1.桃花源記翻譯簡潔版
謝謝你的關注
《桃花源記》 (翻譯)
東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚謀生。有一天他順著小溪劃船,忘了路程的 遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾在溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹。地上芳草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,想走到這林子的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就是一座山,山上有個小洞口,里面好像有光似的。漁人就離了船,從洞口進去。初進時,洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房舍整整齊齊,有肥沃的田地、美好的池塘和桑樹竹子之類。田間小路,交錯相通,村落間能聽見雞鳴狗叫的聲音。人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充滿喜悅之情,顯得心滿意足。
那里面的人見了漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來,漁人詳盡地回答了他。那人就邀請漁人到自己家里去,備酒殺雞做飯菜款待他。村中的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們說祖先為了躲避秦時的禍亂,帶領妻子兒女及鄉鄰來到這與人世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了往來。他們問起現在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝.更不必說魏晉了。這個人為他們詳細地介紹了自己所聽到的事,<;他們聽罷都感嘆惋惜。其余的人也請漁人到自己家中,都拿出酒飯來款待他。 漁人在這里住了幾天,就告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對外邊的人說啊。”
漁人出來后,找到他的船,就沿著舊路回去,一路上處處做了記號。回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟他前往,尋找前次做的標記,競迷失了方向,再也沒找到路。
南陽劉子驥,是高尚的名士;聽到這件事,高興地計劃前往,沒有實現,不久病死了。此后就再也沒有問路訪求桃花源的人了。
2.桃花源記翻譯 簡短點
東晉太元年間,武陵郡有個人,以打魚為生。有一天,他沿著溪水劃船,忘記了路的遠近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長有幾百步。其中沒有其他樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。漁人感到很驚奇。繼續往前走,想走到林子的盡頭。
林子的盡頭是溪流的源頭,于是出現了一座小山,山上有一個小洞口,隱隱約約好像有點亮。漁人于是離開船,從洞口進去。起初很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮。這里土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。在那里人們來來往往耕種勞作,男女的穿著打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安閑快樂。
桃花源里的人見到漁人,大吃一驚,問漁人從哪里來。漁人詳細地回答了他的問題,有人便邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。村中的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領著自己的妻子兒女及鄉鄰們來到這與世隔絕的地方,不再出去了,于是就與外面的人斷絕了來往。
桃花源里的人問現在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。漁人把自己聽到的事一一詳細地告訴了他們,村中的人都感嘆惋惜。其余的人又各自把漁人請到自己的家中,都拿出酒食來款待他。漁人逗留了幾天以后,告辭離開了。這里的人對漁人說:“這里的情況不值得對外邊的人說啊!”
漁人離開桃花源以后,找到了他的船,順著從前的路回去,處處都做了標記。到了郡城,拜見了太守,說了自己的這番經歷。太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標記,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說了這件事,高興地計劃前往。沒有實現,不久就病死了。此后就再也沒有人訪求桃花源了。
3.桃花源記翻譯簡潔版
謝謝你的關注《桃花源記》 (翻譯)東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚謀生。
有一天他順著小溪劃船,忘了路程的 遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾在溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹。
地上芳草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。
再往前走,想走到這林子的盡頭。桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就是一座山,山上有個小洞口,里面好像有光似的。
漁人就離了船,從洞口進去。初進時,洞口很窄,僅容一個人通過。
又走了幾十步,突變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房舍整整齊齊,有肥沃的田地、美好的池塘和桑樹竹子之類。
田間小路,交錯相通,村落間能聽見雞鳴狗叫的聲音。人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。
老人和小孩都充滿喜悅之情,顯得心滿意足。那里面的人見了漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來,漁人詳盡地回答了他。
那人就邀請漁人到自己家里去,備酒殺雞做飯菜款待他。村中的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。
他們說祖先為了躲避秦時的禍亂,帶領妻子兒女及鄉鄰來到這與人世隔絕的地方,不再從這里出去,于是就與外面的人斷絕了往來。他們問起現在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝.更不必說魏晉了。
這個人為他們詳細地介紹了自己所聽到的事,<他們聽罷都感嘆惋惜。其余的人也請漁人到自己家中,都拿出酒飯來款待他。
漁人在這里住了幾天,就告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對外邊的人說啊。”
漁人出來后,找到他的船,就沿著舊路回去,一路上處處做了記號。回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。
太守立即派人跟他前往,尋找前次做的標記,競迷失了方向,再也沒找到路。南陽劉子驥,是高尚的名士;聽到這件事,高興地計劃前往,沒有實現,不久病死了。
此后就再也沒有問路訪求桃花源的人了。
4.桃花源記的翻譯
東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。 桃源中人看見漁人,竟然很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏晉。這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。” 漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。 南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現,不久病死了。后來就沒有探訪的人了。
5.桃花源記翻譯 簡短點
東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。
一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。
漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭就是溪水的發源地,于是便出現一座山,山上有個小洞口,洞里仿佛有點光亮。
于是他下了船,從洞口進去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。
又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。
還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。
人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。
村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細地做了回答。
村里有人就邀請他到自己家里去(做客)。設酒殺雞做飯來款待他。
村里的人聽說來了這么一個人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,領著妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。
他們問漁人現在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。
其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。
村里的人對他說:“我們這個地方不值得對外面的人說啊!”漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了標記。到了郡城,到太守那里去,報告了這番經歷。
太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計劃前往。
但沒有實現,不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。
擴展資料:賞析本文通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。文章開端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個質樸自然化的世界。
在那里,一切都是那么單純,那么美好,沒有稅賦,沒有戰亂,沒有沽名釣譽,也沒有勾心斗角。甚至連一點吵吵嚷嚷的聲音都聽不到。
人與人之間的關系也是那么平和,那么誠懇。造成這一切的原因,作者沒有明說,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結底,是因為沒有一個高踞人民頭上為私利互相攻伐的統治集團。
這個幻想中的桃花源世界,對生活在虛偽黑暗、戰亂頻繁、流血不斷的現實世界中的人們來說,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,恰如其分地表現出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。
當然,這種理想的境界在當時現實中是不存在的,只是作者通過對大同社會的構想,藝術地展現了大同社會的風貌,是不滿黑暗現實的一種精神寄托,表現了作者對理想社會的憧憬以及對現實社會的不滿。桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來種作,男女衣著,悉如外人。
黃發垂髫,并怡然自樂。”從“男女”、“黃發”、“垂髫”這三個詞便可以看出此點。
文章的結構也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,以一個捕漁人的經歷為線索展開故事。
開頭的交代,時代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現實世界引入到迷離惝恍的桃花源。
相反,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,讀者就會感到隔遠,作品的感染力也就會大打折扣。“不足為外人道也”及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現實世界,心中依舊充滿了對它的依戀。
文末南陽劉子驥規往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。參考資料來源:百度百科-桃花源記。
6.《桃花源記》譯文簡化版 譯文最好簡化一下 一段就可以
有個人以打魚為生的漁人(一天)他順著溪水劃船,忽然看見一片桃花林,他對此美景感到非常驚訝。
又繼續往前走,發現洞中土地平坦寬廣,房屋整整齊齊的,有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹林這類景觀。田間小路交錯相通足。
(村人)看見了漁人,就非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答(村人),于是邀請他到自己家里去,村里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。
(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和同縣人來到這個與世人隔絕的地方,不再出去了,于是跟桃花源以外的人不再來往。(村人)問(漁人)現在是什么朝代,竟然不知道有漢朝漁人停留了幾天后,告辭離去。
村里人囑咐他道:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!” (漁人)出來后,就順著舊路回去,回到郡里,去拜見太守,述說了這番經歷。太守立即派人跟著他前往,最終迷失了(通往桃花源)方向,不再找到原來的路了。
南陽人劉子驥,是志向高潔的隱士,聽說這樣,高興地計劃前往。沒有實現,不久就病死了。
此后再也沒有尋找(桃花源)的人了。
7.桃花源記翻譯,簡潔一點最好
東晉太元年間,有個武陵人把捕魚當作職業。
有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有其他的樹,花草鮮艷美麗,地上的落花繁多。
漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片林子的盡頭。
桃林在溪水發源的地方就到頭了,于是出現一座山,山上有個小洞口,(洞里)隱隱約約里面好像有光亮。(漁人)就離開小船,從洞口進去。
開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。
這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。
那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂的樣子。
(桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。
他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。
他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的戰亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。
這漁人一個一個地為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆惋惜。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待。
漁人在這里停留了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”
漁人已經出來,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到(武陵)郡里,去拜見太守,報告了這些情況。
太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了。 南陽人劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。
沒有實現,不久因病而終。后來就再沒有問路探訪(桃花源)的人了。
8.桃花源記的譯文,要短點的
東晉太元年間,武陵郡有個人,以打魚為生。
有一天,他沿著溪水劃船,忘記了路的遠近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長有幾百步。
其中沒有其他樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。漁人感到很驚奇。
繼續往前走,想走到林子的盡頭。林子的盡頭是溪流的源頭,于是出現了一座小山,山上有一個小洞口,隱隱約約好像有點亮。
漁人于是離開船,從洞口進去。起初很狹窄,僅容一個人通過。
又走了幾十步,突然變得開闊明亮。這里土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。
田間小路交錯相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。在那里人們來來往往耕種勞作,男女的穿著打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安閑快樂。
桃花源里的人見到漁人,大吃一驚,問漁人從哪里來。漁人詳細地回答了他的問題,有人便邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯來款待他。
村中的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領著自己的妻子兒女及鄉鄰們來到這與世隔絕的地方,不再出去了,于是就與外面的人斷絕了來往。
轉載請注明出處華閱文章網 » 桃花源記譯文簡短版(桃花源記翻譯簡潔版)