1.簡單優美的英文小詩
I'm Nobody
by Emily Dickinson
I'm nobody, who are you?
Are you nobody,too?
Then there is a pair of us.
They'd advertise -- you know!
How dreary to be somebody.
How public -- like a frog --
To tell your name the livelong June
To an admiring bog.
作者:埃米利。迪金森(1831-1886),19世紀美國杰出的女詩人。她的詩歌言簡意賅,寓意深遠,善用警句概括出人生哲理。
2.要8首簡單的英語小詩
Thoughts in the Silent Night --- Li Bai Beside my bed a pool of light--- Is it hoarfrost on the ground? I lift my eyes and see the moon, I bend my head and think of home. 靜 夜 思 - 李 白 床 前 明 月 光 , 疑 是 地 上 霜 。
舉 頭 望 明 月 , 低 頭 思 故 鄉 。 In the Rainy Season of Spring --- Du Mu It drizeles endlessly during the rainy season in spring, Travellers along the road look gloomy and miserable. When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms. 清 明 --- 杜 牧 清明時節雨紛紛, 路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有, 牧童遙指杏花村。 The Gully of Twittering Birds --- Wang Wei Idly I watch the cassia petals fall; Silent the night and empty the spring hills; The rising moon startles the mountain birds; Which twitter fitfully in the spring gully. 鳥 鳴 澗 --- 王 維 人 閑 桂 花 落, 夜 靜 春 山 空。
月 出 驚 山 鳥, 時 鳴 春 澗 中。 Bed in Summer Robert Louis Stevenson In winter I get up at night And dress by yellow candle-light. In summer, quite the other way, I have to go to bed by day. I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown-up people's feet Still going past me in the street. And does it seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day? 夏之眠 冬日里我夜里起床, 借著昏黃的燭光穿衣裳。
夏日里可不一樣, 我不得不白日里就睡覺上床。 小鳥兒仍在樹上蹦蹦跳跳, 大人們的腳步聲 還在大街上回響, 我卻得早早睡覺上床。
天空還是那么蔚藍,明亮, 我多么想嬉戲,玩耍, 你是否覺得 這時候就睡覺難入夢鄉? Morning I love to wake to each new day, And brush my dreams Of night away, And look out through my window wide To see what weather is outside, And wonder what exciting thing This shining, un-used day Will bring. 清 晨 我喜歡醒來迎接每一個清晨, 輕松抖落一夜的夢塵, 從窗口向外眺望遠處, 廣茅的天地是否晴空無云, 想象何等激動人心的事 這燦爛嶄新的一天將獻呈。 A Grain of Sand 一粒沙子 William Blake/威廉.布萊克 To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild fllower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour. 從一粒沙子看到一個世界, 從一朵野花看到一個天堂, 把握在你手心里的就是無限, 永恒也就消融于一個時辰。
Wait Music is going on Missing is up and down The rain is heavy The light is weak The gril in bed Crowed her body into a little bud For its water has lost Will the guy be back How long will the wait be spread I will be whose Who will be mine 音樂正在播放 思念隨之蕩漾 大雨磅砣 燈光昏黃 女孩在床上 蜷縮成一個花蕾 因為花蕾失去了水 那個男人還會回來嗎 等待還需多久 我將屬于誰 誰又將屬于我。
3.一首英文的小短詩
The star Twinkle,twinkle,little star how i wonder what you are, up above the word so high, like a diamond in the sky. when the blazing sun is gone, when he nothing shines upon, then you show your little light, twinkle,twinkle all the night.。
4.英語小詩,簡單點
[somewhere i have never travelled]
*gs
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully, suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility: whose texture
compels me with the colour of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody, not even the rain, has such small hands
有個地方我從未去過,在經驗之外
有個地方我從未去過,在經驗之外
愉快地存在,你的眼睛有種沉默:
你最纖巧的姿態里有東西能緊裹我
也有東西太靠近我使我無法觸摸
哪怕我把自己關緊象捏攏手指
你最輕微的目光也很容易打開我,
一瓣兒一瓣兒開,就象春天打開
(巧妙、神秘地觸摸著)第一朵玫瑰
或者你的愿望是把我關起,我和
我的生命會閉上,優美地,突然地,
似乎這朵花的心里正在想象
漫天白雪處處飄下,小心翼翼;
這世界上我們理解的東西沒一件
能與你緊繃的纖巧相比:那種質地
用它本鄉的顏色逼迫著我而且
給我死亡,永遠地,隨著每次呼吸
(我不知道你有什么本領能開又能關;我心中卻有東西卻能夠
理解你眼睛的聲音深于任何玫瑰)
沒人,哪怕雨也沒有如此小巧的手
5.我要英文的小詩,簡短的,非常短的
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry.
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright.
如果你是我眼里的一滴淚,為了不失去你,我將永不哭泣;如果金色的陽光停止了它耀眼的光芒,你的一個微笑,將照亮我的整個世界。
6.英文優美的詩歌 短文
原發布者:hjx860710
1..Sun,*morning,moonfornight,andyouforever.予獨愛世間三物。晝之日,夜之月,汝之永恒。2.,.生活教會我們,愛并不在于長久地凝視,而在于眺望遠方同一方向的希望。*n',it'.生活不是等待暴風雨過境,而是學會在雨中跳出最美的舞姿。4.,.你可知我百年的孤寂只為你一人守侯,千夜的戀歌只為你一人而唱。5.……如果活著,是上帝賦予我最大的使命,那么活者有你,將會是上帝賦予我使命的恩賜……6.?-.你知道思念一個人的滋味嗎,就像喝了一大杯冰水,然后用很長很長的時間流成熱淚。7.,.在這充滿溫馨的季節里,給你我真摯的祝福及深深的思念。*ever-la
7.優美的英文詩歌
原發布者:389459333
優美英文詩歌10首,anddark,anddreary;Itrains,;,,.;;,,.Bestill,sadheart!Andceaserepining;;,,..,,.,..Toomuchwater,saltierthantears,,...Wi
8.有沒有短小精悍優美的英文詩歌
* 雨
Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,
It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
-------- by R. L. Stevenson, 1850-1894
* Does The Bee Do? 蜜蜂做些什麼呢?
What does the bee do? 蜜蜂做些什麼?
Bring home honey. 把蜂蜜帶回家。
And what does Father do? 父親做些什麼?
Bring home money. 把錢帶回家。
And what does Mother do? 母親做些什麼?
Lay out the money. 把錢用光。
And what does baby do?嬰兒做些什麼?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
--------- by C. G. Rossetti, 1830-1894
At The Seaside 海邊 (1) When I was down beside the sea 當我到海邊時 A wooden spade they gave to me 他們給了我一把木鏟 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙灘。 (2) The holes were empty like a cup 挖成像杯狀般的空洞 In every hole the sea camp up, 讓每個洞中的海水涌現 Till it could come no more. 直到它不能再涌現。 -----by R. L. Stevenson * Sail On The Rivers 小舟在河上航行 (1) Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行, And ships sail on the seas; 大船在海中操輪, But clouds that sail across the sky, 然而白云飄過天空時, Are prettier far than these. 比這些更為悅人。 (2) There are bridges on the rivers, 河上有橋, As pretty as you please; 如你所愿的那麼悅目; But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長虹, And overtops the trees, 卻比樹梢更高, And builds a road from earth to sky, 而能建筑一條通行天際的道路, Is prettier far than these. 比這些更為美好。 -----by C. G. Rossetti
9.優美英語小詩
Friends朋友If good friends fell from the sky like raindrops,I'd turn my umbrella upside down and have all that I need.如果朋友象雨點一樣由天而降,我會反轉我的雨傘,接住我所需要的一切。
But friends do not come to us that way,instead they shoot up through the ground from a tiny seed of common interest, are cultivated with good times and grow into a beautiful flower to enjoy that continues to bloom as long as it is cared for.但朋友不是以這種方式到來的,他們是從地上,由一粒很小的,有趣的普通種子,在你精心耕種,培育下,成長為一朵美麗的花朵且享受著它的不斷繁榮茂盛。These flowers of friendship are gathered into a fragrant bouquet that enhances the world around us and are meant to be enjoyed by ourselves as well as to bring cheer or comfort to others.這些友誼的花朵聚集一起,變成一束芬芳的花束,令我們周邊世界栩栩生輝,帶給我們快樂也令他人感到慰藉。
Like flowers, friendships also go through changes,sometimes they are allowed to die, but if you care for them well and tend them with a gentle touch, they will continue to build roots in new places and bloom for years of enjoyment.象花朵一樣,友誼也會生變,有時它們也充許死去,但只要你精心照料,他們將會在新的地方生根,開花,且帶給我們快樂幸福時光。When you have found a friend such as this,you will know by the beauty and fragrance that surrounds your life and it will spread like beautiful wildflowers to enrich all of us.當你找到了這種友誼,你就會知道,這種芬芳美麗將圍繞你的人生,象艷麗的野花一樣傳播,漫延,豐富我們的人生。
Windflowers,windflowers my father told me not to go near them He said he feared them always and he told me that they carried him away Windflowers,beautiful windflowers I couldn't wait to touch them to smell them I held them closely And now I cannot break away Their sweet bouquet disappears like the vapor in the desert So take a warning ,son Windflowers ,ancient windflowers their beauty capture every young dreamer who lingers near them But ancient windflowers, I love you 風飛花,風飛花, 父親對我說別走近它 他說他總有些害怕 他說他迷戀過它 風飛花,美麗的風飛 我急切地要撫摸它 貼近臉頰聞久嗅 如今我已無法自拔 它的芳香猶如水汽 沙漠中蒸發 所以,孩子,聽句勸告吧 風飛花,古老的風飛花 美麗迷惑了每個年輕的夢人 久久的徘徊在它的身旁 而我愛你, 古老的風飛花。
10.求簡短、經典的英文詩歌
最低0.27元開通文庫會員,查看完整內容> 原發布者:catherin826 ThinkICan我想我能行,youare;Ifyouthinkyoudarenot,youdon't;Ifyouthinkyou'lllose,you'relost;'swill;It'*'sbattlesdon',.如果你認為你敗了,那你就一敗涂地;如果你認為你不敢,那你就會退縮畏前;如果你認為你輸了,你就輸了;因為我們發現人世間成功從一個人的意志開始;成功是一種心態。
生活之戰中,勝利并非總是屬于更強和更快的人,勝利者終究是認為自己能行的人。失敗并不代表。
Failuredoesn'tmean。
轉載請注明出處華閱文章網 » 優美的簡短英文小詩歌