When I am aged, never own the natural ago,
Understand me a bit, and treat me more patiently, please.
When I spill soup on my clothes,
and when I forget how to tie my knot,
try to remember how I teach you to do all these matters hand by hand, please.
When I reiterate the dissuasion which you have tired of,
please listen to me with patience,
Don’t cut into on my words.
Because when you are a child,
I have to repeat the story which you have listened for hundreds of times,
until you fall into sleep.
When I need your help to take a bath,
don’t reproach me, please.
Don’t you remember when I figure out how to coax you to get into the tub?
When I am out of my wits about newly technology and alternative things,
Don’t laugh at me, please.
Try to remember how patient I am when I answer your every ‘WHY’.
When I can’t move due to my exhausted legs,
Offer me you energetic and strong arms to support me, please.
Just like the way when I support you to toddle around.
When I lost our topic in conversation,
Give me sufficient time to recall it, please.
Actually, the topic is not so important for me.
All my contents merely depend on your listening by me.
When you watch me being worn down by time,
Don’t be sorry, please.
Understand me,
support me,
Just like the way I treat you when you exactly learn how to make a life.
In the initial stage of your life, I usher you to the walk of life,
Now, accompany me to finish the last stretch of my life, please.
Show me your love and patient,
And I will requite appreciative smiles,
which adhere to my endless love for you.
當我老了,不再是原來的我。
請理解我,對我有一點耐心。
當我把菜湯灑到自己的衣服上時,
當我忘記怎樣系鞋帶時,
請想一想當初我是如何手把手地教你。
當我一遍又一遍地重復你早已聽膩的話語,
請耐心地聽我說,
不要打斷我。
因為你小的時候,
我不得不重復那個講過千百遍的故事,
直到你進入夢鄉。
當我需要你幫我洗澡時,
請不要責備我.
還記得小時候我千方百計哄你洗澡的情形嗎?
當我對新科技和新事物不知所措時,
請不要嘲笑我
想一想當初我怎樣耐心地回答你的每一個「為什么」。
當我由于雙腿疲勞而無法行走時,
請伸出你年輕有力的手攙扶我。
就像你小時候學習走路時,我扶你那樣。
當我忽然忘記我們談話的主題,
請給我一些時間讓我回想。
其實對我來說,談論什么并不重要,
只要你能在一旁聽我說,我就很滿足。
當你看著老去的我,
請不要悲傷.
理解我,
支持我,
就像你剛開始學習如何生活時我對你那樣。
當初我引導你走上人生路,
如今請陪伴我走完最后的路。
給我你的愛和耐心,
我會抱以感激的微笑,
這微笑中凝結著我對你無限的愛。