1.沁園春雪最簡單譯文
沁園春·雪作者:**北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。 山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。 江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。譯文北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。
望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與老天爺比比高。
要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。江山如此媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。
只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
這些人物全都過去了,稱得上能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。《沁園春·雪》是無產階級革命家**創作的一首詞。
該詞上片描寫北國壯麗的雪景,縱橫千萬里,展示了大氣磅礴、曠達豪邁的意境,抒發了詞人對祖國壯麗河山的熱愛。下片議論抒情,重點評論歷史人物,歌頌當代英雄,抒發無產階級要做世界的真正主人的豪情壯志。
全詞熔寫景、議論和抒情于一爐,意境壯美,氣勢恢宏,感情奔放,胸襟豪邁,頗能代表**詩詞的豪放風格。
2.沁園春雪的翻譯
譯 文
北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原好像蠟白色的巨象在奔馳,它們都想試一試與天老爺比比高。要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此十分媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。一代上天驕寵的兒子成吉思汗,只知道彎弓射大雕。這些人物全都過去了,數一數英雄豪杰,還要看今天的人們。
3.沁園春雪翻譯
譯 文
北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原好像蠟白色的巨象在奔馳,它們都想試一試與天老爺比比高。要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。
江山如此十分媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。一代上天驕寵的兒子成吉思汗,只知道彎弓射大雕。這些人物全都過去了,數一數英雄豪杰,還要看今天的人們。贊同4| 評論
4.沁園春 雪 的全篇翻譯
原文: 北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內外,惟馀莽莽;大河上下,頓失滔滔。山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
須晴日,看紅妝素裹,分外妖嬈。 江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數風流人物,還看今朝。譯文: 北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。
望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時失去了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原好像蠟白色的巨象在奔馳,它們都想試一試與天老爺比比高。
要等到晴天的時候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。 江山如此十分媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。
只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。一代上天驕寵的兒子成吉思汗,只知道彎弓射大雕。
這些人物全都過去了,數一數英雄豪杰,還要看今天的人們。天公】指“天”。
【折腰】鞠躬,傾倒。 【文采】本指文藝方面的才華。
文中用來概括廣義的文化,包括政治、思想、文化在內。 【風騷】本指《詩經》里的《國風》和《楚辭》里的《離騷》。
文中用來概括廣義的文化。 【大雕】一種兇猛的鳥,飛得又高又快,不易射中,古人常用“射雕”來比喻善射。
【惟余莽莽】只剩下白茫茫的一片。惟余,只剩。
莽莽,這里是無邊無際的意思。 【大河上下】指黃河的上上下下。
【頓失滔滔】指黃河因結冰而立刻失去了波濤滾滾的氣勢。 【紅裝素裹】形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。
紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日照耀著大地。素裹,原指婦女的淡裝,這里指白雪覆蓋著大地。
【秦皇漢武】指秦始皇嬴政和漢武帝劉徹。 【唐宗宋祖】指唐太宗李世民和宋太祖趙匡胤。
【一代天驕】指稱雄一世的人物。天驕,“天之驕子”的省略語。
漢朝人稱匈奴單于為天之驕子,后來稱歷史上北方某些少數民族君主為天驕。 【風流人物】這里指能建功立業的英雄人物。
【數】稱得上。 【山舞銀蛇,原馳蠟象】群山好像(一條條)銀蛇在舞動,高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑。
蠟象,白色的象。原,作者自注指秦晉高原。
【須】等到。 【妖嬈】嬌艷美好。
【輸】和下文的“遜”,都是差、失的意思。 【成吉思汗】元太祖鐵木真。
【彎弓】拉弓。 【俱往矣】都已經過去了。
俱,都。望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。
“望”字領起下文,從“長城內外”到“欲與天公試比高”,都由“望”字統攝。“望”,有登高遠眺的意思。
作者的“望”,又帶有很大的想像成分。這個“望”又顯示了作者的形象,他的身影是那么高大,真是頂天立地,他的意興是那么豪邁,真是“梅花歡喜漫天雪”。
“望”字底下,展現了具體的景觀。“長城內外”,這是從南到北,“大河上下”,這是自西向東,廣裹千萬里,正與前面“千里”“萬里”兩句相照應。
“長城”“大河”這兩個名詞本身就有一種雄偉的氣魄。詞的意境大氣磅礴,氣象雄偉,令人心胸為之開闊,心氣為之豪爽。
“惟余莽莽”又照應了“雪飄”,“頓失滔滔”又照應了“冰封”。“惟余”二字強化了白茫茫的景色,用視覺形象賦予冰封雪飄的風光以更為具體更為豐富的直覺,氣象奇偉而雄渾。
“頓失滔滔”,寫出了變化之速,寒威之烈,又使人自然想到昔日這條母親河滾滾滔滔的氣勢。“莽莽”“滔滔”都用疊音,音響渾厚,產生一種氣勢磅礴的效果。
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。 “山舞銀蛇,原馳蠟象”的動態描寫,前者舒展柔美,后者奔騰壯烈,讓人聯想到藝術表演和體育運動,美感豐厚,二者又都有奔放活潑的氣勢,顯得神采飛揚。
加上“欲與天公試比高”一句,就更有一種奮飛的態勢和競爭的活力。這樣浪漫的想像實際上正是以冬云托雪,天地混沌一片的景象為基礎的。
這句化靜為動,表現了作者精神振奮、意氣風發的形象,也藝術地表現了中華民族不屈不撓的斗爭精神和英雄氣概。
5.沁園春·雪原文及翻譯
沁園春·雪近現代:偉人北國風光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。(余 通:馀)山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。
(原馳 原作:原驅)須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。(紅裝 一作:銀裝)江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數風流人物,還看今朝。譯文及注釋譯文北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。
望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片。整條黃河,立刻失去了波濤滾滾的水勢。
被白雪覆蓋的群山好像銀蛇在舞動,高原好像白象在奔跑,它們都想試著和老天爺比一下誰更高。等到晴天的時候,看紅日和白雪交相輝映,格外嬌艷美好。
江山是如此的媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。可惜秦始皇、漢武帝,略差文治功勞;唐太宗、宋太祖,稍遜文學才華。
稱雄一世的英雄人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物都已經過去了,稱得上能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。
注釋北國:該詞源于中國古代的分裂時期,如宋稱遼、金為北國,東晉稱十六國等為北國,南北朝時代南方的各朝代稱在北方與之對抗的各朝代為北國等。詩中的“北國”使人在不覺中產生出一種我國疆土廣大的民族自豪感。
雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準備東渡黃河進入山西省西部的時候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說,這首詞作于“初到陜北看見大雪時”。
惟:只。馀:剩下。
此字一作“余”,但目前刊出的書法作品中寫作“馀”,以此為準。莽莽:無邊無際。
大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。
頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢。描寫黃河水結冰的景象。
山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑。
“原”指高原,即秦晉高原。蠟象,白色的象。
天公:指天,即命運。須:等到;需要。
紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。
素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。分外妖嬈:格外婀娜多姿。
競折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說爭著為江山奔走操勞。
秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創業皇帝。漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業最盛的皇帝。
略輸文采:文采本指辭藻、才華。“略輸文采”,是說秦皇漢武,武功甚盛,對比之下,文治方面的成就略有遜色。
唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統一大業的皇帝。宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創業皇帝。
稍遜風騷:意近“略輸文采”。風騷,本指《詩經》里的《國風》和《楚辭》里的《離騷》,后來泛指文章辭藻。
一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。天驕,“天之驕子”的省略語。
意思是上天所驕縱寵愛的人,成吉思汗即是。漢時匈奴自稱。
后來也泛稱強盛的少數名族或其首領。成吉思汗(hán):元太祖鐵木真(1162~1227)在1206年統一蒙古后的尊稱,意為“強者之汗”(汗是可汗的省稱,即王)。
后蒙古于1271年改國號為元,成吉思汗被尊為建立元朝的始祖。成吉思汗除占領中國黃河以北地區外,還曾向西遠征,占領中亞和南俄,建立了龐大的蒙古帝國。
只識彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強的射手。“只識彎弓射大雕”,是說只以武功見長。
俱往矣:都已經過去了。 俱,都。
數風流人物:稱得上能建功立業的英雄人物。數,數得著、稱得上的意思。
轉載請注明出處華閱文章網 » 沁園春雪翻譯簡短(沁園春雪最簡單譯文)