1.2015英文新聞短篇帶翻譯 上課要用
BBC News with Iain Purdon
The International Committee of the Red Cross says the Syrian government has given it permission to enter the besieged district of Baba Amr in Homs tomorrow just hours after opposition fighters retreated. Carla Mardini is a spokeswoman for the ICRC in Geneva.
"We'll be bringing in food and medical aid. As to the figures of the teams, this is being organised right now, so I can't give you more. We also don't have the figures of how many people were seriously wounded or dead. We'll have to see what the situation is on the spot . It's a priority for us to enter so we can assess the situation on the ground and decide how we're going to respond the most efficiently and the most rapidly."
Earlier, opposition fighters in Homs announced that they were staging what they called a " tactical withdrawal" from Baba Amr. It's been a major opposition stronghold and has faced weeks of heavy shelling from government forces with reports of hundreds of deaths. Syrian officials say the army is now in control of the area.
In another development, the United Nations Security Council has unanimously demanded immediate humanitarian access to Syria, and the statement was backed by China and Russia, who until now have resisted any moves to condemn Syria or take action against it. Jane O'Brien reports from Washington.
國際紅十字委員會(ICRC)稱,反對派武裝人員撤退后,敘利亞政府已允許該組織進入受困的胡姆斯巴巴阿姆魯地區。Carla Mardini是ICRC駐日內瓦女發言人。
“我們將提供食物和醫療援助,由于馬上就要組織好,所以救援人數不會很多。我們還不知道多少人嚴重受傷或死亡,必須馬上了解情況。重要的前提就是能夠進入這個地區,這樣才能實地評估情況,然后決定如何有效、快速做出反應。”
早些時候,駐胡姆斯的反對派武裝人員宣稱正從巴巴阿姆魯發起所謂的“戰略撤退”。該地區曾是反對派的重要據點,數周來一直遭受政府軍的猛烈轟擊,據悉有數百人喪生。敘利亞官員稱軍隊現已控制該地區。
2.簡短的英語新聞
I am here to share with you one of the most exciting breakthroughs in the Science of Regenerative Medicine that I have ever seen.
If you"ve been searching for safe, effective relief from the adverse effects of radiation and chemotherapy, your search is over.
The good news I am about to share is built upon over forty years of solid science and proven nutritional evidence. Read on to learn about the latest development in high performance molecular nutrition known as Chemovive?/I>.
Every year an estimated 400,000 patients develop radiation-induced mucous ulcers (infections) in the lining of their mouth and throat. This is the most painful side effect of treatment and usually requires narcotics.
As Chemovive?fortifies your cells, the negative effects of your therapy are reduced, which keeps you on track.
The increased risk of infection is the greatest cause of disrupted radiation therapy and dose reduction in chemotherapy. Remember that any reduction in dosage EXTENDS the length of your cancer treatment.
3.2015年10月22最新英語新聞報道短篇
BBC News with Julie Candler.
Hillary Clinton is to launch her bid to become the first female President of the United States on Sunday. The former Secretary of State is expected to use a video posted on the Internet to announce that she's seeking the Democratic Party's nomination for next year's election. Nick Bryant reports from Washington.“Ordinarily, presidential candidates launch their campaigns in front of adoring crowds in a blaze of red, white and blue. But Hillary Clinton will offer a less rather montage, a video posted online and promoted on social media. Then it's believed she'll head to Iowa and New Hampshire to meet individual voters in fairly intimate settings, rather than the usual rallies. It's a deliberately low-key, even humble start, choreographed to avoid the sense of entitlements that bedaubed her campaign in 2008.”
4.誰能給我一篇簡短的英語新聞
China, Taiwan direct travel to start today
15 December 2008
The Wall Street Journal Asia
TAIPEI -- China and Taiwan will start a new era of direct air and shipping services Monday when planes and ships travel directly across the Taiwan Strait, formally ending a six-decade ban on regular links.
Relations have improved between the once-bitter rivals since Taiwanese President Ma Ying-jeou took office in May and moved to reverse the pro-independence policy of his predecessor, Chen Shui-bian.
China has reacted warmly, and although the mainland still claims sovereignty over the self-governed island, both have agreed to set aside thorny political disputes to focus on trade and economics. The two sides split amid civil war in 1949.
The first Taiwanese ships are scheduled to leave from the island's Kaohsiung and Keelung harbors for Chinese ports about noon Monday. Ships with mainland companies are to sail vessels to Taiwan from Shanghai and Tianjin.
Up to 60 cargo flights a month will start to fly Monday between Taiwan and the mainland. Daily passenger flights will also start, with 16 scheduled Monday, in an expansion of weekend charter services inaugurated in July.
5.簡短的英語新聞,短一點
African expeditionary bomb flew over a land of orient Libya Wednesday, descending digit bombs on an area mostly dominated by the opposition. Youths in Ajdabiya were amassing and heading toward the conflict area to help defend the town, which has been in the control of rebel forces in recent days。
6.英語短新聞 簡單一點的
1. (蘇格蘭將向前往蘇格蘭就讀大學的英格蘭學生征收懲罰性高價學費) According to The Times :Students from England who choose to study at a university in Scotland are facing steep (陡、突然)rises in tuition fees in a move designed to prevent a flood of applicants trying to avoid top-up fees south of the border. Under plans being considered by the Scottish Executive, medical students from England could be charged up to £15,000 over five years to study in Scotland - the same as they will face in England from next year. 2. (英倫高校六分之一的海外學生來自中國) According to The Times :Nearly one in six overseas students at university in Britain is from China as universities turn to overseas students to remain solvent(有償付能力的), the Higher Education Statistics Agency revealed(披露)yesterday. Business studies was the most popular course in 2003-04 with 12.5 per cent of the student population choosing this subject, followed by biological and social sciences with 9.2 per cent. Since 2002-03, numbers of Chinese students rose by more than a third from 35,155 to 47,740 last year - with another 10,575 coming from Hong Kong. 3. (以色列大學教師因為支持政府占領巴勒斯坦領土將被禁止在其他國家的講壇上講課) According to The Guardian :Israeli academics(大學教師)who refuse to condemn(譴責) their government's actions in the occupied territories risk a boycott(制裁) by the UK's leading lecturers' union. The Association of University Teachers' annual council(年度會議), which begins on April 20 in Eastbourne, will also debate whether to boycott three of Israel's eight universities - Haifa University, Bar Ilan University and the Hebrew University in Jerusalem - over their alleged (被指控的)complicity(同謀) with the government's policies on the Palestinian territories. 4.(真假一笑,上網可辨) According to The Independent :No one likes to admit they're faking(虛假的,偽裝的)it - but now a mass experiment threatens to unmask the secrets of a smile. Members of the public are being urged to take part in an online experiment to determine whether smiles are genuine(真)or fake. Professor Richard Wiseman, a psychologist at the University of Hertfordshire in Hatfield, hopes the use this information to determine the nature of intuition and to find the most important part of the face for expressing real happiness. The experiment is being run as part of the Edinburgh Science Festival and he expects to have results in 10 days time. 5.(美國禁止支持桑地諾主義的學者入境) According to The Guardian :More than 120 North American academics have begun campaigning to get the US State Department to change its mind about banning a leading figure from the Nicaraguan Sandinista revolution(尼加拉瓜爭取民族解放與獨立的桑地諾革命)from teaching in the US. Dora María Téllez has been prevented from teaching at Harvard because she is considered to have taken part in "terrorist acts" - the Sandinistas' overthrow(推翻)of the dictator Anastasio Somoza in 1979.。
7.一篇英語短篇新聞帶翻譯的
Hundreds of people have been killed in a massive earthquake in Japan that triggered a devastating tsunami. The quake -- the most powerful to hit Japan in more than 100 years -- caused massive damage and many people are missing and feared * 8.9 magnitude quake struck Friday off Japan's eastern coast, and prompted tsunami warnings across the Pacific as far away as South America and the U.S. West Coast. The Red Cross warned that the 10-meter high tidal wave could wash over some small islands * Japan, the tsunami swept away boats, cars and hundreds of houses in coastal areas north of * quake shook buildings in the Japanese capital and caused several fires. All train and subway traffic in Tokyo has been stopped, and thousands of people there were unable to get back *ities ordered the evacuation of about 3,000 people from the area around the Fukushima Daiichi nuclear power plant north of Tokyo. No radiation leaks were detected, but officials are concerned the reactor's core may overheat due to a system malfunction. A fire was also reported earlier in the turbine building of the Onagawa nuclear plant in *sing the nation, Japanese Prime Minister Naoto Kan said the government would do everything it can to minimize the effects of the disaster. And in Washington, President Barack Obama said the United States is ready to help the people of Japan. The U.S. military in Japan has opened up the Yokota Air Base to some commercial flights diverted from Japanese airports.日本的大規模地震造成數百人死亡。
這次地震引發了毀滅性的海嘯。這次日本100年來最強烈的地震造成大規模的損失,許多人失蹤,甚至恐怕已經死亡。
這次8.9級的地震星期五發生在日本東海岸125公里外,引發了環太平洋地區海嘯警報,涉及范圍遠至南美地區和整個美國西海岸。紅十字會警告說,10米高的巨浪可能將把一些小島整個淹沒。
在日本,海嘯沖走了東京以北的沿海地區的船只、汽車和數百幢房屋。地震震動了日本首都的建筑物,并引起了幾起火災。
東京所有火車和地鐵停止運行,數以千計的人無法回家。當局下令將東京以北的福島核電廠周圍大約3千人撤出這一地區。
盡管沒有探測到任何核泄漏,但官員們擔心系統故障可能導致反應器的核心過熱。早些時候的報導說,宮城縣附近的女川核電廠發電機組發生火災。
日本首相菅直人向全國發表講話。他說,政府將盡其所能把災害的影響控制在最小程度。
在華盛頓,美國總統奧巴馬說,美國準備隨時幫助日本人民。駐日美軍向無法在日本機場降落的一些商業飛機開放了橫田空軍基地。
8.最近的英語新聞,簡潔版的
發了四篇,
* Seeded Above Nadal for US Open
Scotsman Andy Murray has been seeded second in the US Open, which begins on Monday at Flushing Meadows. The seeding puts Murray ahead of former world number one Rafael Nadal for the sake of the tournament. He was seeded third.
The seeding this year is quite controversial, with Russian Dinara Safina seeded first ahead of Serena and Venus Williams, despite the fact that she has never won a Grand Slam. The US Open seeds strictly in line with world rankings.
* of Michael Jackson Ruled a Homicide
The LA County Court has ruled Michael Jackson's death as homicide, according to media reports. Determination of the homicide have revealed that the popular singer died from lethal levels of propofol, an anesthetic.
LA Chief Medical Examiner-Coroner Dr. Sathyavagiswaran determined the finding. Michael Jackson died on June 25 aged 50 (SN reported) after suffering cardiac arrest.
Investigations into his death are continuing, and his doctor, Conrad Murray. Other doctors have also come under scrutiny in the investigation.
*l Jackson May Have Died of Homicide
Michael Jackson may not have died of his cardiac disease but rather was murdered. This statement is based from sources at the Los Angeles Police Department. A drug named Propofol may have caused his death but it's not known how it got into his body.
It is alleged that the star's doctor may have given Jacko the drug but it's not confirmed by the doctor's lawyers.
*l Jackson Dead
At 12:12 p.m. EST, it is believed that Michael Jackson suffered a massive heart attack. Paramedics were called when Jackson was found to be not breathing.
Jackson was rushed to the hospital where he died shortly after.
There is no further information at this time.
轉載請注明出處華閱文章網 » 簡短的英語新聞2015