To a Chinese, the task of learning English well is not easy. So I, like many other English learners, have met with difficulties in learning English during the past seven years. But I managed to overcome them and made much progress.
The spelling and meaning of words can be said to be the first difficulty I met as a beginner. But I found our my own way to deal with them. As to spelling, I never copied a new work again and again to remember it, but tried to find its relevance to the sound. In fact, as long as I can read the word out, I can write it out. As to the meaning, I rarely recite its Chinese translation but often put the word into the sentence to learn its meaning. Moreover, if you use a word quite often, its spelling and meaning will be no problem. After all, we are learning English in order to use it.
Grammar and idioms may be another difficulty. But I have also got over it. I have not read lots of grammar books. But I spent much time reading the articles written by native speakers or specialists in English. By doing so, I came to gain “a sense of English language”. I began to gain a feel for which sentences are “good English” and which are not.
Finally, I want to say that overcoming all these difficulties requires perseverance. In the past seven years I spent at least an hour on English each day. I believe this is an important reason why I am able to make progress in learning English.
對中國人,學會英語任務很好不是容易。
如此我,象許多其他英國學習者,在學會英語與困難回面在過去七年期間。
但我設法克服他們并且獲得了進展。
詞的拼寫和意思可以說是我遇見作為初學者的第一個困難。
但我尋找我們我自己的道路涉及他們。
至于拼寫,我再次未曾復制新的工作記住它,但設法發現它的與聲音的相關性。
實際上,只要我可以讀詞,我可以寫它。
至于意思,我很少背誦它的中國翻譯,但經常放詞入句子學會它的意思。
而且,如果您相當經常使用一個詞,它的拼寫和意思將是沒有問題。
終究我們學會英語按順序使用它。
語法和成語也許是另一個困難。
但我也克服它。
我未讀許多語法書。
但花費了時間讀文章的我寫由說母語的人或專家在英語。
通過做如此,我來獲取英文感覺。
我開始獲取句子是英國 ,并且不要是的感到。
終于,我想要說那克服所有這些困難要求堅持不懈。
在過去七年我在英語上每天度過了至少1小時。
我相信這是一個重要原因為什么我能獲得進展在學會英語。
轉載請注明出處華閱文章網 » 求英語短文帶翻譯的大約500字左右