1.長篇英語繞口令 簡單有趣帶翻譯
以下一個英語繞口令,適合練習聽力,也適合練習發音:
Two Little Dragons 兩只小龍
Two little dragons lived in a wood 林中住著兩條小龍
One was bad and one was good一個淘氣,一個乖乖。
One went walking straight to school, 一個徑直去學校,
One went fishing in Cranberry pool,一個池塘邊把魚釣。
One leanred add-up and take away 一個學會加減法,
One spent all his time in play 一個天天只會耍。
One helped mother when school was done 一個放學后幫媽媽,
One chased little boys just for fun 一個嚇唬小孩仗著自己大。
If you were a dragon and lived in a wood 假如你是小龍住在森林中,
Would you be bad or would you be good 你想當個搗蛋鬼,
還是想做個好學生?
2.要幾個簡短的英語繞口令加翻譯,或者英語笑話加翻譯
1情書 小伙子在給女朋友的信中寫到:“愛你愛得如此之深, 以至愿為你赴湯蹈火。
星期六如不下雨,我一定來。 love letter Guy in the letters to his girlfriend wrote: "love your love so much, that would like to give you go through hell. On Saturday as it does not rain, I'll come.2遲了 在地鐵里,一位男子發現扒手正在掏他的錢包,便幽默地說: “老兄,你來晚了!我今天雖然領 了薪水,但我太太下手比你快 多了!” late In the subway, a man found pickpocket is cutting his wallet, and humorously said: "man, you came to night! I today although took salary, but my wife lay more quickly than you!"3 Bobby Bippy bought a bat.鮑勃比皮買了一個球拍 Bobby Bippy bought a ball.鮑勃比皮買個一個球 With his bat Bob banged the ball 鮑勃用他的球拍擊球 Banged it bump against the wall 把球猛的打到了墻上 But so boldly Bobby banged it 但是鮑勃用的力氣太大了 That he burst his rubber ball 以至于把球打爆了"Boo!" cried Bobby “波!”鮑勃哭了 Bad luck ball 倒霉的球 Bad luck Bobby, bad luck ball 倒霉的鮑勃,倒霉的球 Now to drown his many troubles 現在,為了解決他的麻煩 Bobby Bippy's blowing bubbles. 鮑勃波比使用了鼓風球1. Can you can a can as a canner can can a can?你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎? 2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish. 我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。
3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream! 我叫喊,你叫喊,我們都喊著要冰淇淋!4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. 如果一個好的廚師能做小甜餅,那么他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其它好廚師一樣多的小甜餅。 5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch. 這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。
6. Whether the weather be fine or whether the weather be *r the weather be cold or whether the weather be *'ll weather the weather whether we like it or not. 無論是晴天或是陰天。 無論是冷或是暖, 不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露。
7. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? 彼德派柏捏起一撮泡菜。 彼德派柏捏起的是一撮泡菜。
那么彼德派捏起的泡菜在哪兒? 8. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much. 我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經想到的那種想法。如果這種想法是我曾經想到的想法,我就不會想那么多了。
9. Amid the mists and coldest frosts, With barest wrists and stoutest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts. 霧蒙蒙,冰霜凍, 手腕兒空空,話兒涌, 只見他猛所拳頭往柱子上砸, 直說自己把鬼碰。 10. Badmin was able to beat Bill at billiards, but Bill always beat Badmin badly at badminton. 巴德明在臺球上能夠打敗比爾,但是打羽毛球比爾常常大敗巴德明。
11. Betty beat a bit of butter to make a better butter. 貝蒂敲打一小塊黃油要做一塊更好的奶油面。 12. Rita repeated what Reardon recited when Reardon read the remarks. 當里爾登讀評論時,麗塔重復里爾登背誦的東西。
13. Few free fruit flies fly from flames. 沒有幾只果蠅從火焰中飛過去。 14. Fifty-five flags freely flutter from the floating frigate. 五十五面旗子在輕輕漂浮的戰艦上自由的飄揚。
15. There is no need to light a night light on a light night like tonight. for a bright night light is just like a slight light. 像今夜這樣明亮的夜晚,就不需要點一盞夜燈,因為明亮的夜燈也會變得微弱。 17. A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together. 一位和氣的農民養了一只伶俐的野雞,而且這位和氣的農民和這只伶俐的野雞在一起度過了一段很美好的時光。
18. How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets? 如果裁紙機能裁紙的話,一個裁紙機能裁多少張紙呢? 19. Mr. See owned a saw and Mr. Soar owned a seesaw. Now See's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See. 西先生有一個鋸,薩先生有一個秋千。現在在薩先生看見西先生之前,西先生的鋸鋸斷了薩先生的秋千。
20. If you're keen on stunning kites and cunning stunts, buy a cunning stunning stunt kite. 如果你非常相要好的風箏和精彩的表演,就去買一只漂亮的,靈巧的風箏吧。 21. Ted sent Fred ten hens yesterday 。
3.有一些簡單的英語繞口令(有中文翻譯)的嗎
How much dew would a dewdrop drop if a dewdrop could drop dew?
如果一顆露珠會掉下露水,那么一顆露珠會掉下多少露水呢?
The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.
這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。
Sandy sniffed sweet smelling sunflower seeds while sitting beside a swift stream.
桑迪坐在湍急的小溪邊盡情地品味著葵花子的香味。
A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.
湖中一只雪白的天鵝快速地游動著去追趕一條慢慢游動的蛇。
A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together.
一位和氣的農民養了一只伶俐的野雞,而且這位和氣的農民和這只伶俐的野雞在一起度過了一段很美好的時光。
4.簡單的英語繞口令
1. Can you can a can as a canner can can a can? -
你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎? -
2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won"t wish the wish you wish to wish. -
我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。 -
3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream! -
我叫喊,你叫喊,我們都喊著要冰淇淋! -
4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? -
A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. -
如果一個好的廚師能做小甜餅,那么他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其它好廚師一樣多的小甜餅。 -
5. The driver was drunk and drove the doctor"s car directly into the deep ditch. 這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。 -
6. Whether the weather be fine or whether the weather be not. -
Whether the weather be cold or whether the weather be hot. -
We"ll weather the weather whether we like it or not. -
無論是晴天或是陰天。 -
無論是冷或是暖, -
不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露。 -
7. Peter Piper picked a peck of pickled peppers. -
A peck of pickled peppers Peter Piper picked. -
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, -
Where"s the peck of pickled peppers Peter Piper picked? -
彼德派柏捏起一撮泡菜。 -
彼德派柏捏起的是一撮泡菜。 -
那么彼德派捏起的泡菜在哪兒?
5.一段簡單的英語繞口令,要簡單的
I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.
我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。
If one doctor doctors anther doctor, does the doctor who doctors the doctor doctors the doctor the way the doctor is doctoring doctors? Or does the doctor doctor the way the doctor who doctors doctors
如果一位醫生給另一位醫生看病,給醫生看病的醫生會按照醫生給醫生看病的方式給那位醫生看病嗎?或是醫生按照醫生看病的醫生的方式給那位醫生看病?
A Finnish fisher named Fisher failed to fish any fish one Friday afternoon and finally he found out a big fissure in his fishing net.
一個名叫費希爾的芬蘭漁民在一個星期五的下午未能捕捉到任何魚,結果他民現他的漁網上有一個大裂口
6.求幾個英文繞口令(附帶翻譯),和短詩
英文繞口令:1. Can you can a can as a canner can can a can? 你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎? 2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish. 我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。
3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream! 我叫喊,你叫喊,我們都喊著要冰淇淋! 4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. 如果一個好的廚師能做小甜餅,那么他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其它好廚師一樣多的小甜餅。 5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch. 這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。
6. Whether the weather be fine or whether the weather be not. Whether the weather be cold or whether the weather be hot. We'll weather the weather whether we like it or not. 無論是晴天或是陰天。 無論是冷或是暖, 不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露。
7. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much. 我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經想到的那種想法。如果這種想法是我曾經想到的想法,我就不會想那么多了。
8. Amid the mists and coldest frosts, 霧蒙蒙,冰霜凍, With barest wrists and stoutest boasts, 手腕兒空空,話兒涌, He thrusts his fists against the posts, 只見他猛所拳頭往柱子上砸, And still insists he sees the ghosts. 直說自己把鬼碰。 * beat a bit of butter to make a better batter. 貝蒂敲打一小塊黃油要做一塊更好的奶油面。
10. I like to ride my light white bike,and fly a white light kite with my wife.(我喜歡在晚上月光下沿河邊和我量子邊騎著那白色的輕型車邊放白色的輕風箏。) 短詩 A Red, Red Rose O, my luve(1) is like a red, red rose, That\'s newly sprung in June, O, my luve is like the melodie(2), That\'s sweetly play\'d in tune(3). As fair art thou, my bonie lass, So deep in luve am I(4), And I will luve thee still(5),my dear, Till a\'(6) the seas gang(7) dry. Till a\' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi\'(8) the sun! And I will luve thee still, my dear, While the sands o\' life shall run(9). And fare thee weel(10), my only luve, And fare thee weel, a while! And I will come again, my luve, Tho\'(11) it were ten thousand mile! 譯: 我的愛人像朵紅紅的玫瑰 呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰, 六月里迎風初開; 呵,我的愛人像支甜甜的曲子, 奏得合拍又和諧。
我的好姑娘,多么美麗的人兒! 請看我,多么深摯的愛情! 親愛的,我永遠愛你, 縱使大海干涸水流盡。 縱使大海干涸水流盡, 太陽將巖石燒作灰塵, 親愛的,我永遠愛你, 只要我一息猶存。
珍重吧,我唯一的愛人, 珍重吧,讓我們暫時別離, 但我定要回來, 哪怕千里萬里! Cherry-Ripe(1) There is a garden(2) in her face Where roses and white lilies(3)blow(4); A heavenly paradise is that place, Wherein(5) all pleasant fruits do glow; There cherries(6)grow which none may buy, Till Cherry-Ripe themselves do cry. Those cherries fairly do enclose Of orient pearl a double row(7), Which when her lovely laughter shows, They ollk like rose-buds fill\'d with snow(8): Yet them nor peer nor(9) prince can buy, Till Cherry-Kipe themselves do cry. Her eyes like angels watch them still(10); Her brows like bdnded bows do stand, Threat\'ning(11) with pier5cing frowns to kill All that approach with eye or hand Those sacred cherries to come nigh(12), -Till Cherry-Ripe themselves do cry! 譯: 櫻桃熟了 有一座花園在她的臉上, 盛開著百合和玫瑰; 那地方是個美妙的天堂, 還有各種鮮果累累; 沒人能買那兒生長的櫻桃, 除非它們自己叫喚,“櫻桃熟了!” 那櫻桃正中含蓄 兩排燦爛的明珠, 每當她粲然一笑, 它們像銜雪的玫瑰花苞: 貴族王爺也不能買那櫻桃, 除非它們自己叫喚,“櫻桃熟了!” 她的眼睛像天使護衛櫻桃, 她的眉毛像彎弓站立防守, 她刺心的蹙額時時發出警告: 要處死企圖偷看或動手的人, 沒人能接近那神圣的櫻桃, 除非它們自己叫喚,“櫻桃熟了!” 希望對你有幫助!望采納。
7.求幾個英文繞口令(附帶翻譯),和短詩
英文繞口令:1. Can you can a can as a canner can can a can? 你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎? 2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish. 我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。
3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream! 我叫喊,你叫喊,我們都喊著要冰淇淋! 4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies. 如果一個好的廚師能做小甜餅,那么他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其它好廚師一樣多的小甜餅。 5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch. 這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。
6. Whether the weather be fine or whether the weather be not. Whether the weather be cold or whether the weather be hot. We'll weather the weather whether we like it or not. 無論是晴天或是陰天。 無論是冷或是暖, 不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露。
7. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much. 我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經想到的那種想法。如果這種想法是我曾經想到的想法,我就不會想那么多了。
8. Amid the mists and coldest frosts, 霧蒙蒙,冰霜凍, With barest wrists and stoutest boasts, 手腕兒空空,話兒涌, He thrusts his fists against the posts, 只見他猛所拳頭往柱子上砸, And still insists he sees the ghosts. 直說自己把鬼碰。 * beat a bit of butter to make a better batter. 貝蒂敲打一小塊黃油要做一塊更好的奶油面。
10. I like to ride my light white bike,and fly a white light kite with my wife.(我喜歡在晚上月光下沿河邊和我量子邊騎著那白色的輕型車邊放白色的輕風箏。) 短詩A Red, Red Rose O, my luve(1) is like a red, red rose, That\'s newly sprung in June, O, my luve is like the melodie(2), That\'s sweetly play\'d in tune(3). As fair art thou, my bonie lass, So deep in luve am I(4), And I will luve thee still(5),my dear, Till a\'(6) the seas gang(7) dry. Till a\' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi\'(8) the sun! And I will luve thee still, my dear, While the sands o\' life shall run(9). And fare thee weel(10), my only luve, And fare thee weel, a while! And I will come again, my luve, Tho\'(11) it were ten thousand mile! 譯: 我的愛人像朵紅紅的玫瑰 呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰, 六月里迎風初開; 呵,我的愛人像支甜甜的曲子, 奏得合拍又和諧。
我的好姑娘,多么美麗的人兒! 請看我,多么深摯的愛情! 親愛的,我永遠愛你, 縱使大海干涸水流盡。 縱使大海干涸水流盡, 太陽將巖石燒作灰塵, 親愛的,我永遠愛你, 只要我一息猶存。
珍重吧,我唯一的愛人, 珍重吧,讓我們暫時別離, 但我定要回來, 哪怕千里萬里! Cherry-Ripe(1) There is a garden(2) in her face Where roses and white lilies(3)blow(4); A heavenly paradise is that place, Wherein(5) all pleasant fruits do glow; There cherries(6)grow which none may buy, Till Cherry-Ripe themselves do cry. Those cherries fairly do enclose Of orient pearl a double row(7), Which when her lovely laughter shows, They ollk like rose-buds fill\'d with snow(8): Yet them nor peer nor(9) prince can buy, Till Cherry-Kipe themselves do cry. Her eyes like angels watch them still(10); Her brows like bdnded bows do stand, Threat\'ning(11) with pier5cing frowns to kill All that approach with eye or hand Those sacred cherries to come nigh(12), -Till Cherry-Ripe themselves do cry! 譯: 櫻桃熟了 有一座花園在她的臉上, 盛開著百合和玫瑰; 那地方是個美妙的天堂, 還有各種鮮果累累; 沒人能買那兒生長的櫻桃, 除非它們自己叫喚,“櫻桃熟了!” 那櫻桃正中含蓄 兩排燦爛的明珠, 每當她粲然一笑, 它們像銜雪的玫瑰花苞: 貴族王爺也不能買那櫻桃, 除非它們自己叫喚,“櫻桃熟了!” 她的眼睛像天使護衛櫻桃, 她的眉毛像彎弓站立防守, 她刺心的蹙額時時發出警告: 要處死企圖偷看或動手的人, 沒人能接近那神圣的櫻桃, 除非它們自己叫喚,“櫻桃熟了!” 希望對你有幫助!望采納。
轉載請注明出處華閱文章網 » 英語的繞口令簡短翻譯(長篇英語繞口令簡單有趣帶翻譯)