<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          如何欣賞外國詩歌

          如何欣賞外國詩歌

          詩歌欣賞,無論中外都有一些共同規律。

          比如說,都要把握詩人的情感脈搏,追求詩的意境美;都要馳騁想像的翅膀,獲取言外之旨的蘊藉美;都要反復吟誦,領略詩的形式美和音樂美等等。

          然而,欣賞外國詩與欣賞中國詩又有所不同。

          這主要取決于三方面原因:首先,是外國詩同中國詩本身的差別(需要說明,外國詩這個概念極其寬泛,除了中國詩以外,世界各國的詩都可以包括在內。

          其中有些東方國家如朝鮮、日本等,它們的詩或受中國影響,或同中國詩比較接近,我們這里主要談的是外國詩中的西方部分,以歐美詩為主)。

          每一國的詩都植根于它民族的土壤,反映著不同的民族生活、時代風貌、社會習俗,在詩體、風格、形式上都自有特色。

          拿中國詩同西方詩相比,中詩重抒情,西詩重敘事;中詩以簡雋短篇為優,西詩以長篇史詩見長;中詩講含蓄,西詩多明朗……差別甚多,論詩的標準自然也有所不同。

          其次,是翻譯的轉折。

          詩是所有文體中最難翻譯的,因為詩的音韻,詩的內涵是很難翻譯而不受損傷的,無論是直譯(按字義譯),還是意譯(按意思譯),都將喪失許多原詩的精彩,甚至面目全非。

          正像茅盾先生所說:“詩經過翻譯,即使譯的極謹慎,和原文極吻合,亦只能算是某詩的Retold(譯述),不能視為即是原詩。

          原詩所備的種種好處,翻譯時只能保留一二種,決不能完全保留。

          ”(《譯詩的一些意見》)閱讀譯詩比起欣賞外國詩的原作,意趣銳減,不可同日而語。

          再者,是讀者的口味。

          中國人吃面包香腸,總覺得不像正式飯食。

          中國歷來以詩國著稱,自己有世界上最豐富寶貴的詩歌遺產,唐詩宋詞幾乎家喻戶曉,從而也養成了我們自己的欣賞習慣,審美趣味,中國人往往以欣賞中國詩的眼光、心理去鑒別外國詩的優劣,這就容易發生偏差。

          以上三方面因素造成了我們在欣賞外國詩時的一種隔膜感和心理障礙。

          那么,欣賞外國詩究竟有哪些值得注意的地方呢?怎樣才能實事求是地,公允地去評價、鑒賞外國詩呢?我以為主要有以下幾點。

          一、不宜苛求外國詩的音韻美。

          我國明代詩人謝榛說過,好詩應當是“誦之行云流水,聽之金聲玉振,觀之明霞散綺,講之獨繭抽絲”(《四溟詩話》)。

          這四條標準里,除了第四條外,前三條講的都是詩的語言美和聲韻美。

          黑格爾也曾說:“至于詩則絕對要有音節或韻,因為音節和韻是詩的原始的、惟一的愉悅感官的芬芳氣息,甚至比所謂富于意象的富麗詞藻還更重要。

          ”的確,朗朗上口、抑揚頓挫,吟誦如歌、悠揚悅耳,是詩的魅力之一,這對于格律詩來說尤為重要。

          自由詩雖無嚴整的格律,但仍需用別種方式體現出它的語言美和聲韻美。

          然而,這種語言美和聲韻美,一旦換了一種別國語言,它的美也就至少喪失大半了。

          因為各國的語言結構和特征差別很大,翻譯主要是詞語和意思的轉達,卻不可能轉達語音。

          英國詩人雪萊在《詩辯》中曾說過,“詩人的語言牽涉著聲音中某種一致與和諧的重現,倘若沒有這種一致與和諧的重現,詩也就不成其為詩了。

          ”所以他認為“譯詩是白費力氣。

          ”這話雖然失之偏激,但有相當的道理。

          比如,我們讀一下梁宗岱譯的莎士比亞十四行詩之十八首:

          我怎么能夠把你來比作夏天?

          你不獨比他可愛也比他溫婉;

          狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,

          夏天出賃的期限又未免太短;

          天上的眼睛有時照得太酷烈,

          他那炳耀的金顏又常遭掩蔽;

          給機緣或無常的天道所摧折,

          沒有芳艷不終于凋殘或銷毀。

          但你的長夏將永遠不會凋落,

          也不會損失你這皎潔的紅芳;

          或死神夸口你在他影里漂泊,

          當你在不朽的詩里與時同長。

          只要一天有人類,或人有眼睛,

          這詩將長在,并且賜給你生命。

          譯者嚴格遵照莎翁的十四行體的格律,以四、四、四、二的句式,譯成ABAB(天婉踐短)CDCD(烈蔽折毀)EFEF(落芳泊長)GG(睛命)的韻式,譯得很顯匠心,文詞優美,詩意甚濃。

          但這種韻律適用于英語的特點,卻不適合漢語。

          我們讀慣了中國詩的押韻方式(或一韻到底,或偶句押韻等),對于莎氏的這種韻律仍難感受到它的音樂美。

          再如,雪萊的《西風頌》有許多模仿西風勁烈的聲音,尤其是它的開頭:

          OwildWestWind,thoubreathofAutumn’sbeing,(哦,獷野的西風,秋之實體的氣息!)

          用英語朗讀起來大有西風掃蕩一切的磅礴氣勢。

          魏爾倫的《淚灑落我的心》里,詩人大量采用了回旋韻(即每一節首尾兩行重復同一詞作韻)和諧音詞(如ilplenre\|ilplent哭泣—下雨)造成一種和聲共鳴的效果,來表達詩人心中難以排解的苦痛。

          盡管我們的譯家盡了很大努力,體現出了原詩的部分風貌,但朗讀英文和法文原詩的音韻效果用中文是絕難體現的。

          所以,我們欣賞外國詩,主要是讀它的內容,對詩的音樂美不能苛求,外國詩的朗誦效果一般是不理想的。

          當然,詩的音韻美并不全靠外在的語言的音樂性,還需依靠內在的情感的韻律,即詩人情緒和情感波動的節奏。

          這種情感的韻律美同語言的音韻美,原是互為表里、和諧統一的。

          譯詩雖難傳達語言的音韻美,卻可以較多保留情感的韻律美,這對自由詩來說更為明顯。

          所以在譯詩中,自由詩比起格律詩來,在音韻上的損失要小得多。

          何況還有一些外國詩,語言的音韻美也可以不同程度地翻譯過來。

          比如馬雅可夫斯基的詩,主要靠階梯式的鮮明的節奏,字句又簡短勁健,朗誦起來鏗鏘有力,很有感染力。

          由此可見,外國詩的音韻美并非全都喪失,只是不要像欣賞中國古典詩那樣期望過高而已。

          二、不宜尋章摘句,一味追求文詞美。

          詩的語言是高度精煉的,漢語又大多是以單音字為基本單位,欣賞中國詩往往著眼于字詞之美。

          我國古典詩歌一向講究煉字、煉句,有“詩眼”“詞眼”之說。

          這些“詩眼”“詞眼”大多能起到畫龍點睛、提綱挈領、融貫全篇的作用,所謂“石韞玉而山暉,水懷珠而川媚”,所謂“一字妥貼,則全篇生色”。

          因而,從齊梁時代的詩論、文論巨著《詩品》《文心雕龍》始,就有了尋章摘句評詩的先例。

          尋找名句、佳句,并細加玩味,成了我國讀者的一種欣賞習慣。

          外國詩里固然也不乏名句、警句。

          像雪萊《西風頌》中的“冬天來了,春天還會遠嗎?”像歌德的一些格言詩,像日本一些精彩的俳句,也很受人喜愛。

          因為外國詩也講究語言的錘煉,講究文詞的華美。

          古典長詩不說,即便是現代派詩人的即興之作也隨處可見其用語之精妙,讀讀龐德的《地鐵車站》、艾略特的《窗前晨景》就可見一斑。

          然而,外國詩的語言美,主要不在于個別字、詞的妥貼上,能稱之為名句傳世的,也遠不像中國古詩那樣多。

          外國詩語言的魅力大多是以整體形式表現出來的。

          即使有些警辟的妙句,也往往離不開前前后后的整體結構,很難脫離全詩單獨摘出,而不受損傷。

          比如莎翁的十四行詩,其結尾兩句大多稱得上是詩中警句,但它一般是全詩的總結,離開了前面十二句,只讀最后兩句是會深感遜色的。

          這同中國古詩里摘出某些名句可以獨立欣賞是不一樣的。

          倘同中國詩比較的話,它似乎更接近于那種“氣象混沌,難以句摘”的漢魏古詩。

          三、不可拘泥于欣賞中國詩的傳統習慣。

          正像白色在中國顯示喪逝,在西方表證婚喜,不同民族有不同的心理、習慣,在欣賞詩歌方面同樣如此。

          詩,所以能以少勝多,以一當十,很重要原因在于它能激發起讀者的聯想,得到言外之旨,弦外之音的樂趣。

          巴爾扎克曾在《幻滅》中說:“真正懂詩的人會把作者詩句中只透露一星半點的東西拿到自己心中去發展。

          ”艾略特也說:“一首詩對于不同的讀者可能顯示出多種不同的意義。

          ”從這個意義上說,詩,可以看作是一塊激發人想像的多棱寶石,人們從不同角度,借助于不同的光照,可以煥發出絢麗繽紛的不同光彩。

          一般說,能夠激發起讀者的聯想愈多,這詩的詩味就愈濃,也就愈值得人欣賞。

          所以雪萊把詩解作“想像的表現”。

          激發想像的多寡固然主要取決于詩本身的優劣,但也同讀者的文化閱歷、審美趣味相關,還同讀者的心理素質、欣賞習慣以及想像力有關。

          就拿欣賞心理和想像力來說,我國的讀者讀中國詩,一見到“柳”字就會聯想到春天,想到愛情,想到送別,想到纏綿;一見到“月”字馬上會聯想到思親,思鄉,團圓等。

          這是因為我國讀者在中國古詩中見慣了這類詩句,諸如“客舍青青柳色新”,“楊柳岸,曉風殘月”,“舉首望明月,低頭思故鄉”之類。

          柳色傷別,望月思鄉,已積淀成了我國民族的傳統心理(我國人民對中秋團圓的重視即是一例)。

          所以,狄德羅說:“鑒賞力是由于反復的經驗而獲得的敏捷性”。

          可是,外國人對柳、月之類就未必如此。

          外國詩人很少詠柳,專寫月亮的也不多,而且一般不把它同愛情、思鄉直接聯系到一起。

          這里既有民族的心理差異,也有語言習慣的不同。

          英國語言學家瑞恰茲認為科學的語言是“指稱性的”,而詩歌的語言卻是“感情性的”。

          故而同一詞語在不同人心里往往會引起不同感受。

          這在語言學上叫做“語感”。

          夏丏尊曾說:“在語感敏銳的人的心里,‘赤’不但解作‘紅色’,‘夜’不但解作晝的反面吧?‘田園’不但解作種菜的地方,‘春雨’不但解作春天的雨吧?見了‘新綠’二字就會感到希望,自然的化工,少年的氣概等等說不盡的旨趣;見了‘落葉’二字,就會感到無常,寂寞等等說不盡的意味吧?”(引自《葉圣陶論創作》)很顯然,這種語感的差別,對于不同國家、不同民族、不同時代來說,無疑相距很大。

          中國把杜鵑當作哀怨的化身,有“杜鵑啼血”之說,李商隱所謂“望帝春心托杜鵑。

          ”而在華茲華斯的名詩《致杜鵑》里,卻把杜鵑稱為“歡樂的鳥”,激發起詩人的是美好的童年回憶;中國很少有人寫詩詠唱玫瑰,玫瑰在中國人心目中十分平凡。

          但在西方,玫瑰卻是愛情的象征,是西方人最喜愛的花種,詠贊玫瑰之作多不勝數。

          彭斯的名詩《一朵紅紅的玫瑰》,中國人讀來未見十分出色,在西方卻幾乎家喻戶曉,傳誦不絕。

          這就告訴我們在欣賞外國詩時,不能用我們固有的心理定勢和傳統習慣去衡量,而要依據所在國的文化背景,民族心理去加以理解。

          對于中西詩風的差異也同樣如此,中國人喜愛含蓄美,并不能因此輕視西詩的明朗美;中國人不喜愛讀長詩,也不能因此貶低西方史詩的價值。

          轉載請注明出處華閱文章網 » 如何欣賞外國詩歌

          短句

          外國文學中的經典語句

          閱讀(340)

          《安妮霍爾》——當我還是孩子的時候,媽媽帶我去看白雪公主,人人都愛上了白雪公主,而我卻偏偏愛上了那個巫婆。《勇敢的心》——歷史是由殺死英雄的人寫的。《紅磨坊》——沒有法律。沒有限制。只有一條規則——永遠也別墜入愛河。《茶花女

          短句

          湮沒的輝煌好詞好句

          閱讀(385)

          湮沒的輝煌,第一個是電子書http://www.77txt.com/txt_154789http://www.wencang.cn/ebook/2/20/bookdown_3135.html打死父親好象沒有下載

          短句

          名人傳米開朗琪羅摘抄1000字

          閱讀(399)

          米開朗琪羅傳痛苦是無窮的,它具有種種形式。有時,它是由于物質底凌虐,如災難、疾病,命運底褊枉,人類底惡意。有時,它即蘊藏在人底內心。在這種情境中的痛苦,是同樣的可憫,同樣的無可挽救;因為人不能自己選擇他的人生,人既不要求生,也不要求成為他所

          短句

          紅高粱的主要內容

          閱讀(577)

          20世紀30年代初,山東高密地區土匪橫行,民不聊生。東北鄉破落地主家19歲的女兒九兒,被貪財的父親許給了麻風病的酒坊主兒子單扁郎,孔武有力的杠子頭余占鰲喜歡九兒,殺掉了單家父子。九兒和余占鰲開始了一段不被鄉民認可的愛情,并有了兩個孩子。

          短句

          以《紅高粱》為例分析新歷史小說的特點

          閱讀(819)

          首先,文字風格,作者極善于心理、場景和人物表情的描繪刻畫。在這方面,與老舍很相似。當然,兩個人的文字風格還是有很大差異。其實,這種重筆描繪的手法,是小說創作的基本功。要寫出好的小說,這方面不可少。不過值得一提的是,在如今這個生活節奏超

          短句

          小說紅高粱中的環境描寫有哪些

          閱讀(708)

          小說《紅高粱家族》中出色的環境描寫比比皆是,充分地反映出了作者高超的語言駕駑能力。首先,他善于運用暗喻,在無形中賦予了靜態的事物予生命力。“高粱的葉子在風中滋滋亂叫”、“風利颼有力,高粱前推后擁,一波一波地動,路一側的高粱把頭伸到

          短句

          求莫言小說《紅高粱》節選

          閱讀(397)

          父親的叫聲,像下達了一道命令,從日本人的汽車上,射出了一陣密集的子彈。日本人的三頂歪把子機槍架在汽車頂上。槍聲沉悶,像雨夜中陰沉的狗叫。父親眼見著我奶奶胸膛上的衣服啪啪裂開兩個洞。奶奶歡快地叫了一聲,就一頭栽倒,扁擔落地,壓在她的背

          短句

          好書推薦三年級好詞好句讀后感作者

          閱讀(494)

          看完了《人生不設限》這本書之后,我覺得力克是一位很了不起的人,因為他一生下來就沒有四肢,不過,他可沒有被這個狀況限制住,還學會沖浪技巧。后來,他到世界各地旅行,鼓勵了上百萬人以信心、希望、愛和勇氣克服逆境,追求自己的夢想,所以他是值得我

          短句

          有沒有席慕蓉《桐花》的全篇

          閱讀(347)

          桐花席慕容4月24日長長的路上,我正走向一脈綿延著的山崗。不知道何處可以停留,可以向他說出這十年二十年間種種無端的憂愁。林間潔凈清新,山巒守口如瓶,沒有人肯告訴我那即將要來臨的盛放與凋零。4月25日長長的路上,我正走向一脈綿延著的山崗

          短句

          求席慕容《桐花》賞析

          閱讀(549)

          人若真能轉世世間若真有輪回那麼我的愛我們前世曾經是什麼你若曾是江南采蓮的女子我必是你皓腕下錯過的那朵你若曾是逃學的頑童我必是從你袋中掉下的那顆嶄新的彈珠在路旁的草叢中目送你毫不知情地遠去你若曾是面壁的高僧我必是殿前的那

          短句

          作文好詞好句好段摘抄,還有讀后感悟

          閱讀(529)

          《青銅葵花》好詞好句好段草是潮濕的,花是潮濕的,風車是潮濕的,房屋是潮濕的,牛是潮濕的,鳥是潮濕的……世界萬物都還是潮濕的。一望無際歌聲嘹亮歌聲嘹亮,唱得大麥地人一個個豎起耳朵來聽。靜而瘦弱干干凈凈她個子矮,看不到遠處,就張開雙臂,要求

          短句

          紅樓夢的讀書筆記300字左右

          閱讀(284)

          紅樓夢讀書筆記300字詩人盧仝好茶成癡,詩風浪漫;白居易是一位品茗行家,他對自己的愛茶、烹茶十分自信;杜甫的“落日平臺上,春風啜茗時”成為千古絕唱;蘇軾也是一樣愛茶至極的人,詩云:“酒困路長睢欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家”;鄭板橋清廉

          短句

          《紅樓夢》的心得300字左右

          閱讀(341)

          春夢隨云散,花飛逐水流;寄言眾兒女,何必覓閑愁。賈寶玉、林黛玉、薛寶釵、襲人等是《紅樓夢》主線人物,寶、黛二人的悲劇貫穿始終。薛寶釵雖不是此愛情悲劇的當事人,但也有著相當高的地位。對于《紅樓夢》的結局,我有甚多不滿,可有人對我說,“既

          短句

          狼王夢第二章讀后感

          閱讀(803)

          ——我讀《狼王夢》第二章每一個人都在母愛的沐浴中成長,然而今日,我卻被一種偏離的母愛深深觸動,似乎,也迷失在這種過于偏激的母愛里,黑仔,是紫嵐要重點培養的第一匹狼兒。它長得像極了已死去的黑桑,因此,紫嵐過于急切地想要把黑仔培養

          短句

          外國文學中的經典語句

          閱讀(340)

          《安妮霍爾》——當我還是孩子的時候,媽媽帶我去看白雪公主,人人都愛上了白雪公主,而我卻偏偏愛上了那個巫婆。《勇敢的心》——歷史是由殺死英雄的人寫的。《紅磨坊》——沒有法律。沒有限制。只有一條規則——永遠也別墜入愛河。《茶花女

          短句

          摘抄春景加賞析

          閱讀(403)

          春姑娘輕輕一吹,吹化了小河,吹綠了花草樹木,吹來了燕子,吹醒了青蛙……“叮咚、叮咚……”小河唱著歡快的歌兒向前奔跑,好像在告訴人們“春天來了!”一群小鴨子已經迫不及待地跳入水中,時而玩耍嬉戲,時而拍打翅膀,不禁讓人想起了“春江水暖鴨先知

          散文

          最短的慶國慶中國夢的詩歌或散文

          閱讀(296)

          行香子時過境遷,滄海桑田,慶中華四九開元。六十二載,旗幟翩躚,遍百山際、千山里、萬山巔!三分宇內,獨立寰間,看五湖一換新顏。雄風八面,七景齊天,更秉中庸、持中正、坐中原!

          短句

          唐人詩歌心得與今人生活之體會

          閱讀(324)

          本人學詩,粗略算來,也有幾十年的時間。雖然時間有這么長,卻不專業,也無非是個“業余愛好”者罷了。孟子說,“奕者,小數也,若非專心致志,也無所成。”孟子這句話,正好說明了專業與業余的區別。但無論如何,有這么長的時間接觸過詩詞,而且斷斷續續寫過

          散文

          集團成立十五周年詩歌

          閱讀(477)

          輝映日月十五載煌煌偉業動云天明日榮光相與共天高云淡盡歡顏七言小詩一首以賀。順手藏頭“輝煌明天”,希望您能喜歡!lyc1974yh原創,祈君雅賞。

          散文

          適合高中生散文或者詩歌5分鐘

          閱讀(349)

          祖國啊,我親愛的祖國——舒婷我是你河邊上破舊的老水車數百年來紡著疲憊的歌我是你額上熏黑的礦燈照你在歷史的隧洞里蝸行摸索我是干癟的稻穗;是失修的路基是淤灘上的駁船把纖繩深深勒進你的肩膊——祖國啊!我是貧困我是悲哀我是你祖祖輩

          散文

          方文山歌詞賞析心得體會500字

          閱讀(358)

          從《東風破》里的“一盞離愁孤單佇立在窗口”到《發如雪》中的“你發如雪凄美了離別”再到《千里之外》里的黯然神傷“我送你離開,千里之外,你無聲黑白”,離恨是歌者永恒的主題。《青花瓷》給我們帶來的驚喜,在于這種離愁別緒被描寫得更加婉

          散文

          請賞析一下方文山寫的歌詞

          閱讀(342)

          《菊花臺》你的淚光柔弱中帶傷慘白的月彎彎勾住過往夜太漫長凝結成了霜是誰在閣樓上冰冷地絕望雨輕輕彈朱紅色的窗我一生在紙上被風吹亂夢在遠方化成一縷香隨風飄散你的模樣菊花殘滿地傷你的笑容已泛黃花落人斷腸我心事靜靜躺北風亂夜未

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮