樸樹的《生如夏花》前奏沒有特別的意義也不是哪國語言,就是他隨便哼哼的,就和《那些花兒》里面的“哩呀啦呀”什么的是一樣的。
大致發音是這樣的:
si wo la qiu mu
si wo la qiu moa
o ai la i ye
e wo la i ya
si wo la qiu mu
si wo la qiu moa
o wo la i ya ou
sa mo ma di ya
si zhu ya
拓展資料
歌曲:《生如夏花》
作詞:樸樹
作曲:樸樹
演唱:樸樹
專輯:生如夏花
語言:國語
流派:Folk 民謠
發行時間:2003-11-01
歌詞:
也不知在黑暗中究竟沉睡了多久
也不知要有多難才能睜開雙眼
我從遠方趕來 恰巧你們也在
癡迷流連人間 我為她而狂野
癡迷流連人間 我為她而狂野
我是這耀眼的瞬間
我是這耀眼的瞬間
我是這耀眼的瞬間
我是這耀眼的瞬間
是劃過天邊的剎那火焰
是劃過天邊的剎那火焰
是劃過天邊的剎那火焰
是劃過天邊的剎那火焰
我為你來看我不顧一切
我為你來看我不顧一切
我為你來看我不顧一切
我將熄滅永不能再回來
我將熄滅永不能再回來
我將熄滅永不能再回來
我將熄滅永不能再回來
我在這里啊
我在這里啊
就在這里啊
就在這里啊
驚鴻一般短暫
驚鴻一般短暫
驚鴻一般短暫
驚鴻一般短暫
像夏花一樣絢爛
這是一個多美麗又遺憾的世界
我們就這樣抱著笑著還流著淚
我從遠方趕來 赴你一面之約
如夏花一樣絢爛
如夏花一樣絢爛
不虛此行呀
不虛此行呀
開放在你眼前
我要你來愛我不顧一切
一路春光啊
一路荊棘呀
這是一個不能停留太久的世界
《生如夏花》是由樸樹作曲、作詞,張亞東編曲、制作,樸樹演唱的一首歌曲,收錄于樸樹2003年11月26日發行的專輯《生如夏花》中。
轉載請注明出處華閱文章網 » 樸樹的生如夏花歌詞開頭是什么語啊