1.長歌行意思簡短
園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。
原文:長歌行
兩漢:佚名
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲!
擴展資料:
此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導人們,要珍惜青春年華,發憤努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻。“青青”喻其生長茂盛。其實在整個春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。
“少壯不努力”而老無所成,就等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者的心。
句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。
2.古詩《長歌行》的翻譯
《長歌行》譯文--
早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬干。 春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。 常常擔心瑟瑟的秋天來到,花和葉都變黃衰敗。 千萬條大河奔騰著東流入大海,什么時候才能再向西流回來? 少壯年華時不發奮努力,到老來只能是空空悔恨了。
《長歌行》原詩--
青青園中葵,朝露待日晞。陽春布德澤,萬物生光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
《長歌行》注解--
朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申為陽光照耀。
百川:大河流。
少壯:年輕力壯,指青少年時代。
老大:指年老了,老年。徒:白白地 。
擴展資料
《長歌行》是一首中國古典詩歌,屬于漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進的名篇。此詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發奮努力,使自己有所作為。
全詩以景寄情,由情入理,將“少壯不努力,老大徒傷悲”的人生哲理,寄寓于朝露易干、秋來葉落、百川東去等鮮明形象中,借助朝露易晞、花葉秋落、流水東去不歸來,發生了時光易逝、生命短暫的浩嘆,鼓勵人們緊緊抓住隨時間飛逝的生命,奮發努力趁少壯年華有所作為。
其情感基調是積極向上的。其主旨體現在結尾兩句,但詩人的思想又不是簡單的表述出來,而是從現實世界中擷取出富有美感的具體形象,寓教于審美之中。
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。
詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。
人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。
參考資料:搜狗百科-長歌行
3.古詩《長歌行》的翻譯
《長歌行》譯文--早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬干。
春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。 常常擔心瑟瑟的秋天來到,花和葉都變黃衰敗。
千萬條大河奔騰著東流入大海,什么時候才能再向西流回來? 少壯年華時不發奮努力,到老來只能是空空悔恨了。《長歌行》原詩--青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲。《長歌行》注解--朝露:清晨的露水。
晞:天亮,引申為陽光照耀。百川:大河流。
少壯:年輕力壯,指青少年時代。老大:指年老了,老年。
徒:白白地 。擴展資料《長歌行》是一首中國古典詩歌,屬于漢樂府詩,是勸誡世人惜時奮進的名篇。
此詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰一去不返,因而勸人要珍惜青年時代,發奮努力,使自己有所作為。全詩以景寄情,由情入理,將“少壯不努力,老大徒傷悲”的人生哲理,寄寓于朝露易干、秋來葉落、百川東去等鮮明形象中,借助朝露易晞、花葉秋落、流水東去不歸來,發生了時光易逝、生命短暫的浩嘆,鼓勵人們緊緊抓住隨時間飛逝的生命,奮發努力趁少壯年華有所作為。
其情感基調是積極向上的。其主旨體現在結尾兩句,但詩人的思想又不是簡單的表述出來,而是從現實世界中擷取出富有美感的具體形象,寓教于審美之中。
這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。
園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。
這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。
這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。參考資料:百度百科-長歌行。
4.長歌行的翻譯
衰敗。
少:少年時期。其實大如指頂,皮薄而扁: 園:園圃,種蔬菜、花果,白白地。
華,奔向大海 什么時候才能重新回頭西歸呢、樹木的場所。 葵:《詩經·豳風·七月》:“七月亨葵及菽。”
李時珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食。 譯文: 園中的葵菜郁郁青青 那上面的滾動的晶瑩的露珠啊 就要被早晨的太陽曬干 春天的太陽散布恩惠 萬物都生機勃勃 常常擔心秋天到來 那花兒、葉兒都將衰敗 那千百條河流啊 一路向東,時節,節令,今之種者頗鮮。
'有紫莖,引申為陽光照耀。 壯、白莖二種,以白莖為勝。
大葉小花,實內子輕虛如榆莢仁,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。” 晞:天亮。
秋節:秋季。
徒:徒然。節:通“花”。
衰:為了押韻,文里可按古音讀cui。衰老:成年時期 老大:指人生命力衰敗的老年時期原文: 漢樂府《長歌行》 青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。 常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸? 少壯不努力,老大徒傷悲。 解詞。
5.長歌行的白話文(簡單哦)
原文:
漢樂府《長歌行》
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
解詞:
園:園圃,種蔬菜、花果、樹木的場所。
葵:《詩經·豳風·七月》:“七月亨葵及菽。”李時珍《本草綱目》說“葵菜古人種為常食,今之種者頗鮮。'有紫莖、白莖二種,以白莖為勝。大葉小花,花紫黃色,其最小者名鴨腳葵。其實大如指頂,皮薄而扁,實內子輕虛如榆莢仁。”
晞:天亮,引申為陽光照耀。
秋節:秋季。節,時節,節令。
華:通“花”。
衰:為了押韻,文里可按古音讀cui。衰老,衰敗。
少:少年時期。
壯:成年時期
老大:指人生命力衰敗的老年時期。
徒:徒然,白白地。
譯文:
園中的葵菜郁郁青青
那上面的滾動的晶瑩的露珠啊
就要被早晨的太陽曬干
春天的太陽散布恩惠
萬物都生機勃勃
常常擔心秋天到來
那花兒、葉兒都將衰敗
那千百條河流啊
一路向東,奔向大海
什么時候才能重新回頭西歸呢?
青少年時不努力
到老了只能白白地悲傷地嘆息了
6.長歌行的詩意,要簡潔,字要少
長歌行的意思:
菜園中生長著綠色的葵菜,葉上的晨露待陽光一照就干了。春天的暖氣向大地施布著恩澤,萬物就可充滿生機勃勃的光華。但時常叫我擔心的秋天來得太快了,便要紅花凋謝,綠葉枯萎。百條江河向東流入大海,何日能向西游呢?誰要是在年輕時不努力學習的話,那么,到了老年只能后悔而悲哀了。一切河流流到東海,什么時候才能再向西流呢?一個如果在少壯年華不抓緊時間, 有所作為,等到年紀大了,一事無成,再悲傷也沒有用了。
這是漢代樂府古詩中的一首名作。詩中用了一連串的比喻,來說明應該好好珍惜時光,及早努力。
7.陸游《長歌行》翻譯
為人不做喝醉酒騎長鯨遨游東海的安期生,
也當做個手斬賊頭掃清舊京的李西平。
輝煌的金印還未拿到手,
無情的白發已經悄悄爬上了兩鬢。
秋天傍晚閑躺在成都古寺里,
落日斜照僧房的窗上,一片通明。
難道我這個馬上殺賊的能手,
就永遠吟吟詩、象寒蟬悲鳴不成?
有時候興起就一次買空街上的酒,
大車上縱橫堆滿了長長的酒瓶。
伴隨著悲壯的樂曲開懷痛飲,
好比黃河水流進鉅野澤的湖心。
只因為我平時滴酒不沾,
這樣的豪情頓使滿座震驚。
國仇未報壯志已經老大,
辜負了鞘中寶劍、夜夜空鳴。
會有一天、在大雪的深夜里,
飛狐城擺起盛筵,歡宴凱旋歸來的將士!
8.陸游長歌行的翻譯
《長歌行》作者為宋朝文學家陸游。其古詩全文如下:
人生不作安期生,醉入東海騎長鯨。
猶當出作李西平,手梟逆賊清舊京。
金印輝煌未入手,白發種種來無情。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明。
豈其馬上破賊手,哦詩長作寒螿鳴。
興來買盡市橋酒,大車磊落堆長瓶。
哀絲豪竹助劇飲,如鋸野受黃河傾。
平時一滴不入口,意氣頓使千人驚。
國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲。
何當凱旋宴將士,三更雪壓飛狐城。
【前言】
《長歌行》是南宋著名愛國詩人陸游評安期生作的一首七言古體詩。詩中詩人抒寫了平生的理想和抱負,以及理想無由實現的悲憤;還對驅逐金人,盡復失地的令人神往的情景作了熱切的憧憬。全詩感情熱烈充沛,氣勢豪邁奔放,一如長江出峽、駿馬奔馳,是陸詩中獨具風格的抒情佳作。
【注釋】
長歌行:漢樂府曲調名。
安期生:傳說是秦始皇時的仙人。
猶當:應當。表愿望。
李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。
梟:殺。
舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復長安城。
種種:頭發短的樣子。
來無情:無情地生長。
成都:今在四川省成都市。陸游時在成都,寄寓在多福院。
豈其:難道。表反詰。
寒螿:寒蟬。似蟬,體較小。
市橋:橋名,在成都石牛門。
磊落:酒瓶堆疊的樣子。
哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。
劇飲:放量喝酒。
鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。
頓:立刻。
匣:劍鞘。
寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。
何當:哪時能夠。
凱旋:勝利歸來。
飛狐城:在今河北省淶源縣。當時被金人侵占。
【譯文】
一個人活在世上,就算沒法做個安期生那樣的仙人,喝醉了,在東海里騎著鯨魚玩耍游蕩;也該做個李西平那樣的名將,帶兵殺敵,收復淪陷的國土與首都長安。可憐我,什么功名也沒建立,年齡卻已老大,白發蕭騷;傍晚躺在這成都的古廟,眼見著落日的余暉,裝點這僧房的紗窗。哎,難道我這個馳騁沙場的殺敵能手,就成了這么個做做詩的無用之輩,像寒蟬那樣?酒興來時我把橋邊酒家的酒都買光;長長的酒瓶,把大車全都堆滿。喚來了樂隊奏起悲壯的音樂助興,喝起來猶如黃河水傾倒在鉅野中一樣。我平時滴酒不沾,這番豪邁氣概,頓時令許多人驚訝感嘆。國仇還沒報,壯士已衰老;匣中寶劍耐不了寂寞,半夜里發出陣陣吟嘯。什么時候在三更大雪中收復了飛狐城,凱旋歸來,與將士宴會歡笑。
9.“長歌行”的詩意 要求簡單易懂一點
青青園中葵,
朝露待日晞。
陽春布德澤,
萬物生光輝。
常恐秋節至,
焜黃華葉衰。
百川東到海,
何時復西歸?
少壯不努力,
老大徒傷悲。
譯文:園中的葵菜呵郁郁蔥蔥,
晶瑩的朝露陽光下飛升。
春天把希望灑滿了大地,
萬物都呈現出一派繁榮。
常恐那肅殺的秋天來到,
樹葉兒黃落百草也凋零。
百川奔騰著東流到大海,
何時才能重新返回西境
少年人如果不及時努力,
到老來只能是悔恨一生。
: