1.求一篇簡短的文言文
原文:
楚人有鬻(yù)盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。
譯文:
楚國有著一個賣盾和賣矛的人。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都刺不透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛非常鋒利,什么堅固的東西都能刺穿。”有人說:“如果用你的矛,去刺你的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也答不上來。
作者及出處:《韓非子·難一》
中心思想:
《矛與盾》說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要說實話,辦實事,不要違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸。 出自《韓非子·難一》。
我的很全吧?!給我分吧!~(*^__^*) 嘻嘻……
2.簡短的古文一篇
劉君良,瀛州饒陽人也。累代義居,兄弟雖至四從,皆如同氣,尺布斗粟,人無私焉。大業末,天下饑饉,君良妻勸其分析,乃竊取庭樹上鳥芻,交置諸巢中,令群鳥斗競。舉家怪之,其妻曰:“方今天下大亂,爭斗之秋,禽鳥尚不能相容,況于人乎!”君良從之。分別后月余,方知其計。中夜,遂攬妻發大呼曰:“此即破家賊耳!”召諸昆弟,哭以告之。是夜棄其妻,更與諸兄弟同居處,情契如初。
屬盜起,閭里依之為堡者數百家,因名為義成堡。武德七年,深州別駕楊弘業造其第,見有六院,唯一飼,子弟數十人,皆有禮節,咨嗟而去
3.文言文1篇(要有譯文和感悟的道理)
一日,偶遇寶玉。
俯身問之曰:常見汝身遭佳麗環繞,極盡風流旖旎。然汝何德何才,安能享此艷福?寶玉答曰:吾無德亦無才,得能享此艷福者,無他,唯真心爾!吾大惑:小子亦以真心而待,然則心也受挫,神也疲敝,何哉?寶玉大窘而不能答。
少時,悄然而言:許因卿之財無如我,卿之貌不及于我爾。吾大赫,繼而言曰:聞汝言,豈非財貌勝之于真心耶?寶玉更不能答,怒言:小子安知愛否,竟于此大放厥詞玷污愛情,速去,速去!吾大驚,急欲拉其手。
未果,有玉扯于手內。惶然而起,乃夢矣。
四下環顧,見有玉握于手,為寶玉之佩玉也!此夢耶?非夢耶?。
4.20篇短的文言文加翻譯,越短越好
1、烏賊求全 [原文] 海之魚, 有烏賊其名者, 響1水而水烏.戲於岸間, 懼物之窺己也, 則響水以自蔽.海鳥視之而疑, 知其魚而攫之.嗚呼! 徒知自蔽以求全, 不知滅跡以杜疑, 為窺者之所窺.哀哉! [翻譯] 海中有一種魚,名叫烏賊,它能吐出墨汁使海水變黑。
有一次,它爬上岸邊游玩,它怕別的動物看到它,就吐出墨汁把自己隱蔽起來。海鳥看到了烏黑的海水而起疑,知道一定是烏賊在里面,就毫不猶豫地往水里把烏賊抓了出來。
唉!烏賊只知道要吐出墨汁來隱蔽自己,以求安全,卻不知道要消滅痕跡,來杜絕海鳥的懷疑,結果,反而暴露了自己,被海鳥察覺目標抓去,真是可憐啊! [注釋] 1.響(XU,第三聲調):吐出唾液。 2.杜疑:杜絕懷疑。
[道理] 考慮問題切忌片面性,做任何事情都要考慮事物的兩重性,才能馬到成功。 2、哀溺 [原文] 永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。
其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”
曰:“何不去之?”不應,搖其首。有頃益怠。
已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。
[譯文] 水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。
渡到江中時,船破了,都游起水來。其中一個人盡力游泳但仍然游不了好遠。
他的同伴們說:“你最會游泳,現在為什么落在后面?”他說:“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落后了。”同伴們說:“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。
一會兒,他更加疲困了。已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,蒙味到了極點,自己快淹死了,還要錢財干什么呢?”他又搖搖他的頭。
于是淹死了。 3、臨江之麋 【原文】 臨江地名之人,畋得麋麑畋。
麑,幼鹿,畜之,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來,其人怒怛之怛,恐嚇。
自是日抱就犬,習示之,稍使與之戲。積久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友良:真,抵觸偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主人,與之俯仰甚善。
然時啖其舌啖。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。
外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋致死不悟。
注釋: 畋:讀音tián 麑:讀音ní 怛:讀音dá 偃:讀音yǎn 啖:讀音dàn,吃,這里作舔解。 【譯文】 臨江(地名)的一個人,獵得一只麋鹿的幼崽,養了起來。
回家進門時,(家里的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和它嬉戲。
過了很久,狗都如那人所愿(不企圖吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以為狗真的是自己的朋友,(跟狗)頂頭摔撲更加親密了,狗害怕主人,和它滾打的很友好。
但還是經常舔舌頭(想吃啊!)。三年后,(一天)麋鹿出門,看見很多別人家的狗在道路上,跑去想和它們嬉戲。
別人家的狗見了很開心并發了威,一起把它殺了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都沒明白其中道理。
寓意: 凡是害人的東西,即使一時可以找到"保護傘",但這種庇護是不可能長久的,最終還是沒有好下場。 4、小兒不畏虎 【原文】 忠、萬、云、安(地名,都是在四川一帶長江沿岸。)
多虎。有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣于水者。
虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之,二小兒戲沙上自若。虎熟視之,至以首抵(同抵。)
觸,庶幾(也許可以。)其一懼,而兒癡,竟不知怪,虎亦卒去。
意虎之食人必先被之以威,而不懼之人威無所施歟? 【翻譯】 忠、萬、云、安這些地方有很多老虎。有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上自己到水里去洗衣服。
老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水里躲避老虎,兩個小孩(仍然)在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭觸碰他們呢,期許他們會有些害怕,但是小孩無知,竟然不覺得有什么奇怪的,老虎最后也就離開了。
估計老虎吃人必是先向人顯示其威風,但是對于不怕它的人威風無處施加(而放棄的)嗎? 5、更①渡一遭 【原文】 昔有人得一鱉,欲烹而食之,不忍當殺生之名,乃熾火使釜②水百沸,橫筱③為橋,與鱉約曰:“能渡此則活汝。”鱉知主人以計取之,勉力爬沙,僅能一渡。
主人曰:“汝能渡橋,甚善,更為我渡一遭,我欲觀之。” [注釋] ①更:再,重來。
②釜:古代的一種鍋。③筱(xiǎo):細竹子。
【譯文】 過去有人捉到一只甲魚,想把它煮來吃,又不肯負擔殺生的惡名。于是燒旺火使鍋里的水沸騰,在鍋上橫架上一根細竹子作為橋,然后跟甲魚約定說:“(你)能渡過這橋,我就放你一條生路。”
甲魚知道主人是在使用詭計騙殺自己,就盡力小心地(像螃蟹爬沙一樣)爬行,僅僅能夠渡過(竹橋)一次。 主人說:“你能渡過這橋,真是太好了!再給為渡一次橋, 我想(再)仔細看看。”
6、中山竊糟 【原文】 者魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方弗得。
有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。
一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲。
5.五篇簡單的文言文
1、《鑿壁借光》
【原文】
匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
【譯文】
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學問家。
啟示:文言文‘鑿壁借光’表現了匡衡人窮志堅,發奮讀書的精神
2、《孟母戒子》
【原文】
孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進。其母知其 也,呼而問之,:“何為中止?”對曰:“有所矢,復得。”其母引刀裂織,以此戒之,自是之后,孟子不復 矣。
【譯文】
孟子小時侯,倍數的時候。她的母親正在織布,孟子背書有時會中斷下來,過一會就又會背誦下去,她的母親知道他是遺忘了,就叫他過來說,:“背書怎么會停下來呢?”孟子回答說:“有的地方忘記了,過一會又記起來了。”他的母親沒有說什么,便拿起剪刀八織成的布剪斷了,用這來告戒孟子。從此以后,孟子背書,不再遺忘了。
啟示:學習必須全神貫注,專心致志,不能半途而廢。父母教育孩子要用適當的方式,言傳身教,事半功倍. 。
3、《自相矛盾》
【原文】
楚人有賣盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
【譯文】
楚國有個賣矛和盾的人,夸贊自己的盾說:“我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。”又炫耀自己的矛說:“我的矛十分鋒利,什么東西都能穿透。”有人問:“用您的矛戳您的盾,怎么樣呢?”那個人回答不出來了。本來嘛,堅不可破的盾和無堅不穿的矛是不能同時并存的。
啟示:如果不實事求是,過分強調絕對的一面,前后互相抵觸,勢必造成思維混亂,陷入不能自圓其說的尷尬局面。
啟示:如果不實事求是,過分強調絕對的一面,前后互相抵觸,勢必造成思維混亂,陷入不能自圓其說的尷尬局面。
4、《守株待兔》
【原文】
宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。
【譯文】
宋國有個耕田的人,他的田地里有個樹墩子。一只兔子跑過來,恰巧碰在上面,撞斷脖子死了。他毫不費力地揀到了這只死兔子,于是干脆放下農具,守候在樹墩子旁邊,希望再揀到一只。兔子是不會再得到了,自己卻被宋國人所恥笑。
啟示:偶然性不能代替必然性。還是要踏踏實實地做有意義的事。
5、《買櫝還珠》
【原文】
楚人有賣某珠于鄭者。為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠
【譯文】
春秋時代,楚國有一個商人,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶,為了生意好,珠寶暢銷起見,特地用名貴的木料,造成許多小盒子,把盒子雕刻裝飾得非常精致美觀,使盒子會發出一種香味,然后把珠寶裝在盒子里面。
有一個鄭國人,看見裝寶珠的盒子既精致又美觀,問明了價錢后,就買了一個,打開盒子,把里面的寶物拿出來,退還給珠寶商。
啟示:做事要分主次,別丟了真正珍貴的東西,而留下了不珍貴的東西。
6.求一篇簡短的古文50個字左右
今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。
此何也?以虧人自利也。至攘人犬豕雞豚者,其不義又甚入人園圃竊桃李。
是何故也?以虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。
至入人欄廄,取人馬牛者,其不仁義又甚攘人犬豕雞豚。此何故也?以其虧人愈多。
茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。至殺不辜人也,拖其衣裘、取戈劍者,其不義又甚入人欄廄取人馬牛。
此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚矣,罪益厚。
當此,天下之君子皆知而非之,謂之不義。今至為大不義,攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。
此可謂知義與不義之別乎?。
7.求一篇簡短的文言文文言文原文及翻譯·作者·出處·中心思想等
原文: 楚人有鬻(yù)盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也.”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也.譯文: 楚國有著一個賣盾和賣矛的人.他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都刺不透它.”又夸耀自己的矛,說:“我的矛非常鋒利,什么堅固的東西都能刺穿.”有人說:“如果用你的矛,去刺你的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也答不上來.作者及出處:《韓非子·難一》中心思想: 《矛與盾》說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾. 《矛與盾》的寓意是說話辦事要說實話,辦實事,不要違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸. 出自《韓非子·難一》.我的很全吧?!給我分吧!~(*^__^*) 嘻嘻……。
8.一篇短一點的古文
岳陽樓記 慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百廢具興.乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上.屬(zhǔ)予作文以記之.予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖.銜遠山,吞長江,浩浩湯(shāng)湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千.此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣.然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?若夫霪(yín)雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀(yào),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼.登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青.而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xíe)忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣.嗟(jiē)夫!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠則憂其君.是進亦憂,退亦憂.然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎!噫!微斯人,吾誰與歸?時六年九月十五日. 譯文 慶歷四年的春天,滕子京降職任巴陵郡的太守.到了第二年,政事通順,百姓和樂,許多荒廢了的事業都興辦起來了.于是(滕子京)就重新修建岳陽樓,擴大它原有的建筑規模,把唐代名家和現代人的詩賦刻在它的上面,(并)囑托我寫文章來記述(重建岳陽樓)這件事.我看那巴陵郡的優美景色,全在洞庭湖上.洞庭湖銜接著遠處的山,吞吐著長江,水波浩蕩,寬闊無邊.早晴晚陰,景象千變萬化.這就是在岳陽樓所看到的的雄偉景象,前人的記述很詳盡了.既然這樣,(從這里)向北面直通巫峽,南面直通瀟湘,降職遠調的官員和失意詩人,大多在這里匯聚,觀賞自然景物而觸發的感情,怎能不有所不同呢?像那連綿不斷的雨紛紛灑落,一連幾個月不放晴,陰冷的風怒吼著,渾濁的浪沖向天空,太陽和星星都隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客不能通行,桅桿倒下船槳折斷,;傍晚天色昏暗,老虎在長嘯、猿猴在啼叫.這時登上岳陽樓,就會有一種離開國都懷念家鄉的感情,擔心(人家)說讒言、懼怕(人家)譏諷的心情,滿眼看到的都是蕭條冷落的景象,感慨到極點而悲傷起來.到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒游來游去;岸上香草,小洲上的蘭草,香氣濃郁,顏色青翠.有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃動著金色的光芒,靜靜的月影像沉入水中的玉璧.漁人的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有盡頭!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊,心情愉快,榮耀和屈辱一并都忘了,拿著酒杯迎風暢飲,真是喜氣洋洋啊!唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)兩種心情,為什么呢?(是因為古時品德高尚的人)不因為外物(的好壞)和自己(的得失)而或喜或悲;身居朝廷的高位就為他的百姓擔憂;(不在朝廷做官而)退身江湖的遠地就為君主擔憂.這進入朝廷做官也擔憂,不做官也擔憂.雖然如此,那么,什么時候才快樂呢?他一定會說“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”吧.唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?寫于慶歷六年九月十五日.。
轉載請注明出處華閱文章網 » 一篇簡短的文言文以及感悟