1.孔融讓梨 英文版
孔融讓梨英語版
Kong Rong was smart in his childhood, studious, Zaisi agile, making phone calls, Clever Answer, we Doukua He is an odd child. 4-year-old, he has been able to recite many of Poetry, and understand rites, the parents love him.
One day, his father bought some pears, specially picked one of the biggest pears to the Kong Rong, Kong Rong shaking his head, but another one of the least of sorting the fatigue pears said: "I am the youngest, we should eat smaller pears, pear that you it gave my brother. "very surprised to hear her father. Kongrongrangli the story quickly spread Qufu, and has been handed down, many parents the education of their children has become a good example.
2.孔融讓梨的英文介紹
Kong Rong was smart in his childhood, studious, Zaisi agile, making phone calls, Clever Answer, we Doukua He is an odd child. 4-year-old, he has been able to recite many of Poetry, and understand rites, the parents love him.
One day, his father bought some pears, specially picked one of the biggest pears to the Kong Rong, Kong Rong shaking his head, but another one of the least of sorting the fatigue pears said: "I am the youngest, we should eat smaller pears, pear that you it gave my brother. "very surprised to hear her father. Kongrongrangli the story quickly spread Qufu, and has been handed down, many parents the education of their children has become a good example.
中文
孔融小時候聰明好學,才思敏捷,巧言妙答,大家都夸他是奇童。4歲時,他已能背誦許多詩賦,并且懂得禮節,父母親非常喜愛他。
一日,父親買了一些梨子,特地揀了一個最大的梨子給孔融,孔融搖搖頭,卻另揀了一個最小的梨子說疲乏:“我年紀最小,應該吃小的梨,你那個梨就給哥哥吧。”父親聽后十分驚喜。孔融讓梨的故事,很快傳遍了曲阜,并且一直流傳下來,成了許多父母教育子女的好例子。
3.以《孔融讓梨》為題,寫一篇英語作文,60個詞就可以,不用太復雜
這是它的英文版,試著寫吧 孔融讓梨(How does Kongrong share the pears?) His name was Kongrong. He has five eldest brothers and a young brother. One day while they were eating pears at home, their brothers let him take it first, but Kongrong chose the smallest one. His father was surprised and asked, “ Why did you take the smallest one?” Kongrong answered, “ Because I am the youngest. The biggest one should be for the eldest one.” His father asked again, “But you have a younger brother. You are older than he.” Kongrong replied, “I am older than he, so I should leave the bigger one to my elder brother.” On hearing these words, his father was satisfied with his answer and smiled happily. What a good boy Kongrong. 只能幫到這了。
4.用英文講述《孔融讓梨》
孔融讓梨英語版 Kong Rong was smart in his childhood, studious, Zaisi agile, making phone calls, Clever Answer, we Doukua He is an odd child. 4-year-old, he has been able to recite many of Poetry, and understand rites, the parents love him. One day, his father bought some pears, specially picked one of the biggest pears to the Kong Rong, Kong Rong shaking his head, but another one of the least of sorting the fatigue pears said: "I am the youngest, we should eat smaller pears, pear that you it gave my brother. "very surprised to hear her father. Kongrongrangli the story quickly spread Qufu, and has been handed down, many parents the education of their children has become a good example.。
5.孔融讓梨用英語來講的故事
Kong Rong gave away bigger pears 孔融讓梨 In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he was a little boy. He had five older brothers and one younger brother. 東漢時候,有個叫孔融的人。
他小時候很聰明,有五個哥哥,一個弟弟。 One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rong deliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one. 一天爸爸買了一些梨子,特意撿了一個最大的給孔融,孔融卻搖頭不要,拿了一個最小的梨。
His dad was very curious, and asked: “Why?” 爸爸很好奇,就問:“為什么呢?” Kong Rong said: “I am younger, so I should eat the smaller pear, and brothers should eat the bigger ones.” 孔融說:“我年紀小,我吃小梨,大的給哥哥吃。” His dad was very glad after hearing his words, but asked further: “What about your younger brother who is younger than you are?” 爸爸聽后很高興,又問:“那弟弟比你還小呀?” Kong Rong said: “I am older than him, so I should leave the bigger one to my little brother.” 孔融說:“我比弟弟大,我是哥哥,我應該把大的留給小弟弟吃。”
Later, Kong Rong became a great scholar. 后來,孔融成為了一個很有學問的人。
6.速求“孔融讓梨”英文翻譯版
kongrong shares the pears In ancient China there was a smart boy named kongrong. He was so clever that he was able to recite many poems even when he was four. But he was known not especially for his intelligence but for his respect and love for his brothers. Kongrong had five older brothers and a young brother. One day his father bought some pears and he picked out one of the biggest and best pears and gave it to Kongrong. Seeing this, the boy shook his head and instead chose the smallest one. His father was surprised and asked: “why did you take the smallest one?” He answered: because I am a younger brother. The biggest one should be for my eldest brother.” His father asked again: “But you have a younger brother. You are older than him.” Again the lad replied: “Yes I am older than he, so I should leave the bigger ones for him.” On hearing these words, the father was greatly satisfied and smiled happily. The story of Kongrong sharing the pears in Qufu spread quickly throughout the land and has been handed down from generation to generation. Many Chinese parents still use it as a perfect example when they are teaching their children thoughtfulness。
7.孔融讓梨用英語來講的故事
孔融讓梨用英語來講:Confucius Rong was born in Qufu, Shandong Province in the Eastern Han Dynasty. He was the 20th grandson of Confucius. His great-grandfather, Confucius Shang, served as Taishou, and his father was Confucius Zeus, the capital of Mount * Rong biography records: when Kong Rong was four years old, he ate pear with his elder brother and always took small food. Someone asked him why he did it. He replied, "children should eat small ones if they have a small amount of food. " "Rongjiazhuan" in Li Xian's annotated "Houhanshu Kong Rongzhuan" records: "When Kong Rong was four years old, he ate pears with his brothers, and Kong Rong always took small food. An adult asked him why he did it. He replied, "I am young and have a small amount of food. I should take small ones according to reason. "Because Confucius Rong was so smart and early, he knew this from a very young age, and his relatives thought he was a wizard.譯文孔融,字文舉,東漢時期山東曲阜人,是孔子的第二十世孫,高祖父孔尚當過鉅鹿太守,父親是泰山都尉孔宙 。
孔融別傳記載:孔融四歲的時候,和哥哥吃梨,總是拿小的吃。有人問他為什么這么做。
他回答說:"小孩子食量小,按道理應該拿小的。“李賢注解的《后漢書·孔融傳》中的《融家傳》記載:”孔融四歲的時候,和哥哥們一起吃梨,孔融總是拿小的吃。
有大人問他為什么這么做。他回答說:"我年齡小,食量小,按道理應該拿小的。
“由于孔融這么聰明早慧,很小就懂得這樣的道理,宗族親戚們認為他是個奇才。”擴展資料:孔融(153年-208年9月26日),字文舉。
魯國(治今山東曲阜)人。東漢末年文學家,“建安七子”之一,家學淵源,是孔子的二十世孫,元城(今河北大名縣)縣令、泰山都尉孔宙之子。
少有異才,勤奮好學,與平原陶丘洪、陳留邊讓并稱俊秀。漢獻帝即位后任北軍中侯、虎賁中郎將、北海相,時稱孔北海。
在任六年,修城邑,立學校,舉賢才,表儒術,經劉備表薦兼領青州刺史。建安元年(196年),袁譚攻北海,孔融與其激戰數月,最終敗逃山東。
不久,被朝廷征為將作大匠,遷少府,又任太中大夫。性好賓客,喜抨議時政,言辭激烈,后因觸怒曹操而為其所殺。
孔融能詩善文,曹丕稱其文“揚(揚雄)、班(班固)儔也。”散文鋒利簡潔,代表作是《薦禰衡表》,其六言詩反映了漢末動亂的現實。
原有文集已散佚,明人張溥輯有《孔北海集》。參考資料:孔融讓梨-百度百科。
8.孔融讓梨的故事(英文版)的,要完整的,誰有
1、英文版
When Kong Rong was four years old, he ate pears with his brothers. Kong Rong always took small meals.
Someone asked him why he did it. He answered, "I'm young, and I have a small appetite. It's reasonable to take a small one. "
Because Kong Rong was so smart and early-witted, he knew this from a very young age. His clan relatives thought he was a genius.
2、翻譯
孔融四歲的時候,和哥哥們一起吃梨,孔融總是拿小的吃。有大人問他為什么這么做。他回答說:"我年齡小,食量小,按道理應該拿小的。“
由于孔融這么聰明早慧,很小就懂得這樣的道理,宗族親戚們認為他是個奇才。”
擴展資料:
孔融介紹:
孔融(153年-208年9月26日),字文舉。魯國(今山東曲阜)人。東漢末年文學家,“建安七子”之一,家學淵源,為孔子的二十世孫、太山都尉孔宙之子。
孔融少有異才,勤奮好學,與平原陶丘洪、陳留邊讓并稱。漢獻帝即位后,任北軍中侯、虎賁中郎將、北海相,時稱孔北海。在任六年,修城邑,立學校,舉賢才,表儒術,后兼領青州刺史。
建安元年(196年),袁譚攻北海,孔融與其激戰數月,最終敗逃山東。不久,被朝廷征為將作大匠,遷少府,又任太中大夫。性好賓客,喜抨議時政,言辭激烈,后因觸怒曹操而被殺。
轉載請注明出處華閱文章網 » 孔融讓梨英語版簡短些