<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          雪萊的西風頌英文以及譯文

          雪萊的西風頌英文以及譯文

          1

          O wild West Wind, thou breath of Autumn's being

          Thou, from whose unseen presence the leaves dead

          Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,

          Yellow, and black, and pale, and hectic red,

          Pestilence-stricken multitudes thou

          Who chariltest to their dark wintry bed

          The winged seeds, where they lie cold and low,

          Each like a corpse within its grave, until

          Thine azure sister of the Spring shall blow

          Her clarion o'er the dreaming earth, and fill

          (Driving sweet buds like flocks to feed in air)

          With living hues and odors plain and hill:

          Wild Spirit, which art moving everywhere;

          Destroyer and presserver; hear, oh, hear!

          2

          Thou on whose stream, 'mid the steep sky's commotion,

          Loose clouds like earth's decaying leaves are shedd,

          Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,

          angels of rain and lightning:there are spread

          On the blue surface of thine airy surge,

          Like the bright hair uplifted from the head

          Of some fierce Maenad, even from the dim verge

          Of the horizon to the Zenith's height,

          The locks of the approaching * dirge

          Of the dying year, to which this closing night

          Will be the dome of a vast sepulchre,

          Vaulted with all thy congregated might

          Of vapoursr, from whose solid atmosphere

          Black rain, and fire , and hail will burst h, hear!

          3

          Thou who didst waken from his summer dreams

          The blue Mediterranean, where he lay,

          Lulled by the coil of his crystalline streams

          Beside a pumice isle in Baiae's bay,

          And saw in sleep old palaces and fowers

          Quivering within the eave's intenser day,

          All overgrown with azure moss and flowers

          So sweet, the sense faints picturing them!Thou

          For whose path the Atlantic's level powers

          Cleave themselves into chasms, while far below

          The sea-blooms and the oozy woods which wear

          The sapless foliage of the ocean, know

          Thy voice, and suddenly grow gray with fear,

          And tremble and esepoil themselvesh, hear!

          4

          If I were a dead leaf thou mightest bear;

          If I were a swift cloud to fly with thee:

          A wave to pant beneath thy power , and share

          The impulse of thy strength, only less free

          Than thou, O uncontrollable! If even

          I were as im my boyhood, and could be

          The comrade of thy wanderigs over Heaven,

          As then, when to outstrip thy skiey speed

          Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven

          As thus with thee in prayer in my sore need.

          Oh, lift me as a wave , a leaf, a cloud!

          I fall upon the thorns of life! I bleed!

          A heavy weight of hours has chained and bowed

          One too lke thee: tameless, and swift, and proud.

          5

          Make me thy lyre, even as the forest is:

          What if my leavers are falling like its own!

          The tmult of thy mighty harmonies

          Will take from both a deep, autumnal tone,

          Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,

          My spirit! Be thou me, impetuous one!

          Drive my dead thoughts over the universe

          Like witheered leaves to quicken a new birth!

          And , by the incantation of this verse,

          Scatter, is from an unextinguished hearth

          Ashes and sparks, my words among mankind!

          Be through my lips to unawakened earth

          The trumpet of a prophecy! O Wind,

          If Winter comes , can Spring be far behind?        一

          哦,狂暴的西風,秋之生命的呼吸!

           你無形,但枯死的落葉被你橫掃,

          有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:

          黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

           呵,重染疫癘的一群:西風呵,是你

          以車駕把有冀的種子摧送到

          黑暗的冬床上,它們就躺在那里,

           像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,

          直等到春天,你碧空的姊妹吹起

          她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,

           (喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中)

          將色和香充滿了山峰和平原。

          不羈的精靈呵,你無處不遠行;

          破壞者兼保護者:聽吧,你且聆聽!

              二

          沒入你的急流,當高空一片混亂,

           流云象大地的枯葉一樣被撕扯

          脫離天空和海洋的糾纏的枝干。

          成為雨和電的使者:它們飄落

           在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,

          有如狂女的飄揚的頭發在閃爍,

          從天穹的最遙遠而模糊的邊沿

           直抵九霄的中天,到處都在搖曳

          欲來雷雨的卷發,對瀕死的一年

          你唱出了葬歌,而這密集的黑夜

           將成為它廣大墓陵的一座圓頂,

          里面正有你的萬鈞之力的凝結;

          那是你的渾然之氣,從它會迸涌

          黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!

              三

          是你,你將藍色的地中海喚醒,

           而它曾經昏睡了一整個夏天,

          被澄澈水流的回旋催眠入夢,

          就在巴亞海灣的一個浮石島邊,

           它夢見了古老的宮殿和樓閣

          在水天輝映的波影里抖顫,

          而且都生滿青苔、開滿花朵,

           那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給你

          讓一條路,大西洋的洶涌的浪波

          把自己向兩邊劈開,而深在淵底

           那海洋中的花草和泥污的森林

          雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;

          聽到你的聲音,它們已嚇得發青:

          一邊顫栗,一邊自動萎縮:哦,你聽!

              四

          哎,假如我是一片枯葉被你浮起,

           假如我是能和你飛跑的云霧,

          是一個波浪,和你的威力同喘息,

          假如我分有你的脈搏,僅僅不如

           你那么自由,哦,無法約束的生命!

          假如我能像在少年時,凌風而舞

          便成了你的伴侶,悠游天空

           (因為呵,那時候,要想追你上云霄,

          似乎并非夢幻),我就不致像如今

          這樣焦躁地要和你爭相祈禱。

           哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮云!

          我跌在生活底荊棘上,我流血了!

          這被歲月的重軛所制服的生命

          原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。

              五

          把我當作你的豎琴吧,有如樹林:

           盡管我的葉落了,那有什么關系!

          你巨大的合奏所振起的音樂

          將染有樹林和我的深邃的秋意:

           雖憂傷而甜蜜。

          呵,但愿你給予我

          狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!

          請把我枯死的思想向世界吹落,

           讓它像枯葉一樣促成新的生命!

          哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

          就把我的話語,像是灰燼和火星

           從還未熄滅的爐火向人間播散!

          讓預言的喇叭通過我的嘴唇

          把昏睡的大地喚醒吧!要是冬天

          已經來了,西風呵,春日怎能遙遠?轉

          轉載請注明出處華閱文章網 » 雪萊的西風頌英文以及譯文

          短句

          摘抄作文原來是這樣700字

          閱讀(317)

          下了幾天雨,星期天太陽公公終于露出了燦爛的笑臉,我和媽媽享受著那久違的陽光,享受著那難得的悠閑。開始捉迷藏,彼此穿梭在草叢中、樹林之中。忽然,我發現了一個好奇的現象,在大樹的濃蔭下,我看到了很多很多橢圓形的光斑。為什么呢?我急切地想向

          短句

          100字團結友愛故事

          閱讀(361)

          每個人都有朋友。知心朋友,可以將心中所有的快樂、不快通通向她訴說,不用說,彼此之間的友誼不是容易就能斷的。好朋友,與知心朋友的差異,僅是把心中所有的事都吐露,當然彼此的友誼也不是三言兩語就能分開的,普通朋友,在我心中,只是一起講講話,聊聊

          短句

          關于團結友愛的播音搞100字以內

          閱讀(329)

          任何不朽的工程,都是合作的結晶,能夠團結多少人,就能做多大的事情,能夠和多少人協作,就能對社會有多大用!一個團結協作的系統理念的建立,需要很多人的努力,讓學生從小嘗試合作的快樂,讓學生從小感知齊心合力的巨大結果!

          短句

          寫團結友愛作文100字

          閱讀(423)

          團結友愛一天,一只小螞蟻發現了一塊肉,小螞蟻想:”如果我把這塊肉搬回家,家里的小伙伴們不就可以吃個飽了嗎?“于是他使勁的搬那塊肉,但怎么也搬不動。他想起了家里的小伙伴們,連忙跑去把他們都叫來。大家一起用力,很輕松的就把那塊肉搬回了家。

          短句

          駱駝祥子 好詞 好句摘抄

          閱讀(405)

          (名著里的好詞好句)《駱駝祥子》1.那輛車是他的一切掙扎與困苦的總結果與報酬,像身經百戰的武士的一顆徽章.2.他們自己可是不會跑,因為腿腳被錢贅的太沉重.3.希望使他快活,恐懼使他驚惶,他想睡,但睡不著,四肢像散了似的在一些干草上放著

          短句

          美文加賞析

          閱讀(306)

          沙原隱泉茫茫沙漠,滔滔流水,于世無奇。惟有大漠中如此一灣,風沙中如此一靜,荒涼中如此一景,高坡后如此一跌,才深得天地之韻律,造化之機巧,讓人神醉情馳。以此推衍,人生、世界、歷史,莫不如此。給浮囂以寧靜,給躁急清冽,給高蹈以平實,給粗獷以明麗。惟

          短句

          朱自清的蹤跡中優美的句子

          閱讀(485)

          1.我微笑著看你來的方向,并不意味著我快樂,不眠夜,馨香若蘭的氣息,是對影似水的柔情。2.我曾給過你閉上眼睛捂起耳朵的信任,就算全世界都說你有錯,只要你否認,我就相信。3.桃花點綴著愛情,愛情點綴著桃花,花開花落中,愛在步步向前。4.面對挫折不屈

          短句

          求雪萊的情詩

          閱讀(333)

          愛的哲學泉水總是向河水匯流,河水又匯入海中,天宇的輕風永遠融有一種甜蜜的感情;世上哪有什么孤零零?萬物由于自然律都必融匯于一種精神。何以你我卻獨異?你看高山在吻著碧空,波浪也相互擁抱;你曾見花兒彼此不容:姊妹把弟兄輕蔑?

          短句

          雪萊的名言(名句)

          閱讀(358)

          讓預言的號角奏鳴!秋風啊,如果冬天來了,春天還會遠嗎?Letsmakepredictionshorn!Autumnwind,ifwintercomes,canspringbefarbehind?

          短句

          摘抄一首民間童謠

          閱讀(372)

          五指歌一二三四五,上山打老虎。老虎沒打到,見到小松鼠。松鼠有幾只?讓我數一數。數來又數去,一二三四五。

          短句

          摘抄民歌童謠好詞好句

          閱讀(421)

          1、小耗子小耗子兒,上燈臺,偷油吃,下不來,吱吱吱吱叫奶奶,奶奶不肯來,嘰里咕嚕滾下來。2、娶了媳婦忘了娘。小麻喳,尾巴長,娶了媳婦忘了娘.烙油餅,卷砂糖,媳婦媳婦你先嘗。3、小松鼠一二三四五,上山打老虎,老虎找不著,找到小松鼠。松鼠有幾個,讓我數一

          短句

          搜集一首童謠抄寫在下面

          閱讀(341)

          小白兔小白兔,白又白,兩只耳朵豎起來,愛吃蘿卜愛吃菜,蹦蹦跳跳真可愛。你若滿意此回答,請給予采納,謝謝!

          短句

          寫一篇童謠

          閱讀(257)

          做早操早上空氣真叫好,我們都來做早操。伸伸臂,彎彎腰,踢踢腿,蹦蹦跳,天天鍛煉身體好。2、飯前要洗手小臉盆,水清請,小朋友們笑盈盈,小手兒,伸出來,洗一洗,白又凈,吃飯前,先洗手,講衛生,不得病。3、小手絹小手絹,四方方,天天帶在我身上。又擦鼻涕又擦汗,干

          短句

          創作一首詩如果有困難可以寫童謠

          閱讀(297)

          慢慢地等待夏天(原創)我可以送你一個夏天在你學業已竟之后到底遙遠多么遙遠未有人不能到達的地方想要實想唯美不要瘋狂不眷念昨天的痛楚因為歲月漸漸抹去傷痕多么地戀夏也要在春天之后的延續夏----或許很是這樣燎人夏----可以灼傷你的臉蛋

          散文

          介紹柬埔寨和吳哥窟的英文文章或短文

          閱讀(543)

          覺得你的問題太高度概括了一個城市各個方面的內容很多的這里是大概你最好到連接上好好看看你需要的內容吳哥窟http://www.circleofasia.com/angkor/ThemostimportantarchaeologicalsiteinCambodiaistheCit

          散文

          《祭妹文譯文-翻譯》

          閱讀(524)

          一、譯文:乾隆三十二年冬,葬三妹素文在上元的羊山上,并作這篇文章來致祭:唉!你生在浙江,卻葬在此地,遠離我們的故鄉七百里了;當時你即使做夢、幻想,也怎會知道這里竟是你的埋骨所在呢?你因為堅守從一而終的貞節觀念,嫁了一個品德敗壞的丈夫而被遺棄

          散文

          誰有些關于愛情的英文的文章

          閱讀(342)

          YoulookmorebeautifuleverytimeIseeyou.每次見到你,你都更漂亮。(妙就妙在用more這個詞,很簡單地就表示出“一次比一次更”漂亮的意思)2)Iloveyouwithallmyheart.我全心全意愛你.3)Iloveyouforyou.我真心

          散文

          關于愛情的英文短文

          閱讀(330)

          LoveisatelephoneLoveisatelephonewhichalwayskeepssilentwhenyouarelongingforacall,butringswhenyouarenotreadyforit.Asaresult,weoftenmissthesw

          短句

          英文報摘抄100詞6年級急

          閱讀(430)

          Culturalfairexpects16,000overseasbuyersWangYuanyuanARECORDnumberofoverseasbuyersareexpectedtoattendChina’stopculturalfeast,whichopensFrida

          短句

          英文優美詩歌長篇

          閱讀(310)

          Ilikeforyoutobestill:itisasthroughyouareabsentandyouhearmefromfarawayandmyvoicedoesnottouchyouItseemsasthroughyoureyeshadflownawayanditsee

          短句

          哈姆雷特綜述以及經典片段英文版

          閱讀(665)

          首先是原文的簡寫:哈姆雷特英國·莎士比亞在丹麥王宮里,四具王公貴族的尸體躺在血泊中,滿面悲傷的霍拉旭向人們講述了那驚心動魄的故事。那是在幾個月以前,老王神秘地死去,他的弟弟克勞狄斯登上王位,并娶了原來的王后,即他的嫂子。鄰國挪威的

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮