1.中西教育差異 英文版,300左右
The basic issue of education is what kind of people we want to cultivate to be, and how to cultivate them. The concept of value, purpose of education and method of education between Chinese Education System and Western Education System are differentiated in many academic fields.
When Chinese teachers talk about western education they think it is all the same in every western or foreign country but education is very different in England from America while Australia is different again from England and America and South Africa is very different again with its heavy teaching of African culture
From a very young age, western little kids are encouraged to be little individuals, entitled to their own opinions and expressions of creativity. This manifests in the way kids are encouraged to make choices from everything including what color underwear they want to wear to the methods they want to go about creating a craft project. Chinese little kids are taught and encouraged to behave and act like others in the community. Children are expected to wear similar clothing, and perform activities exactly as they are taught.
2.中西教育文化的差異,英語作文150詞左右
The culture differences between the East and West
As we know ,there are so many differences between culture of the East and West that I can not list all of their different aspects.I will focus on the differences of diet custom and teaching * your better understanding ,I will set examples of China and America.
It is no doubtthat it is a tradition to use chopsticks for * people in America prefer to forks and * different result is based on different food they like .Americans choose to eat beefsteak,bread,and salad,while Chinese people choose noodles ,pancakes and * is more,the custom of drinking tea in China and drinking coffee in America are stand out *r,there is a trend that the food in both countries has been * example,the coffee and bread have introduced to * famous KFC is very popular at children.
3.中西教育差異 英文版,300左右
The basic issue of education is what kind of people we want to cultivate to be, and how to cultivate them. The concept of value, purpose of education and method of education between Chinese Education System and Western Education System are differentiated in many academic fields.
When Chinese teachers talk about western education they think it is all the same in every western or foreign country but education is very different in England from America while Australia is different again from England and America and South Africa is very different again with its heavy teaching of African culture
From a very young age, western little kids are encouraged to be little individuals, entitled to their own opinions and expressions of creativity. This manifests in the way kids are encouraged to make choices from everything including what color underwear they want to wear to the methods they want to go about creating a craft project. Chinese little kids are taught and encouraged to behave and act like others in the community. Children are expected to wear similar clothing, and perform activities exactly as they are taught.
4.中英教育差異300字英語作文
i think that compare with the university,china's university was
* very * tell you,studied was very
important,yes,i think so,but you know cramming in the fashion of
force-feeding do you think it will very good to your learn something?
to be study,i think that enjoy will be better.i don't like the
teacher is a talkative person,always construct me the knowledge,in a
school's study interaction was very important.i don't think that teacher
always talking but we don't know everything,actually.
5.中英文化的差別
淺談中英文化差異 新教學大綱規定,九年義務教育初中英語教學的目的是培養學生運用英語進行交際的初步能力。
英語考試也逐漸向這個方向靠攏。每種語言都背負著其民族的歷史、文化。
要談到英語教學就不能回避中英文化的差異問題。(一)中英文化存在的一些差異 一、從詞匯的文化負載中看差異 詞匯中往往負載著許多文化內涵。
如在中國虎代表的是百獸之王,詞匯中常常出現將門虎子、虎踞龍蟠、虎虎生威等詞語。但在英語中虎的地位被獅子所代替。
如英國的別稱以及前段時間播映的動畫片《獅子王》。又如狗在中文中多含貶義:狗腿子、狗奴才等;而在英國文化中狗是人類最忠實的朋友。
再如力大如牛(譯成:as strong as horse)、a busybody并非大忙人而是“好管閑事的人”、black tea并非黑茶而是紅茶、黃色書刊不是yellow book而是dirty book……;因而如果根據字面直譯就會鬧出大笑話。二、從姓名及稱謂中看差異1、結構形式上的差異 我們知道,姓名由姓(Family name)與名(Given name)組成。
英國人的排列方式是名(Given name)+姓(Family name)而中國人的卻與之相反是姓(Family name)+名(Given name)。為什么會存在著這種差異呢?這與兩個國家人民的價值觀念有關。
由于相較而言英國封建制度存在的時間較短,資本主義發展得較早,尤其是文藝復興時期宣揚個人主義至上的思想,崇尚以個人為中心深深地影響了英國人。因此這個國家的國民具有強烈的個體本位主義,反映在名字上就出現了名在前的形式。
而我們中國具有漫長的封建歷史,儒家思想根深蒂固。強調中庸之道,反對個人主義。
最重視的是家族的傳承,體現的是一種群體本位主義。由此出現了將家族標識-姓放在前面而代表個人的名放在后的形式。
2、姓氏使用的差異 由于我國早在遠古姓氏出于圖騰,進入封建社會后常以出生地、封地、官職、封號等作為姓氏的來源,將姓作為一種榮譽。因此在姓氏的選擇和使用上顯得極為謹慎和謙恭。
而英國人卻在姓名的使用上充分顯示了其自我、自由的特征。有人以職業為名,如:Cook庫克(廚師);有人以家庭關系為名,如:Johnson約翰遜Jackson杰克遜;有人以天氣、季節為名:Snow斯諾(雪)Frost梅弗羅斯特(霜)、Summer薩默(夏天);有人以圣經人物為名:Bible拜布爾(圣經);以長相為名:Strong斯特朗(強壯的)、Longfellow朗費羅(大個子);以神話人物為名:Apllo阿波羅(太陽神)、Hymen海門(婚姻之神)、Mars馬爾斯(戰神);以動、植物名稱為名:Bull布爾(公牛)、Wolf沃爾夫(狼)Rose羅斯(玫瑰花);有的以日期為名:May梅(五月)、Sunday森迪(星期日);以物體名稱為名:Stone斯通(石頭)、House豪斯(房屋)等林林總總,形形色色,不論美丑。
有姓駝背的、有姓壞蛋的、有姓胖、姓瘦的、有叫教堂,有叫灌木(Bush)的……因而我們在翻譯英國人姓名時往往用音譯而不用直譯法。而在取名時又存在著一個更大的差異,那就是在中國社會中子孫及其他位卑者要避尊者諱,不能直呼長輩及位尊者的名諱。
例如:唐太宗名李世民,結果觀世音菩薩也被改名為觀音菩薩;唐朝詩人白居易一生不詠海棠只是因為他的母親名為海棠。而在英語國家長輩則以子孫使用自己的名字為榮,于是出現了類似查理一世、查理二世的稱謂,以及爺孫同名的事來。
3、稱呼上的差異 在非正式場合、平輩人中英兩國人都喜歡相互以名字來稱呼以示親密。但在上下輩中的稱呼上,就存在著較大的差異。
在中國人中需要嚴守上下輩分的差別,對長輩要用尊稱不能直呼其名;在英語國家中則不一定嚴格照此實行,在非正式場合中或雙方關系較為密切的情況下,則常以名字來相互稱呼,對父母、師長、領導、長輩等均是如此。常常出現對父母直呼其名的情況。
在對親戚的稱呼中,中國人分得很細而英語國家則是較為粗略。例如:uncle一詞的中文含義就有伯伯、叔叔、舅舅既有有血緣關系的也有無血緣關系的,是個統稱。
這與兩個國家人民的家族觀念有著很深的關系。此外,中國人喜歡以職務和身份來稱呼,如王老師、老王等;而英語國家則不會如此,如王老師-Mr./Miss/Mrs Wang 而不叫Teacher Wang(但在我們初中人教版教材中就曾出現這種錯誤)。
語言是一種工具,由于社會的發展必然出現一些新的詞匯,而留心身邊日常生活中出現的英語詞匯是十分必要的。如:E-mail(電子郵件) teletext(圖文電視) homepage(主頁) mobile telephone(移動電話)…… 三、日常交談規則習慣 由于我們日常對語言的聽說能力注重得還是不夠,尤其是對某些詞句在具體語境中如何運用仍沒有引起足夠的重視。
故而在實際運用中常常出現使用了一些句子無論是從語法角度來說還是從語言角度來說并沒什么問題的句子但卻與英語國家的風俗習慣不相符或是想當然地套用一些母語的語言形式即通常所說的Chinese English,犯一些令人啼笑皆非的錯誤來。舉幾個例子來說明。
例如:1、對贊揚和感謝的反應就存在著有趣的差異。中國人將自謙當作一種美德,因而在遇到外國人的贊揚與感謝時,外國人說:You did so well. 。
6.中西文化差異,舉例
一、交際語言的差異 日常打招呼,中國人大多使用“吃了嗎?” “上哪呢?”等等,這體現了人與人之間的一種親切感。
可對西方人來說,這種打招呼的方式會令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對方在詢問他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說一聲“Hello”或按時間來分,說聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。
而英國人見面會說:“今天天氣不錯啊!” 稱謂方面,在漢語里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語里的范圍要廣得多。
在西方,常用“先生”和“夫人”來稱呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。
在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對所有的男性長輩都可以稱“叔叔”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨”。
這在我們中國是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關系,否則就會被認為不懂禮貌。 中西語言中有多種不同的告別語。
如在和病人告別時,中國人常說“多喝點開水”、“多穿點衣服”、“早點休息”之類的話,表示對病人的關懷。但西方人絕不會說“多喝水”之類的話,因為這樣說會被認為有指手畫腳之嫌。
比如他們會說“多保重”或“希望你早日康復”等等。 二、餐飲禮儀的差異 中國人有句話叫“民以食為天”,由此可見飲食在中國人心目中的地位,因此中國人將吃飯看作頭等大事。
中國菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過了對營養的注重,只要好吃又要好看,營養反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營養的搭配和吸收,是一種科學的飲食觀念。
西方人多注重食物的營養而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。 在餐飲氛圍方面,中國人在吃飯的時候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說說笑笑,大家在一起營造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。
除非是在很正式的宴會上,中國人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時,都喜歡幽雅、安靜的環境,他們認為在餐桌上的時候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節,比如在進餐時不能發出很難聽的聲音。
中西方宴請禮儀也各具特色。在中國,從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時,要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。
在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。另外,西方人用餐時要坐正,認為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國人通常吃飯的方式。
吃西餐的時候,主人不提倡大肆的飲酒,中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時為了表示對對方的尊重,喝酒的時候都是一杯一杯的喝。 三、服飾禮儀的差異 西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內穿白襯衫,打領帶。
他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。
另外女士外出有戴耳環的習俗。西方國家,尤其是在美國,平時人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。
當今中國人穿著打扮日趨西化,傳統的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。正式場合男女著裝已與西方并無二異。
在平時的市井生活中,倒會看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。 禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。
隨著世界全球化不斷加快步伐,經濟、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進中國,中國傳統禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。如何保護中華民族傳統禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進行合理有效的融合,成為人們不斷思考和探討的話題。
越來越多的人認識到中西禮儀文化必將會互相滲透,不斷發展。 就拿餐飲方面舉例。
現在中國飲食市場上洋快餐和西餐占了很大的比重,越來越多的人開始嘗試和接受這些外來食品。麥當勞幾乎代表了一種文化時尚,成為美國文化在餐飲領域的標志。
與此同時,法國的貴族文化,英國的紳士文化也隨著飲食而涌入中國。隨著中西飲食文化的交流,不僅帶來了蛋糕、面包、雞尾酒等西式菜點,也帶來了西方一些先進的制作工藝和飲食方法。
這些都為古老的中國飲食文化注入了新的活力 。當然我國悠久而燦爛的飲食文化在海外的影響也越來越大,幾乎在世界各地都出現了大量的中國餐館,中國菜日益受到各國人民的歡迎與喜愛。
比如北京烤鴨儼然已經成為外國人心中的地道美味。 但是在中西禮儀文化的融合過程中,中國人未免盲目熱衷于西方,不自覺中陷入兩個誤區:其一,是拿西方的禮儀取代我們中華民族的傳統禮儀。
禮儀是一個民族最具代表性的東西。比如在青年中,舉行外國式婚禮、過西方節日等等,都是不容忽視的傾向。
對西洋禮儀只是作為民俗知識了解一下無可厚非,如果趨之若騖,就失去了民族的自尊,本民族的傳統禮儀也會被淹沒。其二,是把禮儀教育的重點集中在操作層面,比如鞠躬要彎多少度,握手要停。
7.中英文化差異英語作文60字左右
The Cultural Difference between English and Chinese in Modern English Teaching語言是社會的產物,文化的載體。
在分析了中西方國家產生文化差異的原因基礎上,闡述了中西方分別在詞匯意義、審美取向、顏色用語、日常生活用語等方面的具體不同體現,從而揭示出在現代英語教學中了解文化差異的必要性,突出了文化的重要性。 Language is the product of society and the carrier of culture. This paper explains the reasons why there exist differences between English and Chinese. Then the concrete differences about the lexicon, aesthetic taste, color words and daily words between English and Chinese are presented. Therefore, culture is important in English teaching and it is necessary to learn cultural differences between English and Chinese.先發一篇。
8.中西方教育文化差異具體在哪方面
非常容易區分。
中國教育以通才教育為主。
人人一樣,人人成才為目的,但往往庸俗的人一大堆,因為畢竟是同一標準了,以分數衡量一個學生的好壞,學生沒有多余的時間發展自己的興趣。
西方,我以歐美為例子。
他們的教育是興趣教育。
也就是說你只要學好某一樣功課,某個功課特別頂尖,考大學是沒有問題的。
但是這樣也往往出了很多問題,只專一業的人,等于只有這條路可走。而且生活遇到的問題,往往不能解決,這就是所謂的——怪才
其實都在發展中。
中國教育在發展興趣以及吸收西方知識,近幾年是相當明顯。
而外國也開始學習東方。
我想這些就是他們的差異了
轉載請注明出處華閱文章網 » 中英教育文化差異簡短(中西教育差異英文版,300左右)