1.曲江二首詩句的意思
曲江二首
作者:杜甫
一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。且看欲盡花經眼,
莫厭傷多酒入唇。江上小堂巢翡翠,花邊高冢臥麒麟。
細推物理須行樂,何用浮名絆此身。
朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。酒債尋常行處有,
人生七十古來稀。穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。
傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。
白話譯文
其一
落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人發愁?且看將盡的落花從眼前飛過,也不再厭煩過多的酒入口。翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現今倒臥在地上。仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢?
其二
上朝回來,天天去典當春天穿的衣服,換得的錢每天到江頭買酒喝,直到喝醉了才肯回來。到處都欠著酒債,那是尋常小事,人能夠活到七十歲,古來也是很少的了。但見蝴蝶在花叢深處穿梭往來,蜻蜓在水面款款而飛,時不時點一下水。傳話給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時相賞,也不要違背啊!
2.杜甫 曲江二首的意思是什么
作品原文 曲江二首 《曲江二首》(其二)書法作品【其一】 一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人。
且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。
細推物理須行樂,何用浮名絆此身。 【其二】 朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。
酒債尋常行處有,人生七十古來稀。 穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。
傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。[2]?編輯本段注釋譯文 【注釋】 (1)曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是游賞的好地方。
(2)一片花飛減卻春 減卻春:減掉春色。 (3)風飄萬點正愁人 萬點:形容落花之多。
(4)且看欲盡花經眼 且:暫且。經眼:從眼前經過。
(5)莫厭傷多酒入唇 傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鳥筑巢。
(6)苑邊高冢臥麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳墓。
(7)細推物理須行樂 推:推究。 (8)物理:事物的道理。
(9)何用浮名絆此身 浮名:虛名。 (10)朝回日日典春衣 朝回:上朝回來。
典:押當。 (11)酒債尋常行處有 債:欠人的錢。
行處:到處。 (12)穿花蛺蝶深深見 深深:在花叢深處。
見:現。 (13)點水蜻蜓款款飛 款款:形容徐緩的樣子。
傳語:傳話給。 (14)傳語風光共流轉風光:春光。
共流轉:在一起逗留的盤桓。 (15)暫時相賞莫相違 違:違背,錯過。
【譯文】 其一: 落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人愁悶?且看將盡的落花從眼前飛過,不再厭煩過多的酒入口。
翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現在倒臥在地上。仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢? 其二: 上朝回來,天天去典當春天穿的衣服,換得的錢每天到江頭買酒喝,直到喝醉了才肯回來。
到處都欠著酒債,那是尋常的小事,人能活到七十歲,古來也是很少的了,但見蝴蝶在花叢深處穿梭往來,蜻蜓在水面款款而飛,時不時點一下水,傳話給春光,讓我與春光一起逗留吧,雖是暫時相賞,也不要違背啊![3]?編輯本段作品鑒賞 曲江又名曲江池,故址在今西安城南五公里處,原為漢武帝所造。唐玄宗開元年間大加整修,池水澄明,花卉環列。
其南有紫云樓、芙蓉苑;西有杏園、慈思寺。是著名游覽勝地。
第一首寫他在曲江看花吃酒,布局出神入化,抒情感慨淋漓。 在曲江看花吃酒,正遇“良辰美景”,可稱“賞心樂事”了,但作者卻別有懷抱,一上來就表現出無可奈何的惜春情緒,產生出驚心動魄的藝術效果。
他一沒有寫已經來到曲江,二沒有寫來到曲江時的節令,三沒有寫曲江周圍花木繁饒,而只用“風飄萬點”四字,就概括了這一切。“風飄萬點”,不止是客觀地寫景,綴上“正愁人”三字,重點就落在見景生情、托物言志上了。
“風飄萬點”,這對于春風得意的人來說,會煞是好看,該不會又“正愁人”。但是作者面對的是“風飄萬點”,那“愁”卻早已萌生于前此的“一片花飛”,因而用跌筆開頭:“一片花飛減卻春!”歷盡漫長的嚴冬,好容易盼到春天來了,花兒開了。
這春天,這花兒,是很值得人們珍惜的。然而“一片花飛”,又透露了春天消逝的消息。
敏感的、特別珍惜春天的詩人就不能不“愁”。“一片”,是指一朵花兒上的一個花瓣。
因一瓣花兒被風吹落就感到春色已減,暗暗發愁,可如今,面對著的分明是“風飄萬點”的嚴酷現實啊!因此“正愁人”三字,非但沒有概念化的毛病,簡直力透紙背。 “風飄萬點”已成現實,那尚未被風飄走的花兒就更值得愛惜。
然而那風還在吹。剩下的,又一片、一片地飄走,眼看即將飄盡了。
第三句就寫這番情景:“且看欲盡花經眼。”“經眼”之花“欲盡”,只能“且看”。
“且”,是暫且、姑且之意。而當眼睜睜地看著枝頭殘花一片、一片地被風飄走,加入那“萬點”的行列,心中滋味就不怎么樣了。
于是來了第四句:“莫厭傷多酒入唇。”吃酒為了消愁。
一片花飛已愁;風飄萬點更愁;枝上殘花繼續飄落,即將告盡,愁上添愁。因而“酒”已“傷多”,卻禁不住繼續“入唇”啊! 蔣弱六云:“只一落花,連寫三句,極反復層折之妙。
接入第四句,魂消欲絕。”這是頗有見地的。
然而作者沒有說明要如此“反復層折”地寫落花,以致魂消欲絕的原因,究竟是僅僅嘆春光易逝,還是有慨于難于直陳的人事問題。 第三聯“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。”
就寫到了人事。或謂此聯“更發奇想驚人”,乍看確乎“奇”得出人意外,細想卻恰恰在人意中。
詩人“且看欲盡花經眼”,目光隨著那“風飄萬點”在移動:落到江上,就看見原來住人的小堂如今卻巢著翡翠——翡翠鳥筑起了窩,何等荒涼;落到苑邊,就看見原來雄踞高冢之前的石雕墓飾麒麟倒臥在地,不勝寂寞。經過安史之亂,曲江往日的盛況遠沒有恢復;可是,好容易盼來的春天,眼看和萬點落花一起,就要被風葬送了!這并不是什么“驚人”的“奇想”,而是觸景傷情。
面對這殘敗景象的辦法,仍不外是“莫厭傷多酒入唇”,只不過換了一種漂亮的說法,就是“行樂”: “細推物理須行樂,何用浮榮絆此身?” 這兩句意思是:難道“物理”就是這樣的嗎。
3.五年級下冊曲江杜甫其二注釋
曲江①二首 其二杜甫朝回②日日典③春衣,每日江頭盡醉歸。
酒債④尋常行處⑤有,人生七十古來稀。穿花蛺蝶深深⑥見⑦,點水蜻蜓款款⑧飛。
傳語⑨風光⑩共流轉⑾,暫時相賞莫相違⑿。【注釋】:①曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是游賞的好地方。
②朝回:上朝回來。③典:押當。
④債:欠人的錢。⑤行處:到處。
⑥深深:在花叢深處;又可解釋為“濃密的樣子”。⑦見:現。
⑧款款:形容徐緩的樣子。⑨傳語:傳話給。
⑩風光:春光。⑾共流轉:在一起逗留的盤桓。
⑿違:違背,錯過。【寫作背景】:《曲江二首》是唐代詩人杜甫的詩作,寫于乾元元年(758)暮春。
杜甫時任“左拾遺”,此時安史之亂還在繼續。曲江又名曲江池,位于長安城南朱雀橋之東,是唐代長安城最大的名勝風景區。
曲江的盛衰與大唐同在。詩人在詩中把曲江與大唐融為一體,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,將全部的哀思寄予曲江這一實物,從一個側面更形象的寫出了世事的變遷。
【翻譯】:每天退朝歸來,都要典衣沽酒。常常到曲江邊舉杯暢飲,盡醉而歸。
因賒酒太多,處處留有酒債。人生活到七十歲,自古以來就不多。
蝴蝶在花叢中穿行,時隱時現。蜻蜓緩緩飛動,時而點著水面。
我要對春光說,請與蝴蝶、蜻蜓一同流轉。須得片刻欣賞,莫誤時機。
【翻譯二】:冬天已被當盡,下班后的第一件事,典賣春天的衣服買酒,大海把河流引向遠方,酒帶走我的憂郁。到處都有酒債,仿佛我的不良嗜好虧欠了全世界其實是時間虧欠了我,用酒來償還。
蝴蝶在花朵上尋找隱秘的出口,偶爾在我眼里顯現,而蜻蜓在空氣中畫著詭異的弧,頻繁地相交于水面。長翅膀的精靈,請讓春光搭乘你巧妙的飛行,請賦予短暫的美以輕盈,請將這一切注入渴望歡樂的心靈【簡析】:詩人以酒消愁,日日江頭盡醉歸,因此落得酒債滿身,不得不典當春衣。
雖然如此,他還是賞花玩景,高唱及時行樂。然而仔細探索,就發現言外有意、弦外有音,景外有景、情外有情,「測之而意深,究之而意來」,真正表現了「神馀像外」的藝術特點。
前四句說自己每天都飲酒,為此每天都典當衣服,還欠了許多酒債;因為“人生七十古來稀”,生命太短匆,所以得及時行樂。五、六兩句情緒急轉,通過刻畫蝴蝶、蜻蜓飛舞的情態來表現蓬勃的春天。
這兩句詩描寫物態細致而傳神,而且飽含著感情,所以成為傳誦千古的名句。最后囑咐春光,希望能與它一起流連盤桓,哪怕只是短時間也互相欣賞,彼此不要背離。
這是“癡語”,但真切地表達了對春光的熱愛、留戀。《曲江》二首是游曲江的觀感,作者寫作時滿懷抑郁。
他常常醉酒,流連春光,正是為了排除這種心緒。-【賞析】:這是“聯章詩”,上、下兩首之間有內在的聯系。
下一首,即緊承“何用浮榮絆此身”而來。前四句一氣旋轉,而又細針密線。
仇兆鰲注:“酒債多有,故至典衣;七十者稀,故須盡醉。二句分應。”
就章法而言,大致是不錯的。但把“盡醉”歸因于“七十者稀”,對詩意的理解就表面化了。
時當暮春,長安天氣,春衣才派用場;即使窮到要典當衣服的程度,也應該先典冬衣。如今竟然典起春衣來,可見冬衣已經典光。
這是透過一層的寫法。而且不是偶而典,而是日日典。
這是更透過一層的寫法。“日日典春衣”,讀者準以為不是等米下鍋,就是另有燃眉之急;然而讀到第二句,才知道那不過是為了“每日江頭盡醉歸”,真有點出人意外。
出人意外,就不能不引人深思:為什么要日日盡醉呢?詩人還不肯回答讀者的疑問,又逼進一層:“酒債尋常行處有。”“尋常行處”,包括了曲江,又不限于曲江。
行到曲江,就在曲江盡醉;行到別的地方,就在別的地方盡醉。因而只靠典春衣買酒,無異于杯水車薪,于是乎由買到賒,以至“尋常行處”,都欠有“酒債”。
付出這樣高的代價就是為了換得個醉醺醺,這究竟是為什么詩人終于作了回答:“人生七十古來稀。”意謂人生能活多久,既然不得行其志,就“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”吧!這是憤激之言,聯系詩的全篇和杜甫的全人,是不難了解言外之意的。
“穿花”一聯寫江頭景。在杜詩中也是別具一格的名句,葉夢得曾指出:“詩語固忌用巧太過,然緣情體物,自有天然工妙,雖巧而不見刻削之痕。
老杜……‘穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛’:‘深深’字若無‘穿’字,‘款款’字若無‘點’字,皆無以見其精微如此。然讀之渾然,全似未嘗用力,此所以不礙其氣格超勝。
使晚唐諸子為之,便當如‘魚躍練波拋玉尺,鶯穿絲柳織金梭’體矣。”(《石林詩話》卷下)這一聯“體物”有天然之妙,但不僅妙在“體物”,還妙在“緣情”。
“七十古來稀”,人生如此短促,而“一片花飛減卻春,風飄萬點正愁人”,大好春光,又即將消逝,難道不值得珍惜嗎?詩人正是滿懷惜春之情觀賞江頭景物的。“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛”,這是多么恬靜、多么自由、多么美好的境界啊!可是這樣恬靜、這樣自由、這樣美好的境界,還能存在多久呢?于是詩人“且盡芳樽戀物華”,寫出了這樣的結句:“傳語風光共流轉,暫時相賞莫相違。”
“傳語”猶言“寄語”,對。
4.求杜甫《曲江二首》譯文
曲江①二首(其一)
杜甫
一片花飛減卻春②,風飄萬點③正愁人。
且④看欲盡花經眼⑤,莫厭傷⑥多酒入唇。
江上小堂巢翡翠⑦,苑⑧邊高冢⑨臥麒麟。
細推⑩物理須⑾行樂,何用浮名⑿絆此身!
【注釋】:
①曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是游賞的好地方。
②減卻春:減掉春色。
③萬點:形容落花之多。
④且:暫且。
⑤經眼:從眼前經過。
⑥傷:傷感,憂傷。
⑦巢翡翠:翡翠鳥筑巢。
⑧苑:指曲江勝境之一芙蓉花。
⑨冢:墳墓。
⑩推:推究。
⑾物理:事物的道理。
⑿浮名:虛名。
【寫作背景】:
這首詩作于乾元元年(758)暮春。當時,唐軍已經收復長安,唐肅宗與朝中文武也已回到京城,安史之亂正在漸漸平息,但這場浩劫給曲江帶來的傷害仍然歷歷在目。杜甫回到長安,仍任左拾遺。可是正值宦官李輔國擅權,杜甫雖為諫官,卻被視為異己,受到排斥,因而心情極為煩悶,于是便借此詩傷春感時,慨嘆春光易逝,人事無常,不必為榮辱窮達所累。
【翻譯】:
一片春花飛落,春隨花落而漸去。風吹落花萬點,煞是愁人。且看飛花隨風飄去,不要因感傷太多而厭酒。江邊的明堂上有翡翠筑巢。芙蓉苑邊,有石麒麟臥在墓道旁。細細想來,還是應該及時行樂,人生何必為浮名所累。
【翻譯二】:
落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風把成千上萬的花打落在地,怎不令人愁悶?且看將盡的落花從眼前飛過,不再厭煩過多的酒入口。翡翠鳥在曲江上的樓堂上作巢,原來雄踞的石麒麟現在倒臥在地上。仔細推究事物盛衰變化的道理,那就是應該及時行樂,何必讓虛浮的榮譽束縛自身呢?
轉載請注明出處華閱文章網 » 曲江二首其二意思簡短(曲江二首詩句的意思)