1.10篇英語短新聞
Asia Stocks Post Weekly Drop on Record Oil, Growth Concern 亞洲庫存在記錄油的崗位每周下落,成長關心 May 10 (Bloomberg) -- Asian stocks fell this week, snapping a two-week rally, led by banks and oil refiners on concern earnings at banks and automakers will slow with record oil prices and a slowing U.S. economy. Bloomberg) 5月10日 -- 亞洲股票落這個星期,攫取一次兩星期集會,帶領由銀行和在關心收入的油去渣機在銀行和汽車制造商將減慢與記錄油價和緩慢的美國經濟。
Japan's Nikkei 225 Stock Average fell 2.8 percent to 13,655.34, while the broader Topix Index declined 2.6 percent. Japan's markets were closed Monday and Tuesday.而更加寬廣的東證指數下降了2.6%,日本的日經225儲蓄平均下跌2.8%到13,655.34。 日本的市場是閉合的星期一和星期二。
The Chinese government maintains price caps for refined oil products in an attempt to restrain inflation. Crude oil topped $125 a barrel to a record in New York this week on concern supplies of diesel and gasoline may be insufficient to meet demand during the U.S. summer driving season.中國政府維護精制油產品的工資上限為克制通貨膨脹。 原油名列前茅$125每桶對一個紀錄在紐約在柴油關心供應的這個星期,并且汽油也許是不足適應需要在駕駛季節的美國夏天期間。
Clinton, a New York senator, has 275.5 to Obama's 271, according to lists provided by both campaigns and public announcements. Obama has gained three times as many superdelegates as Clinton since the March 4 round of election contests. The New York Times and ABC News, using different methods of counting, put Obama ahead克林頓,紐約參議員,有275.5對Obama的271,根據競選和公告提供的名單。 Obama獲取了三次許多superdelegates作為克林頓從3月4日圓競選比賽。
紐約時報和ABC新聞,使用不同的方法計數,投入了前面Obama。
2.英語簡短小新聞
Food 'printer' saves time食物'打印機'省時又省力Scientists at Cornell University are building a 3-D food printer as part of the bigger Fab@home project, which they hope one day will be as commonplace as the microwave oven, BBC reported. Just pop the raw food "inks" in the top, load the recipe - and the machine will do the rest. The goal is to blow the lid off cooking as we know it and change the future of food production. People lacking even basic culinary skills could download recipe files from master chefs or print out nutrition-packed dishes recommended by their doctors.(See photo)據英國廣播公司報道,美國康奈爾大學的研究人員正在研制一種3D食物"打印機",只需將食材跟打印機墨汁似的放在上面,然后輸入菜譜,接下來的一切就不用你操心啦。
食物"打印機"只是康奈爾大學Fab@home研發項目的一部分,研究人員希望有朝一日它能跟微波爐一樣在日常生活中得到普及。該機器的出現將使烹飪不再神秘,并為食物制作帶來嶄新的未來。
即使連基本廚藝都不過關的人也可以下載大廚的食譜,或者"打印"出醫生所推薦的營養美食。有用請采納,謝謝。
3.英語短新聞 簡單一點的
1. (蘇格蘭將向前往蘇格蘭就讀大學的英格蘭學生征收懲罰性高價學費) According to The Times :Students from England who choose to study at a university in Scotland are facing steep (陡、突然)rises in tuition fees in a move designed to prevent a flood of applicants trying to avoid top-up fees south of the border. Under plans being considered by the Scottish Executive, medical students from England could be charged up to £15,000 over five years to study in Scotland - the same as they will face in England from next year. 2. (英倫高校六分之一的海外學生來自中國) According to The Times :Nearly one in six overseas students at university in Britain is from China as universities turn to overseas students to remain solvent(有償付能力的), the Higher Education Statistics Agency revealed(披露)yesterday. Business studies was the most popular course in 2003-04 with 12.5 per cent of the student population choosing this subject, followed by biological and social sciences with 9.2 per cent. Since 2002-03, numbers of Chinese students rose by more than a third from 35,155 to 47,740 last year - with another 10,575 coming from Hong Kong. 3. (以色列大學教師因為支持政府占領巴勒斯坦領土將被禁止在其他國家的講壇上講課) According to The Guardian :Israeli academics(大學教師)who refuse to condemn(譴責) their government's actions in the occupied territories risk a boycott(制裁) by the UK's leading lecturers' union. The Association of University Teachers' annual council(年度會議), which begins on April 20 in Eastbourne, will also debate whether to boycott three of Israel's eight universities - Haifa University, Bar Ilan University and the Hebrew University in Jerusalem - over their alleged (被指控的)complicity(同謀) with the government's policies on the Palestinian territories. 4.(真假一笑,上網可辨) According to The Independent :No one likes to admit they're faking(虛假的,偽裝的)it - but now a mass experiment threatens to unmask the secrets of a smile. Members of the public are being urged to take part in an online experiment to determine whether smiles are genuine(真)or fake. Professor Richard Wiseman, a psychologist at the University of Hertfordshire in Hatfield, hopes the use this information to determine the nature of intuition and to find the most important part of the face for expressing real happiness. The experiment is being run as part of the Edinburgh Science Festival and he expects to have results in 10 days time. 5.(美國禁止支持桑地諾主義的學者入境) According to The Guardian :More than 120 North American academics have begun campaigning to get the US State Department to change its mind about banning a leading figure from the Nicaraguan Sandinista revolution(尼加拉瓜爭取民族解放與獨立的桑地諾革命)from teaching in the US. Dora María Téllez has been prevented from teaching at Harvard because she is considered to have taken part in "terrorist acts" - the Sandinistas' overthrow(推翻)of the dictator Anastasio Somoza in 1979.。
4.簡短的英語新聞,短一點
African expeditionary bomb flew over a land of orient Libya Wednesday, descending digit bombs on an area mostly dominated by the opposition. Youths in Ajdabiya were amassing and heading toward the conflict area to help defend the town, which has been in the control of rebel forces in recent days。
5.英語簡短小新聞
A time capsule buried by Apple founder Steve Jobs 30 years ago has been discovered after its location was long forgotten。
一個由蘋果公司創始人史蒂夫·喬布斯在30年前埋下的時間膠囊,日前在當初埋藏的地點被發現,不過這個時間膠囊早已被當事人給遺忘了。 In 1983, the young tech innovator was attending a conference in Aspen when he and the group decided to bury as a stunt during a design convention。
1983年,年輕的科技創新者喬布斯來阿斯彭參加大會,他和團隊在一次設計會議上決定埋下這個時間膠囊。 The tube that was filled with an eclectic collection of goods- ranging from the then-new apple mouse to a six-pack of beer for the people who discovered the time capsule- was meant to be dug up 20 years later。
管子里裝了五花八門不少東西:從當時的新款蘋果鼠標,到為發現時間膠囊的人準備的六罐裝的啤酒。他們原計劃是在20年后開啟這個時間膠囊。
There was a problem with that plan, however, as everyone involved forgot where it was buried。 不過這個計劃出了問題,因為當時所有參與者都忘記了掩埋的地點。
The final discovery happened at the hands of the crew from the National Geographic Channel's reality show called Diggers。 最后發現時間膠囊的,還是美國國家地理頻道真人秀節目《Diggers 》的欄目組成員。
The discovery was well documented and is surely going to be featured on an upcoming episode, and even the experts had problems finding this particular treasure。 這次的發現被悉心記錄下來,而且肯定會成為未來某一集節目的主題,不過就算是這個節目的專家,在找尋這個特別的寶物時也頗費了一番功夫。
CNET reports that in spite of their preparations and clear idea of where the 13-foot-long tube was, it still took them two hours to dig it up using heavy machinery。 CNET報道說,雖然他們準備充分,也非常清楚這個長約13英尺的管子的具體位置,但挖掘還是花了兩個小時,過程中還用到了重型機械。
To anyone removed from the tech industry, the accomplishment in finding the tube appears to be the biggest accomplishment。對于遠離科技行業的人來說,發現這個管狀的時間膠囊似乎就是一項最大的成功。
To others, the most interesting object would likely be the 'Lisa' mouse placed in the tube by the hands of a then-28-year-old Jobs。 但對于業內人來說,管子里最讓人感興趣的東西可能就是麗莎鼠標,這是由當年28歲的喬布斯親自放進去的。
The Lisa Mouse, which Jobs named after his daughter, was one of the first commercial computer mice soled publicly, making it a rarity at the time。 麗莎鼠標是喬布斯用女兒的名字命名的,也是第一代公開銷售的商務電腦專用鼠標,在當時實屬罕見。
The Aspen Historical Society is going to help the show creators catalogue the tube's contents- but no word yet whether or not the Diggers cracked open one of the six bottles of Boddington's Ale that was left inside for the people who found the tube。 阿斯彭歷史協會也表示將幫助欄目負責人整理時間膠囊的目錄清單,不過關于《Diggers》欄目組成員有沒有打開時間膠囊中為發現管子的人準備的寶汀頓啤酒,目前暫無消息。
6.我要簡短的英語新聞
A purported new video of Osama bin Laden shows the al-Qaeda leader urging Americans to convert to Islam to stop the Iraq war, but the video does not contain any overt threat ahead of the sixth anniversary of the Sept. 11 attacks.
The videotape's authenticity has not yet been confirmed, but media organizations have quoted unnamed U.S. officials as saying it appeared to have been made as recently as this summer.
In a soft voice, and measured tone, the man purported to be bin Laden delivers a wandering 30-minute tirade against democracy, capitalism and Western political leaders.
He specifically refers to U.S. President George W. Bush, the Democratic victory in U.S. Congress, French President Nicolas Sarkozy, who was elected in May, and new British Prime Minister Gordon Brown, who took office in June.
講本拉登的一段錄像。
第一段里面他說美國人應該停止攻打伊拉克并且改信伊斯蘭教,但錄像里并未提及911六周年的事。
第二段說,錄像的真實性還沒被證實,但一個美國匿名軍官表示此錄像帶是在最近這個夏天拍成的。
第三段說,錄像里這個初步被認為是本拉登的人以一個很輕的,電腦處理過的聲音做了30分鐘的演講。內容主要是反對民主,資本主義,還有西方領導人
第四段說,他特別提到布什總統,美國兩議院中民主黨的勝出,法國五月當選的總統薩爾科齊,和英國六月上任的新總理布朗
加油拉
7.簡短的英語新聞
I am here to share with you one of the most exciting breakthroughs in the Science of Regenerative Medicine that I have ever seen.
If you"ve been searching for safe, effective relief from the adverse effects of radiation and chemotherapy, your search is over.
The good news I am about to share is built upon over forty years of solid science and proven nutritional evidence. Read on to learn about the latest development in high performance molecular nutrition known as Chemovive?/I>.
Every year an estimated 400,000 patients develop radiation-induced mucous ulcers (infections) in the lining of their mouth and throat. This is the most painful side effect of treatment and usually requires narcotics.
As Chemovive?fortifies your cells, the negative effects of your therapy are reduced, which keeps you on track.
The increased risk of infection is the greatest cause of disrupted radiation therapy and dose reduction in chemotherapy. Remember that any reduction in dosage EXTENDS the length of your cancer treatment.
8.大學英語四級聽力短新聞怎么聽
大學英語四級聽力短新聞: (1)注意文章開頭前三句,尤其注意第一句!因為我們都知道新聞的特點,以極精煉的語句,在第一句就交代了事情的when where why how,也就是何時何地發生了什么,以及為什么發生或由什么導致的,最終如何解決等(當然原文并不一定是按照這樣的順序安排,但是第一句一定包含了以上任意信息,而我們聽到的問題也是關于what why when等問題,所以在第一句一定要專注的聽!) (2)關鍵詞后邊聽邊勾畫,注意多數情況的動詞形容詞替換 大學英語四級聽力不但是耳朵一刻不能閑,眼睛和手也更不能閑!一定要一邊聽,一邊勾畫選項,關鍵詞后聽到哪個單詞就在哪個單詞下面劃線,這一步非常重要!因為邊聽邊劃還可以使你全神貫注得聽,很多同學懶得劃,覺得很麻煩,但是最終導致聽的過程中,不知不覺就思想神游了,最后連最簡單的聽什么選什么題都沒聽到,非常可惜! 另外,還要強調一定要先定位關鍵詞,關鍵詞后才能聽什么選什么。
因為出題人安排答案位置一定是有原因的,不可能隨意設置答案點。而是在有關鍵詞的地方出現。
所以尤其在文中,不太好找重點的時候,一定要先聽 到關鍵詞,再進行勾劃, 同時短新聞的關鍵詞 要重視“引言”部分,也就是某些人宣布,專家說,某些機構的代表指出,研究表明等,這是自改革之后新聞中的一大考點,從6月份的新聞到本次考試都涉及到了 引言的考點, (3)聽后,根據問題核對答案。 雖然我們要一邊聽的過程中就要把答案選出來,但是在原文結束后還要再次核對答案,尤其對于那種多個選項都被完整讀到的情況,為了保險,一定要根據問題再次檢驗答案是否正確,但是這次短新聞聽力要比6月份簡單,都沒有考到四個選項都讀到的情況,更沒有考主旨題,所以同學還是要重點嚴格按照 聽前預覽,聽的過程的具體步驟,基本上都是關鍵詞后聽什么選什么。
9.最近簡短英語新聞
BEIJING, Feb. 22 -- China planned to cut its water consumption for per unit GDP growth by 20 percent by the end of 2010, or an annual drop of four percent during the 2006-2010 period, according to the Ministry of Water Resources.
According to the target, a total of 69 billion cubic meters of water will be saved in the five-year period through reduction of per unit GDP water consumption.
Statistics from the ministry show that China's per 10,000 yuan GDP water consumption was 399 cubic meters in 2004, about four times the world average and eight times that of the United States and other developed countries.
China's water consumption for per 10,000 yuan industrial added value was 196 cubic meters in 2004, compared with less than 50 cubic meters in developed countries.
China only had 60 percent to 65 percent of its industrial water recycled, compared with 80 percent to 85 percent in developed countries.
There is huge potential for water saving in China," said Wang Shucheng, minister of water resources.
According to plan, China will establish 100 pilot projects in water saving in the 2006-2010 period and successful experiences drawn from the pilot projects will be popularized across the country.
China will also control the gross amount of water consumption and sets water consumption quotas to reach the goal of water saving.
Localities will be required to establish their mechanism to manage use of water.
Currently, China's per capita water resources is about 2,200 cubic meters, or one-fourth of the world's average.
10.誰能給我一篇簡短的英語新聞
China, Taiwan direct travel to start today
15 December 2008
The Wall Street Journal Asia
TAIPEI -- China and Taiwan will start a new era of direct air and shipping services Monday when planes and ships travel directly across the Taiwan Strait, formally ending a six-decade ban on regular links.
Relations have improved between the once-bitter rivals since Taiwanese President Ma Ying-jeou took office in May and moved to reverse the pro-independence policy of his predecessor, Chen Shui-bian.
China has reacted warmly, and although the mainland still claims sovereignty over the self-governed island, both have agreed to set aside thorny political disputes to focus on trade and economics. The two sides split amid civil war in 1949.
The first Taiwanese ships are scheduled to leave from the island's Kaohsiung and Keelung harbors for Chinese ports about noon Monday. Ships with mainland companies are to sail vessels to Taiwan from Shanghai and Tianjin.
Up to 60 cargo flights a month will start to fly Monday between Taiwan and the mainland. Daily passenger flights will also start, with 16 scheduled Monday, in an expansion of weekend charter services inaugurated in July.