國何茫然。
爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。 西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。 上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。 問君西游何時還,畏途躔巖不可攀。
但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。 又聞子規啼夜月,愁空山,蜀道之難,難于上青天! 使人聽此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。 飛湍瀑流爭喧虺,砰崖轉石萬壑雷。
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎哉! 劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。 所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮血,殺人如麻。 錦城雖云樂,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天!側身西望長咨嗟。 啊!多么險峻,多么高!蜀道難走,比上天還難。
蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多么渺茫不清。從那以后經過四萬八千年,才和秦地的人有交通。
西邊擋著太白山,只有鳥道,高飛的鳥才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然后才有了天梯與石棧相互連接。
上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峰,下面有沖激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過去,猿猴想過去,發愁沒有地方可以攀援。
青泥山迂回曲折,很短的路程內要轉很多彎,盤繞著山峰。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸著胸口空嘆息。
問你西游什么時侯回來?可怕的路途,陡峭的山巖難以攀登。只見鳥兒叫聲凄厲,在古樹上悲鳴,雌的和雄的在林間環繞飛翔。
又聽見杜鵑在月夜里啼叫,哀愁充滿空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽了這話紅顏衰謝。
連綿的山峰離天不到一尺,枯松靠著陡直的絕壁倒掛著。急流瀑布爭著喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發出雷鳴般聲響。
就是這么危險,你這遠道的人,為什么來到這里?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個人守住關口,萬人也打不開。守關的如果不可靠,就會變成當道的豺狼。
早晨要躲避猛虎,晚上要提防長蛇,磨著牙齒吸人血,殺的人數不清。錦城雖然是個安樂的地方,還是不如回家好。
蜀道難走啊,比上天還難,側過身向西望著,長長地嘆息。 《茅屋為秋風所破歌》八月秋深,狂風怒號,風卷走了我屋頂上好幾層茅草。
茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。
南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,居然忍心在我眼前做出盜賊的事來,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我喊得唇焦口燥也沒有用,只好回來,拄著拐杖感嘆自己的不幸和世態悲涼。
一會兒風停了,天空中烏云黑得像墨,深秋天色陰沉迷蒙,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的,孩子睡相不好,胡蹬亂踢,把被里給蹬破了。
(因為)屋頂漏雨,床頭都沒有一點干的地方。像線條一樣的雨點下個沒完。
自從戰亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮! 怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地遮蔽天下貧寒的窮苦人(讀書人),讓他們個個都開顏歡笑!房子不為風雨所動搖,安穩得像山一樣。唉!什么時候眼前出現這樣高高的房屋,即使唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死去也甘心!《師說》【原文】 古之學者必有師。
師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。
句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。
問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”
嗚呼!師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒。
今其智乃反不能及,其可怪也歟! 圣人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。
郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我師”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子。
聞道有先后,術業有專攻,如是而已。 李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘于時,學于余。
余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。 【譯文】 古代求學的人必定有老師。
老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開。
出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他。