形容詞的部分詞語是將詞語い變成さ
形容動詞詞尾み變む
接尾辭さ
1)接形容(動)詞詞干后構成抽象名詞。
或者表示該種性質,狀態及程度。
接心理形容詞后仍表示其客觀性。
1.暑さ寒さも彼岸まで(諺語)冷不過春分,熱不過秋分
2.そのうれしさと言ったらない(那股高興勁兒就甭提了)
3.高さ(高度)
4.學生らしさ(學生風度、學生氣)
接尾辭み
接于形容(動)詞詞干后構成名詞
1)接于感覺感情形容詞后,表示主觀感覺
ありがたみ・痛み・うまみ・おかしみ・おもしろみ・悲しみ・苦しみ・楽しみ・懐かしみ
多數和對應的動詞連用形相同
痛み(痛む)・苦しみ(苦しむ)
2)接屬性形容詞后,表示感覺到的客觀特征(狀態,所在,色調,味道,溫度等)
赤み・青み(色彩)、甘み・うまみ・辛み・臭み(味道)・強み(優點,好處)・真剣み(認真勁兒)・高み(高處,高地方)
み和さ的區別
さ表示客觀程度,所以不僅能說“重さ”還能說“軽さ”。
み表示主觀感受和印象,帶有傾向性,因此不能說“軽み”。
同理。
客觀形容詞“ 大きい、広い、太い ”等不能接 み。
有的客觀形容詞也可以接み,但有區別。
1)重さを量る(稱重量)
2)重みを感じる(感覺到了分量
它就是這么變的 不要自己瞎YY了
轉載請注明出處華閱文章網 » 日語形容詞的さ和み變化有什么區別