豐子愷(1898—1975年)漫畫家、作家、翻譯家、美術教育家。
原名豐潤,又名豐仁。
浙江崇德(現屬桐鄉)人。
1914年考入浙江省立第一師范學校,從李叔同學習音樂、繪畫。
1921年東渡日本,學西洋畫。
回國后在浙江上虞春暉中學和上海立達學園任教。
1925開始文學創作并發表漫畫。
1928年任開明書店編輯。
1931年出版第一本散文集《緣緣堂隨筆》。
以漫畫著名藝壇。
并寫作了以中小學生和一般音樂愛好者為對象的音樂讀物32種。
文筆淺顯生動,起了普及西洋音樂知識的啟蒙作用。
50年代還從事介紹蘇聯的音樂教育、音樂情況及翻譯歌曲。
抗戰爆發后,舉家內遷,在任教的同時積極從事抗日文化活動。
抗戰后返滬杭,居家從事創作和翻譯。
新中國成立后定居上海,曾任上海中國畫院院長、中國美協上海分會主席、上海對外文化協會副會長、上海市文聯副主席等職。
文學創作以散文為主。
主要有《緣緣堂隨筆》、《緣緣堂再筆》、《緣緣堂續筆》等。
漫畫有《子愷畫全集》。
譯著有日本廚川白村的《苦悶的象征》、俄國屠格涅夫的《初戀》和日本古典名著《源氏物語》等。
出版有《豐子愷文集》(7卷)。
漫畫作品http://**Photo/8/4/200407/*#
散文
豐子愷:《口中剿匪記》
口中剿匪,就是把牙齒拔光。
為什么要這樣說法呢?因為
我口中所剩十七顆牙齒,不但毫無用處,而且常常作祟,使我
受苦不淺,現在索性把它們拔光,猶如把盤踞要害的群匪剿盡,
肅清,從此可以天下太平,安居樂業。
這比喻非常確切,所以
我要這樣說。
把我的十七顆牙齒,比方一群匪,再像沒有了。
不過這匪
不是普通所謂“匪”,而是官匪,即貪官污吏。
何以言之?因
為普通所謂“匪”,是當局明令通緝的,或地方合力嚴防的,
直稱為“匪”。
而我的牙齒則不然:它們雖然向我作祟,而我
非但不通緝它們,嚴防它們,反而袒護它們。
我天天洗刷它們;
我留心保養它們;吃食物的時候我讓它們先嘗;說話的時候我
委屈地遷就它們;我決心不敢冒犯它們。
我如此愛護它們,所
以我口中這群匪,不是普通所謂“匪”。
怎見得像官匪,即貪官污吏呢?官是政府任命的,人民推
戴的。
但他們竟不盡責任,而貪贓枉法,作惡為非,以危害國
家,蹂躪人民。
我的十七顆牙齒,正同這批人物一樣。
它們原
是我親生的,從小在我口中長大起來的。
它們是我身體的一部
分,與我痛癢相關的。
它們是我吸取營養的第一道關口。
它們
替我研磨食物,送到我的胃里去營養我全身。
它們站在我的言
論機關的要路上,幫助我發表意見。
它們真是我的忠仆,我的
護衛。
詎料它們居心不良,漸漸變壞。
起初,有時還替我服務,
為我造福,而有時對我虐害,使我苦痛。
到后來它們作惡太多,
個個變壞,歪斜偏側,吊兒郎當,根本沒有替我服務、為我造
福的能力,而一味對我賊害,使我奇癢,使我大痛,使我不能
吸煙,使我不得喝酒,使我不能作畫,使我不能作文,使我不
得說話,使我不得安眠。
這種苦頭是誰給我吃的?便是我親生
的,本當替我服務、為我造福的牙齒!因此,我忍氣吞聲,敢
怒而不敢言。
在這班貪官污吏的苛政之下,我茹苦含辛;已經
隱忍了近十年了!不但隱忍,還要不斷地買黑人牙膏、消治龍
牙膏來孝敬它們呢!
我以前反對拔牙,一則怕痛,二則我認為此事違背天命,
不近人情。
現在回想,我那時真有文王之至德,寧可讓商紂方
命虐民,而不肯加以誅戮,直到最近,我受了易昭雪牙醫師的
一次勸告,文王忽然變了武王,毅然決然地興兵伐紂,代天行
道了。
而且這一次革命,順利進行,—迅速成功。
武王伐紂要
“血流標杵”,而我的口中剿匪,不見血光,不覺苦痛,比武
王高明得多呢。
飲水思源,我得感謝許欽文先生。
秋初有一天,他來看我,
他滿口金牙,欣然地對我說:“我認識一位牙醫生,就是易昭
雪。
我勸你也去請教一下。”那時我還有文王之德,不忍誅暴,
便反問他:“裝了究竟有什么好處呢?”他說:“夫妻從此不
討相罵了。”我不勝贊嘆。
并非羨慕夫妻不相罵,卻是佩服許
先生說話的幽默。
幽默的功用真偉大,后來有一天,我居然自
動地走進易醫師的診所里去,躺在他的椅子上了。
經過他的檢
查和忠告之后,我恍然大悟,原來我口中的國土內,養了一大
批官匪,若不把這批人物殺光,國家永遠不得太平,民生永遠
不得幸福。
我就下決心,馬上任命易醫師為口中剿匪總司令,
次日立即向口中進攻。
攻了十一天,連根拔起,滿門抄斬,全
部貪官,從此肅清。
我方不傷一兵一卒,全無苦痛,順利成功。
于是我再托易醫師另行物色一批人才來。
要個個方正,個個干
練,個個為國效勞,為民服務。
我口中的國土,從此可以天下
太平了。
1947年冬于杭州
轉載請注明出處華閱文章網 » 豐子愷的詳細介紹最好能有作品謝謝