1.高爾基的《童年》精彩的【短】片段及賞析
【精彩片段】 她今天樣子很兇,但當我問起她的頭發為什么這樣長的時候,她還是用昨天那樣溫暖而柔和的腔調說: “看來這世上遞給我的懲罰,上帝說:給你梳這些該死的頭發去吧!年輕的時候,我夸耀過著一把馬鬃,到老來,我可詛咒它了。
你睡吧!還早著呢,——太陽睡了一夜剛起來……” “我不想睡!” “不想睡就不睡好了,”她馬上表示同意,一面編辮子,一面往沙發那邊瞧,母親就在沙發上躺著,臉朝上,身子直的像一根弦。“你昨天怎么把牛奶瓶子打破了?你笑聲說!” 外祖母說話好似在用心地唱歌,字字句句都想鮮花那樣溫柔、鮮艷和豐潤,一下子就牢牢地打進我的記憶里。
她微笑的時候,那黑得像黑櫻桃的眼珠兒睜得圓圓的,閃出一種難以形容的愉快光芒,在笑容里,快活地露出堅固雪白的牙齒。雖然黑黑的,兩頰有許多皺紋,但整個面孔仍然顯得年輕,明朗。
但這面孔卻被松軟的鼻子、脹大了的鼻孔和紅鼻尖而給弄壞了。她從一個鑲銀的黑色鼻煙壺里嗅煙草。
她的衣服全是黑色的,但通過她的眼睛,從他內心卻射出一種永不熄滅的、快樂的、溫暖的光芒。她的腰彎得幾乎成為駝背,肥肥胖胖,可是舉動卻像一只大貓似的輕快而敏捷,并且柔軟得也像這可愛的動物。
【品讀賞析】 《童年的朋。【精彩片段】 她今天樣子很兇,但當我問起她的頭發為什么這樣長的時候,她還是用昨天那樣溫暖而柔和的腔調說: “看來這世上遞給我的懲罰,上帝說:給你梳這些該死的頭發去吧!年輕的時候,我夸耀過著一把馬鬃,到老來,我可詛咒它了。
你睡吧!還早著呢,——太陽睡了一夜剛起來……” “我不想睡!” “不想睡就不睡好了,”她馬上表示同意,一面編辮子,一面往沙發那邊瞧,母親就在沙發上躺著,臉朝上,身子直的像一根弦。“你昨天怎么把牛奶瓶子打破了?你笑聲說!” 外祖母說話好似在用心地唱歌,字字句句都想鮮花那樣溫柔、鮮艷和豐潤,一下子就牢牢地打進我的記憶里。
她微笑的時候,那黑得像黑櫻桃的眼珠兒睜得圓圓的,閃出一種難以形容的愉快光芒,在笑容里,快活地露出堅固雪白的牙齒。雖然黑黑的,兩頰有許多皺紋,但整個面孔仍然顯得年輕,明朗。
但這面孔卻被松軟的鼻子、脹大了的鼻孔和紅鼻尖而給弄壞了。她從一個鑲銀的黑色鼻煙壺里嗅煙草。
她的衣服全是黑色的,但通過她的眼睛,從他內心卻射出一種永不熄滅的、快樂的、溫暖的光芒。她的腰彎得幾乎成為駝背,肥肥胖胖,可是舉動卻像一只大貓似的輕快而敏捷,并且柔軟得也像這可愛的動物。
【品讀賞析】 《童年的朋友》節選自高爾基的《童年》,文章以極其細膩而又飽含神情的筆觸描繪了“外祖母”這充滿人性光輝的人物形象。 讓我們沿著高爾基給我們營造的溫暖而又流暢的文字的河流,抓住那些涓涓細流,用心思考,用心感悟,一個充滿魅力的“外祖母”便會站在你的面前,對著你微笑…… 當我(高爾基)醒來睜開朦朧的雙眼,看到了外祖母正在梳理那一頭濃密的頭發時,一場對話便開始了。
在外祖母沒有聽的我的聲音時,她的樣子很兇,“嘴唇歪扭著,黑眼珠兒閃著氣憤的光芒”。當我問到頭發為什么這么長的時候,外祖母即刻改換了模樣,“還是用昨天那樣的溫暖而柔和的腔調說”。
外祖母總是用這樣溫暖柔和的腔調對我說話。 把自己的頭發長說成是上帝給自己的懲罰,自嘲中滿含著幽默,一個多么開朗的人啊。
“你睡吧,還早著,——太陽睡了一夜剛起來……”多像在一個童話般的世界中,一個慈祥老人所說的話呀,可以想象出她臉上洋溢的微笑,可以感受到她輕松和諧的語調。 “我不想睡!”感嘆號昭示著我態度的堅決,顯現出我在外祖母面前的無拘無束乃至略微的放肆。
對于我這樣的言語,外祖母馬上表示同意“不想睡就不睡好了。”外祖母就是這樣尊重我——一個兒童的意愿!她的這樣的平常的話,如同那窗外的陽光溫暖著我幼小的心靈。
“你昨天怎么把牛奶瓶子打破了?你小聲點說!”外祖母問話中隱含著輕輕的責備,但更多的是關愛。先前我說話時,外祖母并沒有讓我小聲,任憑我喊出那樣的話她絲毫沒有生氣,但現在卻讓我小聲點。
她邊說話,邊梳頭,一邊往沙發瞧。原來沙發上睡著我的媽媽!噢,外祖母原來不想這件事讓媽媽知道,不想我受到媽媽的責罵。
外祖母真是我的好朋友啊。于是我便沉浸在外祖母溫柔的話語中,靜靜地注視著她…… 她微笑時,“閃出一種難以形容的愉快光芒”,“快活地露出雪白的牙齒”有皺紋的面孔“年輕、明朗”,我的外祖母是樂觀的、充滿朝氣的;全黑的衣服遮不住她眼睛里射出發自內心的“永不熄滅、快樂的、溫暖的光芒。”
外祖母又是頑強剛毅的;她“腰彎得幾乎成為駝背”,“肥肥胖胖”,“卻又像一只大貓似的輕快而敏捷”,我的外祖母是又是可愛的。 在那天醒來的早晨,我就這樣靜靜地注視著我的慈愛的、樂觀的、堅毅的外祖母,讓她的唱歌似的話語,如鮮花般在我的心底溫柔地開放…… 這便是透過高爾基文字的河流,我們所能感知到的溫馨的畫面。
如果,你是一個熱愛生活的人,如果你愿意靜靜地用心來閱讀,先認讀,再細讀,必要時再想讀(想象著讀),那么那些。
2.高爾基的童年的精彩片段
又是一惡夢。
一個晚上,喝過茶以后,姥爺和我坐下來念詩,姥姥政權在洗盤子和碗,雅可夫舅舅突然闖了進來,他一頭的亂頭發和平常倒沒什么兩樣兒。 可是臉色不大對。
他也不問好,也不看誰一眼,把帽子一扔,揮著兩手叨叨起來: “爸爸,米希加瘋了!” “他在我那兒吃鐵飯,可能是多喝了兩盅兒,又打桌子又砸碗,把一件染好的毛料子撕成了條條兒,窗戶也給砸了下去,沒完沒了地欺負我和格里高里! “現在他已往這兒來,說是要殺了您!您可要小心啊……” 姥爺用手把自己慢慢地支了起來,臉皺成了一把斧頭,眼睛幾乎瞪了出來: “聽見了沒有,老太婆?” “好啊,殺他爹來了,親生兒子呀! “到時候了,到時候了!孩子們……” 他端著肩膀在屋子里來回走著,突然他一伸手把門關上了,帶上了沉重的門鉤,轉身向著雅可夫: “你是不是不把瓦爾瓦拉的嫁妝拿到手不甘心?是不是? 拿去吧!” 他在食指和中指間露出大拇指,伸到雅可夫的鼻子尖兒底下——這是輕蔑的表示! 雅可夫作出副委屈的樣子來: “爸爸,這可不關我的事啊!” “關不關你的事你自己最清楚,什么東西!” 姥姥什么也不說,她在忙著把茶杯往柜子里收。 “我我是來保護你的……” “好啊,保護我!好極了,謝謝爸爸,好兒子! “老太婆,快給這只狐貍一件武器,雅可夫·華西里耶夫,你哥哥一沖進來,你對準他的腦袋打他!” 舅舅躲到角落里去了。
“既然不相信我,我就……” “相信你?” 姥爺跺著腳狂吼: “告訴你,不管什么雞貓狗兔我都相信,可是你,我還要等等看! “我知道,是你灌醉了他,是你讓他這么干的! “很好,你可以動手,把他或打我都行!” 姥姥悄悄對我說: “快,跑到上面的小窗戶那兒去,你舅舅米哈伊爾一露面,你就趕快下來告訴我們!” 受此重任,我感到十分驕傲。 我一絲不茍地注視著街道。
塵封上埋的街道上,鵝卵石像一個個腫疤,近處的腫皰大一些,越遠越小,一直延伸到了山谷那一邊的奧斯特羅日那雅廣場,廣場上鋪著粘土,粘土上有一座監獄。 監獄是灰色的,四個角上各有一個崗樓,氣勢壯觀,形態憂郁。
那邊兒還有辛那亞廣場的一頭是黃色的拘留所和鉛灰色的消防嘹望塔。 一個值班的救火員,像拴著鐵鏈子的狗,不停地來回走著。
那邊兒還有一個叫久可夫的臭水坑,那就是姥姥講過的,有一年冬天舅舅們曾經把我父親扔進的那個水坑。 收回眼光來,正對著窗戶是一條小巷,巷子盡頭是低矮的三圣教堂。
秋雨沖洗過的一片矮矮的屋頂,早就又蒙上了厚厚的灰塵,擠擠挨挨的,像教堂門口的叫花子,所有的窗戶都瞪著眼睛,大概和我一樣,在等待著即將發生的什么事情。 街上的行人不多,蟑螂般的挪動著。
一陣濃烈的氣味兒沖上來,讓我感到十分惆悵,這是一股大蔥胡夢卜包子的味兒。 我感到一種前所未有過的壓抑感,心頂壓了下來,墻壁在推我!而身體里好像也不東西在向外撐,要撐破肋骨和胸膛! 是他,米哈伊爾舅舅! 他東張西望地出現在巷子口了,帽子蓋住了他的耳朵,蓋住了他大閏個臉。
他穿著棕黃色的上衣,靴子長及膝蓋,一只手插在褲兜里,另一只手摸胡子。 看他那陣勢,殺氣騰騰的!我應該馬上跑下去報告,可無論如何挪不動腳步! 我看見他躡手躡腳地走向灑館,嘩嘩啦啦地,他在開灑館的門! 我飛也似的跑下去,敲姥爺的門。
“誰?” “我!” “干什么,他進了灑館?好吧,你去吧!” 我在那兒害怕……” “行啦,呆會兒吧!” 我只好又上去,趴在窗戶上。
3.高爾基《童年》的精彩片段
在幽暗的小屋里,我父親躺在窗下地板上,他穿著白衣裳,身子伸得老長老長的,他的光腳板的腳指頭,奇怪地張開著,一雙可親的手安靜地放在胸脯上,手指也是彎曲的;他那一對快樂的眼睛緊緊地閉住,像兩枚圓圓的黑銅錢,他的和善的面孔發黑,難看地齜著牙嚇唬我。
兩個舅舅忽地一聲站起來,把身子伸過桌子,沖著外祖父大叫大吼,像狗似的冤屈地齜著牙,哆嗦著。外祖父用羹匙敲著桌子,滿臉通紅,叫聲像公雞打鳴似的響:“叫你們全給我要飯去!”外祖母痛苦得面孔都變樣兒了,說:“全都分給他們吧,你也好落得耳根子清靜,分吧!”“住嘴,都是你慣的!”外祖父叫喊著,兩眼直發光。
真怪,別看他個子小,叫起來卻震天動地。
4.高爾基的童年的精彩片段
又是一惡夢。
一個晚上,喝過茶以后,姥爺和我坐下來念詩,姥姥政權在洗盤子和碗,雅可夫舅舅突然闖了進來,他一頭的亂頭發和平常倒沒什么兩樣兒。
可是臉色不大對。他也不問好,也不看誰一眼,把帽子一扔,揮著兩手叨叨起來:
“爸爸,米希加瘋了!”
“他在我那兒吃鐵飯,可能是多喝了兩盅兒,又打桌子又砸碗,把一件染好的毛料子撕成了條條兒,窗戶也給砸了下去,沒完沒了地欺負我和格里高里!
“現在他已往這兒來,說是要殺了您!您可要小心啊……”
姥爺用手把自己慢慢地支了起來,臉皺成了一把斧頭,眼睛幾乎瞪了出來:
“聽見了沒有,老太婆?”
“好啊,殺他爹來了,親生兒子呀!
“到時候了,到時候了!孩子們……”
他端著肩膀在屋子里來回走著,突然他一伸手把門關上了,帶上了沉重的門鉤,轉身向著雅可夫:
“你是不是不把瓦爾瓦拉的嫁妝拿到手不甘心?是不是?
拿去吧!”
他在食指和中指間露出大拇指,伸到雅可夫的鼻子尖兒底下——這是輕蔑的表示!
雅可夫作出副委屈的樣子來:
“爸爸,這可不關我的事啊!”
“關不關你的事你自己最清楚,什么東西!”
姥姥什么也不說,她在忙著把茶杯往柜子里收。
“我我是來保護你的……”
“好啊,保護我!好極了,謝謝爸爸,好兒子!
“老太婆,快給這只狐貍一件武器,雅可夫·華西里耶夫,你哥哥一沖進來,你對準他的腦袋打他!”
舅舅躲到角落里去了。
“既然不相信我,我就……”
“相信你?”
姥爺跺著腳狂吼:
“告訴你,不管什么雞貓狗兔我都相信,可是你,我還要等等看!
“我知道,是你灌醉了他,是你讓他這么干的!
“很好,你可以動手,把他或打我都行!”
姥姥悄悄對我說:
“快,跑到上面的小窗戶那兒去,你舅舅米哈伊爾一露面,你就趕快下來告訴我們!”
受此重任,我感到十分驕傲。
我一絲不茍地注視著街道。
塵封上埋的街道上,鵝卵石像一個個腫疤,近處的腫皰大一些,越遠越小,一直延伸到了山谷那一邊的奧斯特羅日那雅廣場,廣場上鋪著粘土,粘土上有一座監獄。
監獄是灰色的,四個角上各有一個崗樓,氣勢壯觀,形態憂郁。
那邊兒還有辛那亞廣場的一頭是黃色的拘留所和鉛灰色的消防嘹望塔。
一個值班的救火員,像拴著鐵鏈子的狗,不停地來回走著。
那邊兒還有一個叫久可夫的臭水坑,那就是姥姥講過的,有一年冬天舅舅們曾經把我父親扔進的那個水坑。
收回眼光來,正對著窗戶是一條小巷,巷子盡頭是低矮的三圣教堂。
秋雨沖洗過的一片矮矮的屋頂,早就又蒙上了厚厚的灰塵,擠擠挨挨的,像教堂門口的叫花子,所有的窗戶都瞪著眼睛,大概和我一樣,在等待著即將發生的什么事情。
街上的行人不多,蟑螂般的挪動著。
一陣濃烈的氣味兒沖上來,讓我感到十分惆悵,這是一股大蔥胡夢卜包子的味兒。
我感到一種前所未有過的壓抑感,心頂壓了下來,墻壁在推我!而身體里好像也不東西在向外撐,要撐破肋骨和胸膛!
是他,米哈伊爾舅舅!
他東張西望地出現在巷子口了,帽子蓋住了他的耳朵,蓋住了他大閏個臉。
他穿著棕黃色的上衣,靴子長及膝蓋,一只手插在褲兜里,另一只手摸胡子。
看他那陣勢,殺氣騰騰的!我應該馬上跑下去報告,可無論如何挪不動腳步!
我看見他躡手躡腳地走向灑館,嘩嘩啦啦地,他在開灑館的門!
我飛也似的跑下去,敲姥爺的門。
“誰?”
“我!”
“干什么,他進了灑館?好吧,你去吧!”
我在那兒害怕……”
“行啦,呆會兒吧!”
我只好又上去,趴在窗戶上。
5.有關高爾基《童年》精彩片段
她們在父親的身邊滾來爬去,來回碰他,可他一動不動,好像還在笑!
她們在地板上折騰了好半天,母親有好幾次站起來都又倒下了;姥姥則像一個奇怪的黑皮球,跟著母親滾來滾去。
突然,在黑暗中,我聽見一個孩子的哭聲!
“噢,感謝我的主,是男孩!”
點著了蠟燭。
后來的事兒我記不清了,也許是我在角落里睡著了。
我記憶中可以接上去的另外的印象,是墳場上荒涼的一角。
下著雨,我站在粘腳的小土丘上,看著他們把父親的棺材放在墓坑。
坑里全是水,還有幾只青蛙,有兩只已經爬到了黃色的棺材蓋上。
站在墳旁邊的,有我,姥姥,警察和兩個手拿鐵鍬臉色陰沉的鄉下人。
雨點不停地打在大家的身上。
“埋吧,埋吧!”
警察下著命令。
姥姥又哭了起來,用一角頭巾捂著臉。
鄉下人立刻撅起屁股來,往坑里填土。
土打在水里,嘩嘩直響;那兩只青蛙從棺材上跳了下來,往坑壁上爬,可是土塊很快就又把它們打了下去。
“走吧,阿列克塞!”
姥姥拍了拍我的肩膀,我掙脫了,我不想走。
“唉,真是的,上帝!”
不知她是在埋怨我,還是在埋怨上帝。她默黷地站在那兒,墳填平了,她還站在那兒,一動不動。
刮起風來,雨給刮走了。
兩個鄉下人用鐵鍬平著地,啪嘰啪嘰地響。
姥姥領著我,走在許多發黑的十字架之間,走向遠遠的教堂。
“你為什么不哭?”應該大哭一場才對!”走出墳場的圍墻時,她說。
“我不想哭。”
“噢,不想哭,那就算了,不哭也好!”
我很少哭,哭也是因為受了氣,而不是因為疼什么的
6.急求五個高爾基的《童年》精彩片段
1、兩個舅舅忽地一聲站起來,把身子伸過桌子,沖著外祖父大叫大吼,像狗似的冤屈地齜著牙,哆嗦著。外祖父用羹匙敲著桌子,滿臉通紅,叫聲像公雞打鳴似的響: “叫你們全給我要飯去!” 外祖母痛苦得面孔都變樣兒了,說: “全都分給他們吧,你也好落得耳根子清靜,分吧!” “住嘴,都是你慣的!”外祖父叫喊著,兩眼直發光。真怪,別看他個子小,叫起來卻震天動地。
2、在幽暗的小屋里,我父親躺在窗下地板上,他穿著白衣裳,身子伸得老長老長的,他的光腳板的腳指頭,奇怪地張開著,一雙可親的手安靜地放在胸脯上,手指也是彎曲的;他那一對快樂的眼睛緊緊地閉住,像兩枚圓圓的黑銅錢,他的和善的面孔發黑,難看地齜著牙嚇唬我。
3、外祖母說話好似在用心地唱歌,字字句句都想鮮花那樣溫柔、鮮艷和豐潤,一下子就牢牢地打進我的記憶里。她微笑的時候,那黑得像黑櫻桃的眼珠兒睜得圓圓的,閃出一種難以形容的愉快光芒,在笑容里,快活地露出堅固雪白的牙齒。雖然黑黑的,兩頰有許多皺紋,但整個面孔仍然顯得年輕,明朗。但這面孔卻被松軟的鼻子、脹大了的鼻孔和紅鼻尖而給弄壞了。她從一個鑲銀的黑色鼻煙壺里嗅煙草。她的衣服全是黑色的,但通過她的眼睛,從他內心卻射出一種永不熄滅的、快樂的、溫暖的光芒。她的腰彎得幾乎成為駝背,肥肥胖胖,可是舉動卻像一只大貓似的輕快而敏捷,并且柔軟得也像這可愛的動物。/8
4、茨岡臉色紅紅地走到廚房中間,像一團火焰般地跳動起來:兩手高高揚起,腳步快得讓人難以分辨,襯衫抖動著,像燃燒一般發出燦爛地光輝。他放縱地舞著,仿佛打開門讓他出去他就能跳遍全城!大家都被他感染,跟著他顫動起來
5、
此時此刻,我就會產生一些特別純潔的、飄忽不定的思緒,但這種思緒是細膩的,像蛛網一樣透明,很難用語言表達清楚。它們往往是突然爆發,馬上就像隕星似的迅速消逝了,在你心中留下莫名的憂傷。這有時會使你得到安慰,又令你惶恐不安。這時你的生靈在沸騰,在融化,漸漸形成一種終生不變的形狀,于是你的心靈的面孔就這樣產生了。
7.有關高爾基《童年》精彩片段
在外祖母沒有聽的我的聲音時,她的樣子很兇,“嘴唇歪扭著,黑眼珠兒閃著氣憤的光芒”。
當我問到頭發為什么這么長的時候,外祖母即刻改換了模樣,“還是用昨天那樣的溫暖而柔和的腔調說”。外祖母總是用這樣溫暖柔和的腔調對我說話。
把自己的頭發長說成是上帝給自己的懲罰,自嘲中滿含著幽默,一個多么開朗的人啊。“你睡吧,還早著,——太陽睡了一夜剛起來……”多像在一個童話般的世界中,一個慈祥老人所說的話呀,可以想象出她臉上洋溢的微笑,可以感受到她輕松和諧的語調。
“我不想睡!”感嘆號昭示著我態度的堅決,顯現出我在外祖母面前的無拘無束乃至略微的放肆。對于我這樣的言語,外祖母馬上表示同意“不想睡就不睡好了。”
外祖母就是這樣尊重我——一個兒童的意愿!她的這樣的平常的話,如同那窗外的陽光溫暖著我幼小的心靈。 “你昨天怎么把牛奶瓶子打破了?你小聲點說!”外祖母問話中隱含著輕輕的責備,但更多的是關愛。
先前我說話時,外祖母并沒有讓我小聲,任憑我喊出那樣的話她絲毫沒有生氣,但現在卻讓我小聲點。她邊說話,邊梳頭,一邊往沙發瞧。
原來沙發上睡著我的媽媽!噢,外祖母原來不想這件事讓媽媽知道,不想我受到媽媽的責罵。外祖母真是我的好朋友啊。
于是我便沉浸在外祖母溫柔的話語中,靜靜地注視著她…… 她微笑時,“閃出一種難以形容的愉快光芒”,“快活地露出雪白的牙齒”有皺紋的面孔“年輕、明朗”,我的外祖母是樂觀的、充滿朝氣的;全黑的衣服遮不住她眼睛里射出發自內心的“永不熄滅、快樂的、溫暖的光芒。”外祖母又是頑強剛毅的;她“腰彎得幾乎成為駝背”,“肥肥胖胖”,“卻又像一只大貓似的輕快而敏捷”,我的外祖母是又是可愛的。
在那天醒來的早晨,我就這樣靜靜地注視著我的慈愛的、樂觀的、堅毅的外祖母,讓她的唱歌似的話語,如鮮花般在我的心底溫柔地開放…… 2.那小雀兒象是死人,也許它會變成不朽的金身,因為它是無辜喪生的……” “原來就是死的嗎?” “不,它飛進貨房里,我用帽子撲死的。” “干嗎要撲死它?” “不干嗎……” 她坐在山溝邊上,面前攤開一塊包頭布,上邊擺著面包、黃瓜、蘿卜、蘋果,這許多天 賜的食物當中,有一只很美的多角的玻璃瓶,在太陽下發著光,瓶口e68a84e8a2ad3231313335323631343130323136353331333337623561塞一個雕成拿破侖頭形 的水晶塞子,瓶里裝著一什卡利克的用金絲桃浸過的伏特加酒。
“天啊,多么快活呀!”外祖母滿心感激地說。 “我編成了一支歌!” “是真的嗎?” 我就把似詩非詩的東西唱給她聽: 眼看著冬天漸漸到來, 夏天的太陽呀,再會再會!* 可是外祖母不讓我唱完,就插嘴道: “這種歌原來就有的,只是比這好一些!” 于是她提高嗓子唱了起來: 哎呀,夏天的太陽快離去了, 去到黑夜,那遙遠森林的后邊! 唉!丟下我,一個年輕的姑娘, 孤零零地再沒有一絲兒春的歡喜…… 早晨我要不要去到村外, 回想五月中同游的歡情, 那曠野令人不快的望著, 我在這兒喪失了我的青春。
哎呀,我親愛的女友們喲! 等那輕軟的初雪堆起, 請從我白白的胸膛挖出心兒 把它埋葬在雪堆里! 3.刷地一下,兩個舅舅都立了起來,俯身向前,指著桌子對面的姥爺狂吼,狗咬般地齜出了牙。 姥爺用飯勺敲著桌子,臉漲得通紅,公雞打鳴一樣地叫: “都給我滾出去要飯去!” 姥姥痛苦地說: “行啦,全分給他們吧,分光拿凈,省得他們再吵!” “你給我閉嘴,都是你慣的!”姥爺個頭小,聲音卻出奇地高,震耳欲聾的。
我的母親站起來,走到窗前。背沖著大家,一聲不吭。
這時候,米哈伊爾舅舅突然掄圓了胳膊給了他弟弟一個耳光! 弟弟揪住他,兩個人在地上滾成了一團,喘息著、叫罵著、呻吟著。 孩子們嚇得哇哇大哭起來。
挺著大肚子的娜塔莉婭舅媽拼命地喊著、勸著,我母親愣是把她給拖走了。 永遠樂呵呵的麻子臉保姆葉鞭格妮婭把孩子們趕出了廚房。
舅舅現在都被制服了: 茨岡,一個年青力壯的學徒工,騎上了米哈伊爾舅舅的背,而格里高里·伊凡諾維奇,一個禿頂的大胡子,心平氣和地用手巾捆著他的手。 舅舅呼呼地喘著氣,被緊緊地按在地板上,胡子都扎到了地板縫里。
姥爺頓足捶胸,哀號著: “你們可是親兄弟啊! 唉!” 4.米哈伊爾舅舅要跟那個眼睛快瞎了的格里高里搞個惡作劇,他叫9歲侄子把他的頂針在蠟燭上燒熱。 薩沙很聽話,拿鑷子夾著頂針燒了起來,燒得快紅了以后,偷偷地放在格里高里手邊,然后就躲了起來。
可就在這個時候,姥爺來了,他想幫幫忙,于是坐下來,不緊不慢地戴上了頂針。 我聽見叫喊聲跑進廚房時,姥爺正用燙傷了的手指頭撣著耳朵,他一邊蹦達,一邊吼著: “誰干的?你們這群混蛋!” 米哈伊爾舅舅趴在床上,用嘴吹著頂針兒。
格里高里依舊縫他的布料,不動聲色,巨大的影子隨著他的禿頭晃來晃去。 雅可夫舅舅也跑了進來,掩面而笑。
姥姥正用擦了擦著土豆兒。 米哈伊爾舅舅抬頭看了看,突然說: “這是雅可夫的薩希加干的!” “胡說!” 雅可夫大吼一聲跳了起來。
他兒子哭了,叫道: “爸爸,是他讓我干的!” 兩個舅舅。
8.童年 高爾基 精彩片段
在外祖母沒有聽的我的聲音時,她的樣子很兇,“嘴唇歪扭著,黑眼珠兒閃著氣憤的光芒”。
當我問到頭發為什么這么長的時候,外祖母即刻改換了模樣,“還是用昨天那樣的溫暖而柔和的腔調說”。外祖母總是用這樣溫暖柔和的腔調對我說話。
把自己的頭發長說成是上帝給自己的懲罰,自嘲中滿含著幽默,一個多么開朗的人啊。“你睡吧,還早著,——太陽睡了一夜剛起來……”多像在一個童話般的世界中,一個慈祥老人所說的話呀,可以想象出她臉上洋溢的微笑,可以感受到她輕松和諧的語調。
“我不想睡!”感嘆號昭示著我態度的堅決,顯現出我在外祖母面前的無拘無束乃至略微的放肆。對于我這樣的言語,外祖母馬上表示同意“不想睡就不睡好了。”
外祖母就是這樣尊重我——一個兒童的意愿!她的這樣的平常的話,如同那窗外的陽光溫暖著我幼小的心靈。 “你昨天怎么把牛奶瓶子打破了?你小聲點說!”外祖母問話中隱含著輕輕的責備,但更多的是關愛。
先前我說話時,外祖母并沒有讓我小聲,任憑我喊出那樣的話她絲毫沒有生氣,但現在卻讓我小聲點。她邊說話,邊梳頭,一邊往沙發瞧。
原來沙發上睡著我的媽媽!噢,外祖母原來不想這件事讓媽媽知道,不想我受到媽媽的責罵。外祖母真是我的好朋友啊。
于是我便沉浸在外祖母溫柔的話語中,靜靜地注視著她…… 她微笑時,“閃出一種難以形容的愉快光芒”,“快活地露出雪白的牙齒”有皺紋的面孔“年輕、明朗”,我的外祖母是樂觀的、充滿朝氣的;全黑的衣服遮不住她眼睛里射出發自內心的“永不熄滅、快樂的、溫暖的光芒。”外祖母又是頑強剛毅的;她“腰彎得幾乎成為駝背”,“肥肥胖胖”,“卻又像一只大貓似的輕快而敏捷”,我的外祖母是又是可愛的。
在那天醒來的早晨,我就這樣靜靜地注視著我的慈愛的、樂觀的、堅毅的外祖母,讓她的唱歌似的話語,如鮮花般在我的心底溫柔地開放…… 2.那小雀兒象是死人,也許它會變成不朽的金身,因為它是無辜喪生的……” “原來就是死的嗎?” “不,它飛進貨房里,我用帽子撲死的。” “干嗎要撲死它?” “不干嗎……” 她坐在山溝邊上,面前攤開一塊包頭布,上邊擺著面包、黃瓜、蘿卜、蘋果,這許多天 賜的食物當中,有一只很美的多角的玻璃瓶,在太陽下發著光,瓶口塞一個雕成拿破侖頭形 的水晶塞子,瓶里裝著一什卡利克的用金絲桃浸過的伏特加酒。
“天啊,多么快活呀!”外祖母滿心感激地說。 “我編成了一支歌!” “是真的嗎?” 我就把似詩非詩的東西唱給她聽: 眼看著冬天漸漸到來, 夏天的太陽呀,再會再會!* 可是外祖母不讓我唱完,就插嘴道: “這種歌原來就有的,只是比這好一些!” 于是她提高嗓子唱了起來: 哎呀,夏天的太陽快離去了, 去到黑夜,那遙遠森林的后邊! 唉!丟下我,一個年輕的姑娘, 孤零零地再沒有一絲兒春的歡喜…… 早晨我要不要去到村外, 回想五月中同游的歡情, 那曠野令人不快的望著, 我在這兒喪失了我的青春。
哎呀,我親愛的女友們喲! 等那輕軟的初雪堆起, 請從我白白的胸膛挖出心兒 把它埋葬在雪堆里! 3.刷地一下,兩個舅舅都立了起來,俯身向前,指著桌子對面的姥爺狂吼,狗咬般地齜出了牙。 姥爺用飯勺敲著桌子,臉漲得通紅,公雞打鳴一樣地叫: “都給我滾出去要飯去!” 姥姥痛苦地說: “行啦,全分給他們吧,分光拿凈,省得他們再吵!” “你給我閉嘴,都是你慣的!”姥爺個頭小,聲音卻出奇地高,震耳欲聾的。
我的母親站起來,走到窗前。背沖著大家,一聲不吭。
這時候,米哈伊爾舅舅突然掄圓了胳膊給了他弟弟一個耳光! 弟弟揪住他,兩個人在地上滾成了一團,喘息著、叫罵著、呻吟著。 孩子們嚇得哇哇大哭起來。
挺著大肚子的娜塔莉婭舅媽拼命地喊著、勸著,我母親愣是把她給拖走了。 永遠樂呵呵的麻子臉保姆葉鞭格妮婭把孩子們趕出了廚房。
舅舅現在都被制服了: 茨岡,一個年青力壯的學徒工,騎上了米哈伊爾舅舅的背,而格里高里·伊凡諾維奇,一個禿頂的大胡子,心平氣和地用手巾捆著他的手。 舅舅呼呼地喘著氣,被緊緊地按在地板上,胡子都扎到了地板縫里。
姥爺頓足捶胸,哀號著: “你們可是親兄弟啊! 唉!” 4.米哈伊爾舅舅要跟那個眼睛快瞎了的格里高里搞個惡作劇,他叫9歲侄子把他的頂針在蠟燭上燒熱。 薩沙很聽話,拿鑷子夾著頂針燒了起來,燒得快紅了以后,偷偷地放在格里高里手邊,然后就躲了起來。
可就在這個時候,姥爺來了,他想幫幫忙,于是坐下來,不緊不慢地戴上了頂針。 我聽見叫喊聲跑進廚房時,姥爺正用燙傷了的手指頭撣著耳朵,他一邊蹦達,一邊吼著: “誰干的?你們這群混蛋!” 米哈伊爾舅舅趴在床上,用嘴吹著頂針兒。
格里高里依舊縫他的布料,不動聲色,巨大的影子隨著他的禿頭晃來晃去。 雅可夫舅舅也跑了進來,掩面而笑。
姥姥正用擦了擦著土豆兒。 米哈伊爾舅舅抬頭看了看,突然說: “這是雅可夫的薩希加干的!” “胡說!” 雅可夫大吼一聲跳了起來。
他兒子哭了,叫道: “爸爸,是他讓我干的!” 兩個舅舅罵了起來。 姥爺這時候已經消了氣兒,用土豆皮兒糊到手指頭上,領著我。
轉載請注明出處華閱文章網 » 高爾基童年精彩片段簡短