1.急需幾篇最新英語簡短雙語新聞
The United States said on Wednesday it would withhold deliveries of tanks, fighter aircraft, helicopters and missiles as well as $260 million in cash assistance from Egypt's military-backed government pending progress on democracy and human rights.
據英國媒體報道,美國**10月9日表示,鑒于埃及目前的民主和人權狀況,美國政府決定暫停部分對埃及軍方所支持政府的援助,包括交付坦克、戰斗機、直升機和導彈,以及2.6億美元的經濟援助。埃及譴責美方做法,表示不會向“美國壓力投降”
More than half of British airline pilots say they have fallen asleep in the cockpit, a survey said, ahead of an EU vote on flying hours which a pilots' association said could compromise flight safety.
According to the British Airline Pilots' Association (BALPA), 56 percent of 500 commercial pilots admitted to being asleep while on the flight deck and, of those, nearly one in three said they had woken up to find their co-pilot also asleep.
據國外媒體報道,英國民航駕駛員協會 (BALPA)最近的一次調查顯示,500名商業飛機駕駛員中有56%承認曾在開飛機時打盹,其中三分之一的人稱,他們醒來時發現副駕駛也在打盹。
本周,英國一家報紙報道,一架英國遠程航班的兩名駕駛員在駕駛艙里睡著了,任由飛機依靠自動駕駛儀導航,這架擠滿乘客的噴氣式客機竟成了在空中遨游的“無人機”。此后,飛行員疲勞駕駛登上了許多媒體的頭條。
還需要的請告訴我~~希望采納
2.急需幾篇最新英語簡短雙語新聞
The United States said on Wednesday it would withhold deliveries of tanks, fighter aircraft, helicopters and missiles as well as $260 million in cash assistance from Egypt's military-backed government pending progress on democracy and human rights.
據英國媒體報道,美國**10月9日表示,鑒于埃及目前的民主和人權狀況,美國政府決定暫停部分對埃及軍方所支持政府的援助,包括交付坦克、戰斗機、直升機和導彈,以及2.6億美元的經濟援助。埃及譴責美方做法,表示不會向“美國壓力投降”
More than half of British airline pilots say they have fallen asleep in the cockpit, a survey said, ahead of an EU vote on flying hours which a pilots' association said could compromise flight safety.
According to the British Airline Pilots' Association (BALPA), 56 percent of 500 commercial pilots admitted to being asleep while on the flight deck and, of those, nearly one in three said they had woken up to find their co-pilot also asleep.
據國外媒體報道,英國民航駕駛員協會 (BALPA)最近的一次調查顯示,500名商業飛機駕駛員中有56%承認曾在開飛機時打盹,其中三分之一的人稱,他們醒來時發現副駕駛也在打盹。
本周,英國一家報紙報道,一架英國遠程航班的兩名駕駛員在駕駛艙里睡著了,任由飛機依靠自動駕駛儀導航,這架擠滿乘客的噴氣式客機竟成了在空中遨游的“無人機”。此后,飛行員疲勞駕駛登上了許多媒體的頭條。
還需要的請告訴我~~希望采納
3.英語短篇新聞10篇
Conservation efforts in Inner Mongolia have spurred the northern region's development and benefited the national capital,top regional officials said yesterday in Beijing. The autonomous region,which is known as a major source of the seasonal sandstorms that blanket Beijing,has "done what it could" to curb ecological deterioration,Yang Jing,chairman of the regional government,said. "Protecting the environment has been listed as Inner Mongolia's most important infrastructure project," Yang told a press conference organized by the State Council Information Office yesterday to mark the region's 60th anniversary. "The number of sandstorms has fallen significantly in recent years,which favorably influences the weather in Beijing and Tianjin." Inner Mongolia,which is some 300 km north of Beijing,has long been thought of as the capital's *r,the distance is not enough to protect Beijing from the wind-borne dust and sand that blow down from the region. Dust blown in from western Inner Mongolia blanketed Beijing nearly two months ago,lowering visibility to 4 km from 20 km the previous day. Inner Mongolia has spent some 20 billion yuan ($2.7 billion) on efforts to halt desertification in an area measuring 16.7 million hectares over the past five * has also increased its forest coverage to 17.6 percent of its total area from 14.8 percent in 1999,Yang said. At least 3 billion yuan was earmarked to implement the massive "Beijing-Tianjin windblown sand sources control project" in a bid to build a green ecological belt in northern China,according to regional government sources. The project involves 458,000 sq km of land,about 48 percent of which lies in Inner Mongolia. "There are several sources of sand and dust (affecting Beijing) besides Inner * have done what we could on our part," Yang said. Chu Bo,secretary of the regional committee of the Communist Party of China,said yesterday that 70 percent of the region's livestock has been confined to enclosed pastures to reduce the grazing pressure on grasslands. In addition to returning farmland to forests and reclaiming overgrazed pastures,Inner Mongolia has encouraged traditional pastoral areas to develop alternative industries. Citing Erdos as a success story,Chu said the city would have plunged into an ecological vicious circle had it not built up secondary and tertiary industries. As a result,the city of 1.4 million people is expected to have a gross domestic product of 100 billion yuan ($13 billion) this year,a level of prosperity that can only be found in the country's coastal regions,Chu said. Inner Mongolia is home to China's largest * region spans 1.18 million sq km,which is about twice the size of Ukraine. 不算太長吧.。
4.10篇英語短新聞
Asia Stocks Post Weekly Drop on Record Oil, Growth Concern 亞洲庫存在記錄油的崗位每周下落,成長關心 May 10 (Bloomberg) -- Asian stocks fell this week, snapping a two-week rally, led by banks and oil refiners on concern earnings at banks and automakers will slow with record oil prices and a slowing U.S. economy. Bloomberg) 5月10日 -- 亞洲股票落這個星期,攫取一次兩星期集會,帶領由銀行和在關心收入的油去渣機在銀行和汽車制造商將減慢與記錄油價和緩慢的美國經濟。
Japan's Nikkei 225 Stock Average fell 2.8 percent to 13,655.34, while the broader Topix Index declined 2.6 percent. Japan's markets were closed Monday and Tuesday.而更加寬廣的東證指數下降了2.6%,日本的日經225儲蓄平均下跌2.8%到13,655.34。 日本的市場是閉合的星期一和星期二。
The Chinese government maintains price caps for refined oil products in an attempt to restrain inflation. Crude oil topped $125 a barrel to a record in New York this week on concern supplies of diesel and gasoline may be insufficient to meet demand during the U.S. summer driving season.中國政府維護精制油產品的工資上限為克制通貨膨脹。 原油名列前茅$125每桶對一個紀錄在紐約在柴油關心供應的這個星期,并且汽油也許是不足適應需要在駕駛季節的美國夏天期間。
Clinton, a New York senator, has 275.5 to Obama's 271, according to lists provided by both campaigns and public announcements. Obama has gained three times as many superdelegates as Clinton since the March 4 round of election contests. The New York Times and ABC News, using different methods of counting, put Obama ahead克林頓,紐約參議員,有275.5對Obama的271,根據競選和公告提供的名單。 Obama獲取了三次許多superdelegates作為克林頓從3月4日圓競選比賽。
紐約時報和ABC新聞,使用不同的方法計數,投入了前面Obama。
5.10篇英語短新聞
Asia Stocks Post Weekly Drop on Record Oil, Growth Concern 亞洲庫存在記錄油的崗位每周下落,成長關心 May 10 (Bloomberg) -- Asian stocks fell this week, snapping a two-week rally, led by banks and oil refiners on concern earnings at banks and automakers will slow with record oil prices and a slowing U.S. economy. Bloomberg) 5月10日 -- 亞洲股票落這個星期,攫取一次兩星期集會,帶領由銀行和在關心收入的油去渣機在銀行和汽車制造商將減慢與記錄油價和緩慢的美國經濟。
Japan's Nikkei 225 Stock Average fell 2.8 percent to 13,655.34, while the broader Topix Index declined 2.6 percent. Japan's markets were closed Monday and Tuesday.而更加寬廣的東證指數下降了2.6%,日本的日經225儲蓄平均下跌2.8%到13,655.34。 日本的市場是閉合的星期一和星期二。
The Chinese government maintains price caps for refined oil products in an attempt to restrain inflation. Crude oil topped $125 a barrel to a record in New York this week on concern supplies of diesel and gasoline may be insufficient to meet demand during the U.S. summer driving season.中國政府維護精制油產品的工資上限為克制通貨膨脹。 原油名列前茅$125每桶對一個紀錄在紐約在柴油關心供應的這個星期,并且汽油也許是不足適應需要在駕駛季節的美國夏天期間。
Clinton, a New York senator, has 275.5 to Obama's 271, according to lists provided by both campaigns and public announcements. Obama has gained three times as many superdelegates as Clinton since the March 4 round of election contests. The New York Times and ABC News, using different methods of counting, put Obama ahead克林頓,紐約參議員,有275.5對Obama的271,根據競選和公告提供的名單。 Obama獲取了三次許多superdelegates作為克林頓從3月4日圓競選比賽。
紐約時報和ABC新聞,使用不同的方法計數,投入了前面Obama。
6.簡短英語新聞
BBC 的 China's Serious Pollution Problem Are you going to China? Then I will tell you pollution in China is very serious. The Chinese and government official's environmental protection consciousness is very low. The Chinese industry economy increases quickly; pollution grows more serious more; and the great majority of Chinese are insensitive to the pollution. This is a Chinese, as well as, global disaster in the making. I request you help China. Car and motorcycle traffic is increasing greatly. The population in China is multitudinous"1300000000".is five times as the population of the US. China is short of cultivated land. in spite of this case,The Chinese government is developing the private car industry greatly, new highway construction will take up large areas of land. Traffic accidents increased greatly. In 2003 200,000 people died in traffic accidents in China. Building development is in mass confusion. Building technique is primitive and building in consuming large amounts of materials. In 2003 China poured 44% of the world's cement. Building a house will consume more amounts of cement brick and decorative colorful brick in China than The Western Nation. But these houses make little use of insulation letting heat flow out in the winter and letting the heat in during the hot summer months. House repairs are more difficult, *e concerns beauty of own house very much,but chinese don't concern about environment round the * spend large money on their own house,but they are stingy in cost of the environment around their house.
長了的話自己刪減一下吧
7.求一篇短篇英文新聞
Sports NewsThe 11th National Games are being held *ts from different provinces throughout China are competing against one another in the * to now,50 gold medals and 80 silver medals have benn won by the top *ong team 30 golds and 40 slivers。
8.簡短英文新聞
The Carnegie Museum has one of the largest collections of dinosaur bones in the world. The only problem is that the way they were presented all these years was wrong.
Visitors might have come away with the idea that all dinosaurs were huge, slow moving creatures. But newer discovery show that dinosaurs were generally smaller and faster than scientists once thought.
So directors of the Carnegie Museum decided to rebuild the ten dinosaurs in their collection. And they added new ones.
Andrew Carnegie, the wealthy businessman, built the Dinosaur Hall a century ago. He paid for a scientific trip that discovered a new kind of dinosaur. Those bones are still in the collection. But it was time to give the hall a makeover. Now, more than two years and thirty-six million dollars, most of the work is finished.
The museum opened its new exhibit to the public on November twenty-first. The collection is now called "Dinosaurs in Their Time."
卡內基博物館是世界上收藏恐龍骨骼最多的博物館之一,唯一的問題是長期以來人們展示這些恐龍骨骼的方式是錯誤的。
游客們可能帶著“所有的恐龍都是巨大的、行動緩慢的動物”的想法離開這個博物館的,但是,最新的發現表明,通常,恐龍比科學家們曾經想象的要少得多,行動也快得多。
所以,一些卡內基博物館的董事們決定用他們所收集的恐龍骨骼重新拼組十個恐龍,而且他們還要增加一些新的恐龍。
安德魯.卡內基,是一個非常富有的商人,他在一個世紀之前興建了這座恐龍展覽大廳,他還為科學家尋找新的恐龍種類提供資金,這些恐龍骨骼仍在持續的收集之中。但這座恐龍展覽大廳已經到了改造的時候了。現在,經過兩年多時間和花費3600萬美元后,恐龍大廳的改造主體工程已經完成。
今年11月21日,博物館向公眾展示它的新的展品,這一收藏現在稱之為“恐龍時代”。
9.求一個短篇英文新聞
Texas A&M Galveston professor Irwin Horwitzwould like to fail his entire class -- close to threedozen students in total -- but the school is blockinghim from doing so.德克薩斯州農工大學加爾維斯頓分校的歐文·霍維茨教授想讓整個班(約36名學生)不及格,但受到了校方的阻攔。
Horwitz announced in emails last week to at the Galveston campus and to hisstrategic management class that he would no longerteach the course and would fail the entire classbecause "None of you 。 deserve to pass, or graduate to become an Aggie," according toInside Higher Ed.根據“高等教育內幕”網站的報道,上周,霍維茨發郵件給加爾維斯頓校區的管理人員以及他任教的戰略管理班的同學,表示他不想再教這個班了,而且他還要給這個班的所有人掛科,因為“你們中沒有人夠及格線、沒有人能成功畢業成為農學家”。
The professor said the class was being so disruptive that he couldn't last teaching the coursefor the rest of the semester, and now a department head will take over.霍維茨教授說,這個班太具有破壞性了,他沒法繼續教完這學期剩下的課,而將由系里的一位領導接管他的工作。Horwitz told KPRC the class was so bad he needed security guards in the room.霍維茨告訴當地電視臺,這個班太過分了,已經到了需要保安在課堂上維持秩序的地步。
"Since teaching this course, I have caught and seen cheating, been told to 'chill out,' 'get out ofmy space,' 'go back and teach,' [been] called a 'fucking moron' to my face, [had] one studentcheat by signing in for another, one student not showing up but claiming they did, listened tomany hurtful and untrue rumors about myself and others, been caught between fights betweenstudents," Horwitz wrote in an email to students, published by Inside Higher Ed.“高等教育內幕”網站刊發了霍維茨發給學生們的郵件,他在其中寫道:“自從我開始教這門課,我抓過不少作弊,也看到很多次作弊,有學生直接對我說‘要冷靜’、‘離我遠點’、‘回去教課吧’,還有學生當面說我是‘死白癡’。有個學生作弊,卻簽上另一個學生的名字;有的學生沒來上課卻硬說他們來過了;我還聽到過很多關于我和他人的傷害性謠言;學生們還當著我的面打架斗毆。”
Texas A&M Vice President of Academic Affairs Patrick Louchouarn told KPRC none of thestudents have failed the class though, because the "only reason a student would fail because heor she has not performed the expectations for that particular class." The university will,however, investigate Horwitz' allegations about student misbehavior.德克薩斯州農工大學負責教學事務的副校長帕特里克·婁措瓦恩告訴當地電視臺,該班尚沒有人被給予不及格,也就是說“只有當某個學生因為沒有達到某一課程預期成績的時候,才會被評為不及格”。不過,學校將對霍維茨關于學生不良行為的指責進行調查。
"I have nothing left," Horwitz told the Houston Chronicle, blaming the school for not enforcingthe university's honor code against his allegedly unruly students. "I put my neck on the linefor what I thought was the right thing to do." “我不怕失去什么,”霍維茨告訴《休斯頓紀事報》。他指責學校沒有執行相關校訓去懲罰他控訴的那些不成體統的學生。
“我以項上人頭捍衛那些我認為是正確的事情。”。
轉載請注明出處華閱文章網 » 中英雙語新聞簡短(急需幾篇最新英語簡短雙語新聞)